Страница 41 из 52
— У нас случилась авария, — пояснила Дженни.
— Убирайтесь подобру-поздорову, — прогремел шоколадно-солдатский хор.
— Не можем, поймите, вы, шоколадные батоны! — буркнула Дженни. — Озоплан застрял.
— Вы арестованы, — сообщили им солдаты, а затем приказала сами себе: — В тюрьму их!
Они вытянули Джека, Дженни и Лоскутушку из шоколадного болота, затем раздалась команда:
— Вперед! Шагом марш! — и солдаты потащили пленников по шоколадной долине.
Вскоре Дженни почувствовала под ногами твердую шоколадную почву. Пленники уже могли идти сами. Но солдаты окружили их плотным кольцом.
— Жаль, я не могу есть, — пробормотал Джек, — а то бы неплохо закусил этими вояками.
— Их тут слишком много и они чересчур большие, — отозвалась Дженни. — Если я съем хотя бы ногу одного из них, у меня заболит живот.
Лоскутушка время от времени показывала красный плюшевый язык солдатам. Ее глаза-пуговицы сверкали. Она приглашала воинов побоксировать с ней, но солдаты не обращали на нее никакого внимания и, лишь когда она особенно расходилась, подгоняли ее прикладами.
— Похоже, тюрьма у них из горького шоколада, — сказала Дженни. — Но так или иначе жизнь у меня там будет не сладкая. Я не получу голосов и проиграю выборы, уж это точно!
Из озоплана доносилось грустное пение. Башмачки и туфельки горевали, что остались одни.
Солдаты и их пленники забрались на сахарную вершину шоколадной горы. Там размещался большой военный лагерь. Казармы были из кусков шоколада, а крыша покрыта сахарной глазурью. Пленников отвели в палатку, где восседал на шоколадном торте мрачный шоколадный генерал.
В палатке было тесно, и поскольку все солдаты сразу не могли там поместиться, они остались снаружи, втолкнув внутрь Джека, Дженни и Лоскутушку. Они оказались с глазу на глаз с генералом.
— Пожалуйста, отпустите нас, — попросила Дженни. — Мы никого не хотели обидеть.
Но генерал насупился и прорычал:
— Ваша проклятая машина испортила целую долину отменной шоколадной массы, из которой мне бы сделали тысячу солдат. Они мне необходимы для нападения на Страну Оз.
— Что?! Вы хотите напасть на Страну Оз?! — воскликнула Дженни.
— Да. Время уже назначено. Завтра мои солдаты в серебряной фольге спустятся на облаке прямо к воротам Изумрудного Города.
— Ой! — закричала Дженни. — Надо предупредить Озму.
— Озму не предупредит никто, — злобно крикнул Генерал. — Вы трое будете брошены в шоколадную темницу и проведете там остаток ваших дней.
Джек, Лоскутушка и Дженни растерянно переглянулись.
— Остаток наших дней? — воскликнул Джек. — Но в Стране Оз живут вечно!
— Значит, вы будете моими вечными пленниками. Ха-ха-ха! — рассмеялся Генерал, а потом приказал солдатам:
— Отведите эту Тыкву и эту тряпичную девицу в одну тюрьму, а настоящую девчонку в другую и стерегите их хорошенько.
Понурив головы, пленники вышли из палатки, и солдаты повели их в тюрьму.
18. Девятый остается за хозяина
Тем временем в Изумрудном Городе дом на Клубничной улице ждал возвращения хозяйки. Но ночевать она не вернулась. Желая преподнести Дженни сюрприз, дом решил приготовить ей завтрак. Ножи, вилки, тарелки сами расположились на столе. Деревянный черпак налил клубничного сока в чашку, добавил яйца иволги, розовую муку и все перемешал. Затем вафельница прыгнула на плиту, и когда та разогрелась, черпак вылил в нее тесто. Когда вафли были готовы, они сами прыгнули на тарелку, а та отправилась в духовку, чтобы вафли не остыли к возвращению Дженни.
Затем кухня попросила метлу подмести ее, а мойка на кухне стала мыть сковородки. Дом набрал из сада букет мокрых от утренней росы цветов и поставил их на стол.
