Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24



— На склад.

Марти подошел к Джоузи. Он весело улыбался, но на его верхней губе блестели капли пота.

— Наверное, это неожиданно для тебя, Джоузи…

— Действительно, неожиданно. — Она говорила спокойно. — По-моему, тебе лучше сказать мистеру О'Лири, что из-за тебя он потерял время и что сегодня его услуги не понадобятся.

— Тебе незачем так сильно волноваться, — сказал, подойдя к ним, Фрэнк, и Джоузи заметила, что у него дрожат руки. — Тебе нужно, по крайней мере, выслушать…

— Завтра. Я поговорю с вами завтра.

Она поднялась по парадной лестнице и закрыла дверь прямо перед его носом.

Молли отказывалась уходить из домика Джоузи.

Кроме того, она не желала есть. У Кента тоже почти не было аппетита. Они оба, не поужинав, устроились на ночлег в домике Джоузи.

Кент и Молли легли рядом… на кровать Джоузи. Еще не стемнело. Уставившись в потолок, Кент спрашивал себя, добралась ли она домой, благополучно ли доехала.

Почему я не попросил ее позвонить мне?

Молли заскулила. Кент почесал ее за ухом. Он скучал по краскам, которые Джоузи забрала с собой,

Ему хотелось, чтобы на окнах висели яркие шторы. Хотелось, чтобы на полу лежали лоскутные коврики. А на стенах висели гравюры.

Завтра. Завтра он купит яркие шторы в магазине Лиз. Может, Лиз уже получит известия от Джоузи. Он закажет лоскутные коврики у Телмы Гауэр. Зайдет в студию Рейчел Стэнтон и купит у нее акварели.

Потом он съест ленч в обществе Клэнси. Джоузи наверняка позвонит Клэнси, ведь Клэнси заставил ее пообещать, что она позвонит.

Кент сердито глядел в потолок.

Клэнси — умный человек.

Джоузи открыла дверь.

— Извини, что я так срочно тебя вызвала, Стив.

На всех дверях стояли блестящие новые замки. Если бы Джоузи не застала Марти и Фрэнка, то не смогла бы войти.

— Нет проблем, Джоузи. Когда речь идет о безопасности, когда женщина находится дома в одиночестве, нам, мастерам, все равно, какое сейчас время дня или ночи. Я рад, что ты дома, Джоузи. Жители города беспокоились.

— Я знаю. Джейкоб позвонил мне.

Стив принялся менять замок. Он был давним приятелем Джоузи, она училась с ним в школе.

— Ты менял замки по просьбе Марти и Фрэнка?

— Нет.

Она знала — Стив непременно поинтересовался бы у ее братьев, по какой причине те решили так поступить.

Может, именно поэтому они и не наняли его.

— Их менял мой приятель из Дайэмэнд-Хеда. Мы вместе учились на курсах. Он сказал им, что я возьму меньше, но они настояли на том, чтобы работу выполнил он. Это показалось ему подозрительным, и он позвонил мне.

Джоузи это тоже показалось подозрительным.

— Он выяснил, почему они хотели сменить замки?

— Старший… как его зовут?

— Марти.

— Марти сказал, что потерял запасной ключ и не хочет рисковать. А если кто-нибудь его найдет и вломится в дом? Он предпочел сменить замки.

Джоузи видела — Стив не верит рассказу Марти. Она тоже не верила. Она принялась ходить взад и вперед.

Кент предупреждал меня.

А если я позвоню ему и скажу, что он был прав, а потом извинюсь? Повесит ли он трубку?

Джоузи взглянула на часы и снова набрала номер.

— Офис мистера Питерсона.

— Привет, Рита, это снова Джоузи.

— Мне жаль, Джоузи. Он все еще на встрече с клиентом.

— Я звоню в пятый раз. — Она набирала номер каждый час, с девяти утра.

— Я знаю. Он клянется, что позвонит тебе вечером… или в крайнем случае завтра.

— Спасибо. — Джоузи повесила трубку и набрала следующий номер.

— Сожалею, — заговорил записанный на пленку голос, — но этот телефон временно не отвечает, или…



Джоузи повесила трубку. Она подозревала, что Фрэнк нарочно отключил свой сотовый, чтобы она не могла с ним связаться.

