Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 137

Внезапно громко закричал петух, и как-то сразу стало заметно, что на дворе уже довольно светло. Волчья шерсть стала мутнеть и исходить паром. Брызнуло солнце, и с оборотней начали отваливаться рваные клочья шерсти, которые падали на землю и стремительно таяли; и вскоре изумленному взору друзей предстали трактирщик со товарищи.

— Та-ак, — нехорошим голосом протянул Эрвин, придя в себя. — Это что же получается? Нападаем на беззащитных клиентов?

Трактирщик и его товарищи молча стояли, потупив головы.

— Мы не виноваты, — неуверенно произнес после недолгой тишины трактирщик. — Нас наняли…

— Ага! — горячо подхватили остальные оборотни. — Чтобы мы вас, значит, до утра задержали …

— Значит, на клиентов … — задумчиво повторил Эрвин, наливаясь кровью.

— Да мы не виноваты! — немного осмелел трактирщик, видимо не замечая изменения цвета лица у меченосца. — Это всё та девица! Какие деньги нам обещала! Горы золотые! Вы бы тоже не устояли!

— Значит, нападаем … — сказал Эрвин. Микки посмотрел на него и на всякий случай отошел в сторону.

— Но не специально! — с воодушевлением уточнил трактирщик, не замечая, что он остался один, поскольку все его товарищи постепенно очистили театр гражданских действий. — А токмо согласно контракту!

— На беззащитных! — взревел Эрвин и проворно побежал на трактирщика.

— Ы-у-ы! — громко воскликнул тот и не менее проворно ринулся прочь. Неизвестно, какие бы ещё испытания выпали на долю несчастного труженика постоялого дела, но тут на театре гражданских действий появились новые действующие лица. Во двор во весь опор влетела группа вооруженных всадников в чёрных доспехах.

~

Всё-таки, други моя, любил говаривать Эрвин, есть что-то притягательное в коннице, несущейся во весь опор. Колышутся плюмажи, сверкает сталь доспеха, развеваются гривы коней, вольно пущенные по ветру. Правда, меченосец всегда делал существенную оговорку: если это, конечно, наша кавалерия, говаривал он, тогда ладно, это закон, кавалерия всегда должна успевать, а если не наша…

Похоже, что это был как раз тот случай, когда кавалерия была не наша, поскольку миролюбием ворвавшиеся во двор конные латники не отличались. Предводитель их — невысокий изящный всадник, закованный, в отличие от остальных, в броню багрового цвета, вскинул руку с мечом, указуя на Микки и Эрвина, и гортанно выкрикнул что-то.

— Что он сказал? — спросил Микки у Эрвина.

— Бежим! — ответил Эрвин.

— Да нет, — сказал Микки. — По-моему, он что-то другое сказал…

В тот же миг арбалетный болт сбил с его головы шапку, и всадники, не обращая никакого внимания на склонившихся в почтительном поклоне оборотней, дружно кинулись на Микки и Эрвина.





— Ага! — сказал Микки. — Мне кажется, я понял, — и побежал вслед за Эрвином. Друзья забежали в дом, судорожно хлопнув дверью, и в тот же миг дверь дважды с сухим стуком содрогнулась, приняв в себя удары арбалетных стрел.

— Ну всё, — заорал Эрвин, усердно баррикадируя дверь различной мебелью, — шутки кончились! Сейчас нас будут жизни лишать!

— Ы! — ответил благородный владетель Бленда и кинулся помогать меченосцу. Надобно отметить, что спутницы не оставили наших героев в беде и пожелали разделить с ними все тяготы битвы. Никакая сила, заявила Аманда, не заставит её бросить своего супруга, мотивируя это тем, что, дескать, такому нас на филфаке не учили. На вопрос Микки, учили ли их на филфаке воевать, девицы хором ответили, что нет, но зато у них преподавал искусство стихосложения и декламации сам легендарный Вуро Пильф.*** (***Знаменитый бард. — Прим. сост. хроник). На что Эрвин скептически заметил, что это вряд ли поможет в сложившейся ситуации. Аманда горячо заявила, что вредно недооценивать силу искусства. Наметившуюся было дискуссию прервал град арбалетных стрел, влетевших в окно.

— Двадцать восемь! — неожиданно сказала Белинда.

— Чего двадцать восемь? — недоумённо переспросил Микки.