Все выглядело очень соблазнительно. Но Дженни так и не пришла, и некому было сказать дому спасибо за все его хлопоты. Зато вскоре появился Девятый. Он пришел раньше обычного, потому что соскучился по Дженни. Вчера он очень скучал по Боссу, когда отпросился поудить рыбу.
— Может, она вдруг возьмет и помолодеет — и ей захочется поудить рыбу, — думал он, входя в магазин мод. Там никого не оказалось. — Где Дженни?
Войдя в спальню, он увидел, что в постели никто не ночевал.
— Наверное, она вот-вот вернется. Побуду-ка я пока за главного, — решил мальчик.
Он взял тряпку и начистил турникет так, что тот засверкал. Как только Девятый закончил работу, то услышал топот копыт и множество веселых голосов. Он подбежал к двери и увидел, что к дому подкатил фургон, а в нем его отец, мать и тринадцать братьев и сестер. Фургон был запряжен четырьмя осликами, и уши у них были такие длинные, что доставали до второго этажа дома. Все дети были одеты в праздничные голубые костюмчики и платьица. Вид у них был очень довольный.
Увидев на пороге Девятого, его родственники замахали ему руками, а дети, выпрыгнув из фургона, понеслись приветствовать его.
Ослики прокричали «И-го-го!» в знак приветствия.
— Мы приехали в город, чтобы, во-первых, приобрести четырех лошадей голубой крови, а во-вторых, узнать, как поживает наш дорогой Девятый, — пояснил отец. — Мы погостим несколько дней у дяди. Он будет только рад, что у него появится такая большая компания.
Мать обняла Девятого и сказала:
— Городская жизнь идет тебе на пользу, сынок. У тебя никак появились новые штаны?
— Их мне сшил мой Босс с помощью волшебного турникета. Они музыкальные. Слушайте.
Девятый сел, лениво забросил ноги на прилавок, и тотчас же все четыре свистка заиграли мелодию.
— Ну и ну! — только и сказал отец.
Девятый встал со стула и важно произнес:
— Сегодня я тут за хозяина. Мне некогда сидеть сложа руки.
Он показал маме магазин и продемонстрировал новейшие фасоны одежды. Она только охала и ахала и не верила своим глазам.
Дети весело бегали по магазину, а отец внимательно изучал турникет.
— Это волшебная машина? — спросил он сына.
— Да. Хочешь новый костюм, папа?
— Костюм не костюм, а что-нибудь прочное, для работы в поле не помешало бы.
— Пройди через вертушку, а я нажму на кнопки.
Отец замешкался. Почесывая подбородок, он опасливо глядел на турникет. Наконец он рискнул. Девятый нажал на несколько кнопок, и отец вышел в комбинезоне из шерсти с резиной, он был отделан шелком, а для прочности прошит тонкой проволокой. Это был удивительный плод фантазии Девятого.
— То, что надо! — сказал отец. — Теперь-то нашей козе уже не сжевать комбинезон.
Дети тоже стали требовать, чтобы им разрешили пройти через турникет. Но Девятый сказал:
— Сначала мама. Ты какой фасон предпочитаешь?
Мама сильно смутилась. Она попятилась назад, бормоча:
— У меня платье хорошее, ну зачем… Я шила его так долго. Я уж как-нибудь в другой раз…
— Мамочка, пройди через вертушку! — стали наперебой упрашивать дети. — Мы хотим посмотреть, какая ты у нас красивая.
Они стали все вместе подталкивать ее к турникету. Сестрица Шестая сказала:
— Дай-ка я поработаю с кнопками, братец Девятый. Я лучше понимаю, что маме к лицу.
Шестая нажала кнопки, мама прошла через турникет и, когда она вышла, магазин задрожал от детских восторженных криков. Ее платье было двухцветное. Голубой цвет переходил в лиловый. Когда мама двигалась, платье переливалось так, словно цветы в саду под дуновением ветерка.
— Ты у нас прямо принцесса! — восклицали девочки.
— Как вы меня порадовали! — сказала мама. — Надо же, как все удивительно вышло.
Теперь настал черед детей. Они выстроились в очередь. Их было так много, что Тринадцатому, Двенадцатой и Четырнадцатому пришлось ждать на улице.
Девятый стал нажимать кнопки. Его отец смотрел на него с восхищением, а это прибавило сыну уверенности. Сначала он пропустил всех своих братьев и сестер через вертушку и выдал им по паре пижам. Потом сказал: