Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 137

Менее всего от этого пострадали Бэйб, Бойб и Буйб, деятельная натура которых вообще мало зависела от настроения хозяев. Они, как и прежде, продолжали описывать вокруг путников замысловатые круги, одновременно осуществляя два, казалось бы, взаимоисключающих занятия, а именно кормёжку и разведку.

Так, пусть немного в мрачноватом расположении духа, но сравнительно спокойно и без приключений они двигались по Западной Окружной дороге по направлению в Билгейтц, нисколько не подозревая, что спокойно ехать им осталось совсем чуть-чуть.

~

Гостиница выглядела обычной, так же как и остальные заведения подобного рода, расположенные на Западной Окружной дороге. Немного разве что смущало название — «Ощипанный путник», но поскольку солнце уже задевало краем горизонт, путники решили не искушать судьбу ночными похождениями, а заночевать здесь, чтобы наутро с новыми силами двинуться в дорогу. Хозяин гостиницы, невысокий крепкий лысый мужчина лет сорока, одетый в неопределенного цвета штаны и просторную красную рубаху навыпуск, непрерывно ухмыляясь и перемигиваясь со своими одетыми во все серое подручными, любезно показал путникам их комнаты — одну для молодожёнов и ещё одну для Микки и Белинды, а также хлев для боевых свиней. Правда, для того чтобы получить комнату, Микки и Белинде пришлось назваться мужем и женой — обстоятельство, приведшее Белинду в превосходное расположение духа, что, в свою очередь, весьма озадачило владетеля Бленда. Что поделать, все мы в юности бываем подчас недогадливы и нерасторопны!

После ужина путешественники удалились в свои комнаты и уже через полчаса крепко спали, утомленные дорогой.

~

Микки проснулся словно от толчка. Он поднял голову, оперся о локоть и тревожно оглядел комнату. Всё вроде было, как обычно. Качались на стене тени ветвей от полной луны, рядом, отделённая от владетеля Бленда обнажённым Гринписом, тихо сопела Белинда, а в соседней комнате мощно храпел Эрвин. Во дворе что-то со стуком упало, и послышались сдавленные проклятия. Микки осторожно, стараясь не разбудить Белинду, встал с постели и выглянул в окно. По двору бегала стая каких-то необычных волков. Микки удивился. В самом деле, не каждый день увидишь, как по двору бегают волки в штанах и рубашках. Но самым необычным было даже не это: особую жуть наводило то, что волки вели себя совсем не по-волчьи, а именно бегали по двору, пытаясь зубами и передними лапами подволочь к окну лестницу. Время от времени кто-нибудь из них вставал на задние лапы и в отчаянии делал несколько шагов стоймя. При всём при этом волки нещадно ругались. Особенно выделялся в этом смысле волк, одетый в красную рубашку. «Какого хр-рена! — орал он, энергично грассируя. — Какого хр-р-рена, каждый р-раз такая истор-рия! Днём мы, видишь ли, нападать не можем! И ночью, чер-р-рт побер-ри, не получается!» В этот миг волкам удалось немножко приподнять лестницу над землей, но тут сноровка им изменила, и они уронили лестницу на заднюю лапу волку в красной рубахе. Тот взвыл.

Микки довольно долго, словно зачарованный, смотрел на суетящихся волков. В это время сзади тихонько подошла проснувшаяся от всего этого гама Белинда и, обняв лорда Бленда, выглянула через его плечо во двор. Её глаза тут же округлились и она набрала в легкие побольше воздуху.

— Тихо, — шёпотом сказал Микки. — Это же оборотни.

И Белинда среагировала вполне адекватно, то есть пронзительно завизжала.

— В чём дело? — раздался недовольный голос Эрвина. Микки обернулся и увидел меченосца, завернутого в одеяло и стоящего на пороге его комнаты с недовольной миной на лице.

— Оборотни, — сказал юноша. Меченосец подошёл к окну и выглянул во двор.

— Действительно, — сказал он, — оборотни.

Ситуация во дворе меж тем изменилась. Волки, собравшись в кружок, начали о чем-то совещаться. Совещание длилось недолго, и уже через минуту, стая бодрой трусцой побежала к входной двери. Если до этого мига у кого-то еще были сомнения в характере намерений оборотней, то теперь они исчезли окончательно и бесповоротно.

