Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 41

Сержант решительно смотрел на Баркера. Премьер-министр поднялся. Его уже больше не трясло. На щеки вернулся естественный цвет, и он даже слегка улыбнулся.

— Что-то мне не верится во все это, — сказал он.

Мастерс усмехнулся.

— Предприятие рискованное, — согласился он. — Но у нас действительно нет выбора, так что, я думаю, мы должны попытаться.

— Да, — сказал ПМ, — я тоже так думаю.

— У нас нет времени, — сказал Баркер. — Осталось пятьдесят минут. Этого хватит только на то, чтобы сбежать с вышки. На остальное времени уже нет.

— Ты что же, хочешь их оставить тут вместе с бомбой?

— Нет, не хочу. Я просто думаю, что пятидесяти минут мало. Ты не управишься.

— Если бомба под нами, управлюсь.

— Ее может не оказаться под нами. Она может находиться в опоре с другой стороны.

— По крайней мере попытаемся.

— Я согласен, — сказал ПМ. — Но что случится, если мы не уложимся во времени?

— Значит, вы оба уходите без меня, — сказал Мастерс.

ПМ посмотрел на Баркера, который пожал плечами и отвел взгляд. Осмотрев закрытую стальную дверь, он вновь повернулся к ним.

— Если ты не уложишься, они начнут искать тебя, — сказал Баркер.

— Но для начала я отыщу бомбу.

— А потом они убьют тебя. Они наверняка это сделают. Им не понравится то, что ты сделаешь.

— Выхода нет.

— Есть. Вдруг они блефуют.

— Нет, на это нельзя рассчитывать. Да и не блефуют они.

Баркер посмотрел в пол, ощущая усталость и страх, навалившиеся на плечи. Но он совладал с собой, поднял взгляд и мрачно усмехнулся.

— О’кей, — сказал он. — Начали.

— Можешь обращаться с радиоприемником? — спросил Мастерс.

— Конечно, — ответил Баркер.

— Хорошо. Пока я буду открывать люк, свяжись с Браво-1. Скажи, что нам нужен вертолет. Прямо сейчас. Пусть всю дорогу летит по карте и на низкой высоте. Мы будем на небольшом суденышке. Встреча в пяти милях к северо-востоку от вышки. Скажи, пусть смотрят в оба, ведь нас придется поднимать. Пусть приготовят соответствующее снаряжение. И осуществляют поиск в том районе. Когда мы их увидим, выпустим ракету, после этого они спускаются и подбирают нас.



— Будет сделано, — сказал Баркер. — А что насчет их радиоприемника? Я думаю, после того, как мы им воспользуемся, надо бы его разбить.

— Нет, — сказал Мастерс. — Засечь нас с его помощью они все равно не смогут. А вот когда мы вернемся на Браво-1, нам понадобится связь с террористами.

— Если мы вернемся, — сказал Баркер.

— Да, если мы вернемся.

Они принялись за работу. Баркер настраивал радиоприемник. Мастерс залез под операторский пульт и протянул руку к люку. Маленькая ручка была сделана заподлицо с крышкой люка. Мастерс потянул за ручку, и люк стал подниматься с резким скрежещущим звуком. Мастер откинул его в сторону. ПМ заглянул в дыру от пола. Ни звука, ни движения не последовало, значит, никто не обратил внимания на скрежет люка.

Между тем Баркер вышел на связь с Браво-1. Ручку громкости он вывернул почти до нуля, так что остальные двое слышали только, как он шептал что-то в микрофон. Мастерс выбрался из-под пульта и встал рядом, вытирая руки о комбинезон и улыбаясь ПМ. Тот наблюдал за Баркером и прислушивался к тому, что он говорит; Баркер что-то разъяснял морскими терминами. Закончив, он выключил радиоприемник и сказал:

— Все готово.

Мастерс подошел к столу, взял оттуда коробок спичек и сунул в карман комбинезона.