Жаль, но Кент не попросил ее позвонить ему, в отличие от Клэнси и Лиз. Ей ужасно захотелось услышать его голос. Она не решалась позвонить Кенту и сказать, что она благополучно добралась домой, что он оказался прав насчет ее братьев.

Он иронически засмеется и скажет: «Я же говорил!»

Вероятно, он этого не скажет, но Джоузи могла поспорить — он захочет так сказать. Она этого не желала.

Она желала невозможного.

Кент шагнул назад, чтобы полюбоваться делом своих рук. Потом выругался. Материал, которым он обвил струны для занавесок, не падал мягкими складками, как это получалось у Джоузи. Кент уже расстелил на столе скатерть, поставил цветы в вазу, но тут же обнаружил, что поставил их недостаточно искусно. Он разбросал небольшие подушки в цветных чехлах, повесил на стены акварели, постелил на голые доски пола лоскутные коврики, и все-таки у него ничего не вышло.

Комната не стала уютной.

Обозрев дело рук своих, Кент рассердился. Прогнал Молли с дивана, вышел вместе с ней из домика и захлопнул дверь. Но Молли осталась на веранде и не захотела уходить.

Кент знал — Джоузи благополучно добралась домой. Она позвонила Лиз и Клэнси. Мужчина нахмурился. Где-то между вчерашним и сегодняшним днем аромат ее духов развеялся. Кент не мог поверить, что скучает по нему до такой степени.

Он зашагал прочь.

Накануне вечером он привел Молли к себе в дом и попытался уговорить ее поесть. Она выпила воды, но по-прежнему отказывалась есть. Когда наступило время ложиться спать, он отнес собаку к себе в спальню и положил ее на одеяло.

Ночью Молли царапалась в дверь и выла. В полночь он смягчился и. выпустил ее.

Интересно, может ли собака умереть от разбитого сердца?

В субботу, когда наступило время второго завтрака, Кент наконец понял — Молли больше не была его собакой. Она стала собакой Джоузи.

Со странным чувством облегчения он собрал вещи, позвонил Смайли Макдоналду, потом усадил Молли в машину и поехал в Мартинс Галли,

Он вышел рядом с магазином Лиз. Клэнси и Лиз стояли рядом у кассы и разговаривали. Кент не стал терять времени.

— Я еду к Джоузи. Хотел, чтобы вы об этом знали.

— Хорошо. — Клэнси указал на чемодан, стоящий рядом с ней на полу. — Подвезешь меня?

— И меня. — Лиз повесила сумку на плечо.

Кент пристально посмотрел на них.

— У нее все в порядке?

Лиз обошла прилавок и взяла Кента за руку.

— Мы объясним по дороге.

Кент схватил чемоданы, швырнул их в свою машину с полным приводом и с мрачным видом подождал, пока Клэнси и Лиз усядутся на заднее сиденье.

Джоузи увидела, что миссис Пенджилли задремала. В дверь позвонили. Девушка открыла дверь.

Стоящий на пороге Марти указал на нее дрожащим пальцем.

— Ты… ты сменила замки.

— Да. Поскольку ни один из вас, — она взглянула на Фрэнка, — не оставил мне запасной ключ и не отвечал на мои звонки, у меня не было выбора.

— Не было выбора? Ерунда, — резко сказал Фрэнк, протискиваясь мимо нее.

— Я не могу оставить такой дом, как «Сады Джералдин», незапертым и без присмотра.

— Но… но… — Марти уже шел по коридору.

— Да? — Джоузи подняла бровь, стараясь приятно улыбаться.

Марти тоже растянул губы в улыбке.

— У нас замечательные новости.

Она почувствовала, что Фрэнк подает брату сигналы, и обернулась. Фрэнк улыбнулся ей.

— Хорошие новости? Отлично. — Она потерла руки. — Люблю хорошие новости. Идемте в библиотеку. В гостиной дремлет миссис Пенджилли.

Марти перестал улыбаться.

— Что она здесь делает?

— Она — моя подруга. Вот что она здесь делает. — Джоузи закрыла дверь в гостиную. — Проблемы?

— Нет, нет. — Марти направился к креслу ее отца.

— Всюду сует свой нос, — пробормотал Фрэнк, усаживаясь в кресло напротив, в котором обычно сидела Джоузи.

Девушка уселась на подлокотник дивана.

— Именно этим мне и нравятся здешние места. Все блюдут интересы друг друга.