Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 69

— А какова была цель вашей встречи с миссис Макдермотт?

— Чисто деловая, — ответил Лэнг и демонстративно посмотрел на часы. — Джентльмены, боюсь, что больше я не в состоянии уделить вам ни минуты. Тороплюсь на встречу.

— Встреча у вас ужепроходит. Здесь, в вашем кабинете, — отчеканил Бреннан. — Когда дней десять назад мы говорили с вами по телефону, вы сообщили, что занимались с Адамом Колиффом совместным проектом. Колифф, как мы поняли, отвечал за архитектурную часть проекта.

— Я могу и сейчас повторить то же самое.

— Расскажите, что это был за проект?

— По-моему, я вам уже тогда достаточно подробно все рассказал. Если вы так настаиваете, я повторю. Мы с Адамом Колиффом оказались владельцами двух соседних участков земли на Двадцать восьмой улице. Мы решили объединить их и построить современный многоэтажный комплекс с квартирами и помещениями под офисы.

— Мы правильно поняли, что мистер Колифф был автором проекта этого здания?

— Точнее, автором архитектурной концепции.

— А когда вы отвергли его... архитектурную концепцию, мистер Лэнг?

— Я бы употребил другое слово. Его концепция была не отвергнута, а потребовала значительного переосмысления.

— В таком случае почему вы не сказали об этом его вдове?

Питер Лэнг встал.

— Я искренне старался вести разговор с вами в дружеском ключе. Вижу, все мои усилия были напрасны. Мне очень не нравится ваш тон и отношение ко мне. Если так будет продолжаться, я настаиваю на вызове моего адвоката.

— Еще один вопрос, мистер Лэнг, — сказал Склафани, не обращая внимания на его спектакль. — Заявку на приобретение «особняка Вандермеера» вы подавали уже после того, как здание лишилось статуса архитектурной достопримечательности?

— Город очень нуждался в другом участке, принадлежавшем мне. Это была честная сделка, причем на выгодных для города условиях.

— Позвольте и мне задать еще один вопрос, — сказал Бреннан. — Если бы вы полностью отказались от архитектурных услуг Адама Колиффа, ему пришлось бы продать вам свой участок?

— Да, и с его стороны было бы весьма глупо этого не сделать. Но что теперь говорить? Адам погиб раньше, чем мы успели заключить сделку.

— Ну вот мы и добрались до истинной цели вашего визита к вдове Колиффа. А если Нелл Макдермотт откажется продать вам этот участок?

— Ей решать, — отрезал Питер Лэнг и встал. — А теперь, джентльмены, я возвращаюсь к прерванным делам. Все дальнейшие вопросы можете выяснить у моего заместителя и главного юрисконсульта фирмы.

Лэнг нажал кнопку интеркома.

— Проводите мистера Бреннана и мистера Склафани, — велел он секретарше.

58

Утром Нелл позвонила Герта.

— Ты никуда не собираешься? — спросила она внучатую племянницу. — Я сделала торт с обсыпкой. Кажется, тебе он раньше очень нравился.

— Он мне и сейчас нравится. Буду рада видеть и тебя, и торт.

— Ты только честно скажи. Если я отрываю тебя от работы...

— Я делала материал для газеты и почти закончила.

— Тогда я буду к одиннадцати.

— Великолепно. По-моему, у меня еще остался твой любимый чай.

В четверть одиннадцатого Нелл выключила компьютер. Очередная колонка была почти готова, но Нелл хотела дать ей немного вылежаться, а потом взглянуть свежим глазом и навести окончательный лоск.

Она прошла на кухню, чтобы заранее налить воды в чайник. Все эти два года Нелл с удовольствием писала статьи для своей колонки. Но теперь придется проститься с журналистикой и двигаться дальше... Правильнее сказать — возвращаться назад, в тот мир, который с детства был второй ее натурой. Избирательная кампания, сумасшедшая ночь, когда подсчитываются голоса, а там — Капитолийский холм. Если, конечно, она победит. И опять жизнь потечет в постоянных разъездах: утром Манхэттен, вечером — Вашингтон.

«По крайней мере, я знаю, какая жизнь меня ждет, и готова к ней, — подумала Нелл. — А люди вроде Боба Гормана часто вынуждены учиться элементарным вещам. Впрочем, может, Мак прав и политика была для Гормана всего лишь перевалочной базой?»