Брякнула дверь — это Белинда, вспомнив об Аманде, метнулась в соседнюю комнату, и через пару секунд ночь была украшена воплями Аманды. Ещё через несколько секунд в комнату ворвались обе девицы и, не переставая орать, закрыли дверь и начали её баррикадировать. И вовремя! Послышалось злобное лязганье зубов, и по двери с силой заскребли острые когти.

— Сдавайтесь! Вы окр-ружены! — послышался из-за двери злобный голос, надо полагать, волка в красной рубашке.

— Никогда! — неожиданно для себя громко ответил юный с’Пелейн. — Чтобы благородный владетель Бленда сдался?!

— Если вы не сдадитесь, — в бессильной злобе завыли волки, — то мы вообще не знаем…

— Милый! — сказала Аманда. — Сделай что-нибудь, о Эрвин!

Эрвин мрачно посмотрел на неё, встал, выглянул во двор, затем неторопливо отломал от табурета массивную ножку. Микки полез на кровать и схватил свой Гринпис. Эрвин посмотрел на юношу, потом вдруг улыбнулся и сказал:

— Ну, пошли, благородный владетель Бленда.

Бноша и меченосец неторопливо раскидали мебель, открыли дверь и шагнули за порог.

~

— Так значит, говорите — в неизвестном направлении? — ещё раз переспросил Хромой Сом.

— Да-да! — бойко отвечал ответственный управляющий замка Бленд Гжегож Окорункву. — В неизвестном направлении! Но обещал вернуться!

— Когда? — быстро спросил маг.





— Позавчера! — всё так же бойко ответил управляющий.

— Что? — не понял маг.

— Пообещал, — уточнил управляющий.

— Вернуться? — спросил маг.

— Да-да! — радостно подтвердил Окорункву.

— А когда? — вопросил Хромой Сом.

— Я ж говорю — позавчера! — еще шире улыбнулся Гжегож. Маги всё-таки не от мира сего.

— А вернуться? — уточнил маг.

— Что? — не понял в свою очередь Гжегож.

— Когда? — еще раз уточнил маг.

— А! Скоро! — радостно ответил Окорункву, и тут же предложил: — Может, пообедаем?

— Некогда мне, — мрачно ответил маг, — мне Претендента надо искать…

И задумался.

— Интересное дело, — бодро сказал Гжегож Окорункву, — тут его ещё искали, лорда нашего.

— Кто? — машинально спросил, задумавшийся маг.

— Какие-то черные всадники. Такой, знаете ли, чёрный отряд, — бодро ответил управляющий. Мгновение маг смотрел на него остановившимся взглядом, а затем кинулся к дверям.

— Ишь ты, — глубокомысленно сказал господин Окорункву кстати подвернувшемуся поварёнку. — Видать, что-то важное я ему сказал.

И в задумчивости пошёл в свой кабинет, коий был оборудован по его распоряжению в донжоне.

~

Вошедшие в раж Эрвин и Микки усердно гоняли оборотней по всему двору. Оборотни в свою очередь орали, что так нечестно и как могли от ударов уворачивались.

— Карачай бабаевский! — орал, не забывая, однако, при этом убегать, волк в красной рубашке. — В конце концов, кто из нас оборотень? Это мы должны за вами гоняться! Да как вам не стыдно!

Последнюю фразу волк в красной рубашке произнес, встав на задние лапы и укоризненно покачивая головой на манер знаменитого учителя словесности Дариуша Комэтэру, но, получив от меченосца мощный удар ножкой табурета по голове, оборотень взвыл и снова начал улепётывать на четырех лапах. Гвалт стоял неимоверный. Вдобавок он активно усугублялся Бэйбом, Бойбом и Буйбом, громким хрюканьем из сарая требовавших свою долю приключения.

Из окна выглядывали бледные от переживаемого Аманда и Белинда. Несмотря на необычность происходящего, девушки уже успели одеться и привести себя в порядок, так что выглядели они в этот миг вполне прилично, во всяком случае, пробегавшие под окнами волки всякий раз норовили остановиться и поглазеть на девиц, но, получив от кого-нибудь из друзей плюху, снова обращались в беспорядочное бегство. Было непонятно, на что надеются волки, но постоялый двор они покидать не хотели, и усердно наматывали круги, взывая к совести Микки и Эрвина.

— Прекратите! — орали они. — В конце концов, кто тут хозяева? Мы или вы? Ведите себя прилично!