— Их двадцать восемь! — сказала Белинда и, подумав, добавила: — Я в окно глядела, тихонечко.

— Ага… — сказал Эрвин. — То есть по четырнадцать на брата.

В этот миг дверь трактира содрогнулась под тяжким ударом импровизированного тарана. Штурм начался. Дверь ещё раз содрогнулась под ударом тарана и… штурм кончился, не успев начаться, поскольку на театре гражданских действий*** (***Тьфу ты! Опять! — Прим. переводчика) опять появились новые лица. Впрочем, если быть до конца откровенными, новыми эти лица можно было назвать с большой натяжкой, поскольку это были наши с вами, читатель, старые знакомые.

Гномы и саабиты атаковали двумя колоннами одновременно и с одной стороны. Вообще-то на наскоро организованном военном совете Гудин Роб заикнулся о том, что глупо атаковать двумя колоннами в одном направлении, но на это гномы, в частности Кудрящка Сью, холодно отвечали, что скорее пики Лазурных гор потеряют свою белизну, нежели гномы встанут в один строй с саабитами. Тогда Гудин Роб предложил предпринять обходное движение и атаковать двумя колоннами с противоположных сторон, на что гномы еще более холодно отвечали, что, дескать, спасибо вам, о господа наёмники, пробовали уже.

В общем, гномы и саабиты атаковали в спешенном порядке, с юга, двумя колоннами. К чести чёрных рыцарей надо сказать, что среагировали они на нападение с тыла практически мгновенно. Предводитель в багровой броне выкрикнул слова команды, и в тот же миг на атакующих посыпался град арбалетных стрел. К счастью, первый залп был неточен, а на второй у чёрных рыцарей просто не хватило времени. Нет, до них атакующим ещё предстояло преодолеть около ста локтей — расстояние вполне достаточное для того, чтобы получить ещё одну порцию арбалетных болтов, но именно в этот миг дверь сарая под натиском Бэйба, Бойба и Буйба пала, и боевые свиньи Ортаска с ликующим визгом стремительно врезались в боевые порядки спешенных чёрных рыцарей. Багровый рыцарь кинул два взгляда, один, быстрый и небрежный — на стремительно набегавших союзников, второй, долгий и вдумчивый — на свиней, и, вскинув арбалет, не целясь, пустил сигнальную стрелу, которая с пронзительным свистом устремилась на восток. В тот же миг чёрные рыцари, судорожно отпинываясь от боевых свиней, вскочили на коней и покинули поле боя, ретировавшись вслед за стрелой.

Разочарованию Бэйба, Бойба и Буйба, казалось, не было предела. Негодующе похрюкивая, обиженно смотрели они на восток, вслед удаляющемуся облаку пыли. В это время набегающие с юга союзники, разглядев боевых свиней Ортаска, изо всех сил принимали меры для того, чтобы избежать физического контакта с хорошо знакомыми им животными. Сила инерции — великая сила, но союзникам очень не хотелось снова встречаться со свиньями, и это им почти удалось. Почти потому, что в последний момент гном Армандо Хулиочавес Диго Де Плесси Кассельбоатль таки запнулся об валявшуюся на дворе лестницу, и громыхая доспехом, упал на пыльную землю двора и пропахал носом порядочную борозду. Свиньи обернулись на шум. В их глазах моментально вспыхнул огонек боевого азарта, и спустя секунду во дворе началась свалка.

— Бегом! — заорал Эрвин, мгновенно оценив ситуацию. — Все за мной! — и двумя мощными толчками разбросав мебель, распахнул настежь дверь и кинулся к конюшне. За ним, подобрав юбку, кинулась Аманда.

— А как же Бэйб, Бойб и Буйб? — глядя на Микки взглядом невинных черных глаз, вопросила Белинда.

— Знаешь что? — ответствовал благородный владетель Бленда. — Я тебе потом объясню! — и, схватив подругу за руку, побежал следом за меченосцем.

Контрглава,

в которой властитель Эрнст катится по наклонной всё быстрее

Неспешным шагом истинного владыки Эрнст вошёл в зал и, не отвечая на почтительные поклоны представителей генералитета, прошёл к трону. По сторонам властитель не смотрел, поскольку, с его точки зрения, смотреть было не на что. Всё здесь ему было знакомо до запредела, весь этот высокий зал, где всё, что только можно, было окрашено в белый цвет.