Ровно в одиннадцать ей позвонил консьерж и попросил встретить поднимающуюся в лифте Герту. «Мак вышколил нас обеих», — мысленно усмехнулась Нелл. Только с Адамом у него ничего не получилось; тот хронически опаздывал, доводя Мака до белого каления.





Ей стало совестно: вспоминая об этой черте характера Адама, она почему-то была на стороне Мака.

— А ты выглядишь значительно лучше, — сразу заметила Герта.

Старуха поцеловала внучатую племянницу и торжественно вручила ей коробку с тортом.

— Наверное, впервые за все это время я хорошо выспалась, — ответила Нелл. — Сон здорово помогает.

— О, еще как, — согласилась Герта. — Кстати, я вчера вечером тебе звонила, но тебя не было. Бонни Уилсон интересовалась, как ты после ее сеанса.

— Очень любезно с ее стороны, — с некоторой долей ехидства сказала Нелл. — Идем на кухню. Чай уже заварен.

Они сели. Нелл разложила по тарелочкам заботливо нарезанный Гертой торт, налила чай.

— Какой божественный аромат! — воскликнула Герта, принимая от нее чашку.

Нелл заметила, что у ее двоюродной бабушки слегка дрожат руки. В таком возрасте это было весьма частым явлением. У Нелл вдруг больно кольнуло сердце. «Не хочу, чтобы Герта уходила из моей жизни. Они с Маком мне очень нужны. Эта вся моя семья».

Вчера, в ресторане, Дэн Майнор сказал ей:

— Я очень жалею, что у меня нет ни братьев, ни сестер. Не знаю, найду ли я мать. Дед и бабушка не вечны. После их смерти я останусь совсем один.

— Но ведь у вас есть отец, — осторожно возразила Нелл.

— Отец не в счет. Он всегда был... гостем в моей жизни. Мы давно не общаемся, — вздохнул Дэн и тут же с улыбкой добавил: — Зато у меня очаровательная мачеха. Третья по счету.

Нелл завязала мысленный узелок: предупредить Мака насчет звонка Дэна.

В половине двенадцатого Герта встала из-за стола.

— Дорогая, мне пора. Да и тебе надо работать. Но помни: у меня всегда найдется для тебя время.

Нелл обняла старуху.

— Я это помню.

— Да, вот еще что. Надеюсь, ты согласилась убрать из квартиры всю одежду Адама? Бонни меня спрашивала. Говорила, это очень важно.

— Я вчера как раз этим и занималась.

— Может, тебе помочь?

— Нет, спасибо. Часть вещей уже снесли в кладовую на первом этаже. Управляющий снабдил меня коробками. В субботу я загружу их в машину и отвезу в магазин. Если не ошибаюсь, пожертвования принимают по субботам?

— Да, у них ничего не изменилось. В эту субботу я там дежурю.

При небольшой церкви на углу Первой авеню и Восемьдесят пятой улицы был благотворительный магазин, где на добровольных началах работала Герта и куда Нелл отдавала всю свою ненужную одежду. Магазин принимал лишь малоношеные вещи, однако и их продавал по минимальным ценам.

Нелл вдруг вспомнила, как она впервые уговорила Адама сделать то же самое с его одеждой... Была суббота накануне Дня благодарения[28]. Нелл привычно осмотрела свой гардероб и достала оттуда все, что больше не собиралась надевать. Адаму не слишком нравилась эта затея, но затем он поддался на ее уговоры.

Из магазина они зашли в новый тайский ресторан на Восемьдесят первой улице. За ланчем Адам признался ей, что ему непросто расставаться с одеждой, которую он мог бы еще носить. Его мать, добавил он, никогда ничего не выбрасывала, приберегая на черный день. «Должно быть, я унаследовал материнскую скаредность, — сказал он тогда.— Мне легче набить шкаф так, что он перестанет закрываться, чем что-то отдать».

Еще одно воспоминание об Адаме, и опять не из приятных.

59

— Я поехала, — сообщила Лиз Хенли, приоткрыв дверь кабинета Корнелиуса Макдермотта.

— Пора. Я уже хотел вам напомнить.

— Не волнуйтесь, Мак. Сейчас половина третьего. Ровно в три я буду у нее.