— Теперь, — сказал он премьер-министру, — пожалуйста, слушайте внимательно, сэр. Баркер хорошо знает устройство вышки, поэтому он будет вашим проводником. Спускаетесь вниз, через эту дыру. Внизу стальная лестница длиной двадцать футов. Осторожно спускайтесь вниз и там ждите. Спрячьтесь за ящики. Баркер идет первым, поскольку ему уже приходилось там бывать, и он поведет вас дальше. Все это несложно, хотя и опасно. Прямо у лестницы внизу находится дверь. Она выводит наружу, прямо под главную палубу. Тут же начинается мостик, ведущий к понтонной опоре, которая спускается вниз на двести футов к грузовой барже. Вниз не смотрите, голова закружится. И не останавливайтесь ни на секунду. Вы будете висеть с внешней стороны опоры, а ветер там суровый. Над вами расстилаются палубы, и значит, террористы вас не увидят. Они могут вас увидеть в момент, когда вы будете перепрыгивать на баржу, но я думаю, сейчас достаточно темно. Оба ждете меня там. Ждете сорок минут. Если за это время я не появлюсь, перебирайтесь на маленькое суденышко. Баркер знает, как им управлять. Он отвезет вас к месту встречи с вертолетом, и вас обоих подберут.

— Прекрасно, — неуверенно сказал ПМ, делая глубокий вдох и медленно выдыхая. — А как же вы?

— Если я не появлюсь, значит, меня поймали. Это выяснится быстро. Террористы позвонят на Браво-1 и сообщат эту радостную новость.

— И что нам тогда делать?

— Тут уж вам решать. Или выполнять их требования, или разрешить им взорвать платформу.

ПМ уставился на него, видя лишь живые серые глаза. Затем он посмотрел на Баркера, который коротко кивнул, и они двинулись к пульту. Баркер полез первым и исчез в отверстии. ПМ мрачно улыбнулся и встал на колени. Забрался под пульт, сунул ноги в дыру, нащупал лестницу и стал спускаться. Он поднял взгляд на Мастерса, ожидающего своей очереди. Понимая, что может больше никогда не увидеть его, ПМ улыбнулся и помахал рукой.

— Удачи, — сказал он и исчез в дыре.

11

Стоя на лесенке под радиорубкой, Мастерс закрывал за собой люк. Тот упал на место, точно и надежно. Хорошо, если бы, войдя в радиорубку, Макги не заметил люка в полу. Мастерс осмотрелся и увидел потолок бурильной палубы. Мастерс стоял в двадцати футах над этой палубой, прямо над ящиками, и оглядывал большое рабочее пространство, трубы и цепи бурильного колодца. Там было очень тихо, никто не работал. Он увидел террористов, лениво расхаживающих туда-сюда с автоматами в руках. Они находились далеко, и их разговоры доносились сюда неясным эхом. Горели яркие огни, надежно затеняя лестницу и Мастерса.

Мастерс стал спускаться по лестнице, и бурильная палуба скрылась из виду. Когда он ступил на нижнюю палубу, сверху возвышались ящики. Палуба мягко поднималась и опадала, раскачиваясь из стороны в сторону. Футах в пяти, прижавшись к стене, стоял премьер-министр. Рядом располагалась стальная дверь. Баркер повернул ручку, и та скрипнула. Баркер вздрогнул, глянул через плечо и кивнул Мастерсу, тот кивнул в ответ и жестом показал, чтобы открывали дверь. Баркер осторожно нажимал на ручку, пока не щелкнул замок. Звук показался настолько громким, что заглушил все. Мастерс быстро повернулся и сквозь щели между ящиками оглядел огромную и тихую бурильную палубу.

Никто из террористов не услыхал звука. Они продолжали расхаживать взад и вперед, уходя в тень и выходя, лениво переговариваясь и борясь со сном.

Мастерс повернулся к Баркеру, который открывал дверь. Шагнув наружу, он махнул ПМ, который помешкал, но пошел следом. Мастерс подождал, пока они скроются, затем еще раз осмотрел бурильную палубу. Похоже, никто не обратил внимания на их действия, и тогда он тоже прошел в открытую дверь.

На него обрушился студеный ветер, жгучий, воющий. Мастерс находился на помосте рядом с круглой палубой шириной тридцать футов. Это и была верхушка понтонной опоры, а сверху нависала главная палуба. Опора уходила на двести футов вниз к морю, где на волнах отражались огни вышки. На помосте было темно, и ночь была темна от набежавших туч. Выл ветер, налетая на волны, и те с грохотом обрушивались на понтонную опору. Мастерс обернулся и закрыл за собой дверь, убедившись, что она заперта.

— Я не могу, — сказал ПМ, бросая взгляд за помост. Он уставился на лестницу, закрепленную на опоре и уходящую вертикально вниз. Ничто не защищало ее от свирепого ветра. Надо было спуститься на двести футов вниз, а ПМ и смотреть-то не мог на это зрелище.