Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24

Кент указал ей на телефон.

Она направилась к телефону, потом остановилась и повернулась к Кенту.

— У тебя все в порядке? — Она подошла к нему и всмотрелась в его лицо. — Ты не заболел?

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

Потому что ты молчишь, вот почему.

— Без всякой причины.

Он продолжал на нее смотреть, и она пожала плечами.

— Я не видела тебя несколько дней. Мне вдруг пришло в голову, что ты мог заболеть тем же, чем болела я.

— Нет.

— Это хорошо. — Она подошла к телефону и взяла трубку…

Потом снова положила ее на рычаг.

— Что-нибудь не так?

— Нет. — Она прикусила губу и пристально посмотрела на записку. — Я не знаю, почему мне позвонил Джейкоб. — Если только это не срочно.

— Кто он?

— Сын моей соседки. Соседки, которая заболела, помнишь?

— Помню. Ты звонила ему… Когда слезла с веревки для белья.

— Теперь он работает в Брисбене. О, я надеюсь, у его мамы все в порядке. Надеюсь, что в «Садах Джералдин» ничего не случилось. Надеюсь…

Кент подошел к ней.

— Есть только один способ выяснить. — Он взял записку и набрал небрежно записанный внизу номер. — Спроси у него. — Он отдал ей трубку.

— Алло?

— Джейкоб, это Джоузи Питерсон. Я получила твое сообщение. Пожалуйста, скажи мне, что у всех все в порядке.

- Конечно. Я не хотел тебя беспокоить, Джоузи…

Она прижала руку к груди и улыбнулась Кенту. Он покачал головой, но у него дернулись губы.

— Твоя мама поправляется?

— Да. Послушай, Джоузи, я не знал, нужно ли мне тебе звонить… Марти и Фрэнк пригласили землемеров в «Сады Джералдин».

Она моргнула.

— А еще подрядчика из города. Я не знаю, что они задумали, но мне это не нравится. По-моему, ты должна вернуться домой и во всем разобраться.

— Выезжаю сегодня же.

— Хорошо.

— Спасибо за информацию, Джейкоб.

— Это самое меньшее, что я мог сделать. Если мы можем еще чем-нибудь тебе помочь…

— Спасибо, но я уверена, беспокоиться не о чем.

Марти и Фрэнк — мои братья. Наверняка я услышу логичное объяснение.

Она снова вспомнила слова Кента.

«Ты не можешь им доверять».

— Проблема?

После того, что он сказал о ней и ее братьях, она не собиралась просить у него совета. Конечно, он этого и не ждал.

— Я справлюсь. Хотя боюсь, мне придется прервать отпуск.

— Я слышал.

Она проглотила слюну.

— Все равно оставалось только три дня.

Ей хотелось, чтобы Кент что-нибудь сказал. Но он пожал плечами и отвернулся.

Не прошло и двух часов, а Джоузи уже приготовилась к отъезду. Она собрала вещи и съездила в Мартине Галли попрощаться с Клэнси и Лиз. Она хотела попрощаться и с Бриджет, но та была занята организацией теннисного клуба, однако Лиз сказала, что передаст ей слова Джоузи.

Они с Клэнси заставили ее пообещать, что она позвонит им и расскажет, как добралась. Заставили пообещать, что она вернется и приедет к ним в гости.

Теперь ей осталось отнести вещи в машину, вернуть Кенту ключ от домика и обнять на прощанье Молли.

Ей этого не хотелось.

Что же задумали Марти и Фрэнк?

Документы на «Сады Джералдин» были оформлены на ее имя. Марти и Фрэнк не могли продать поместье. И не могли заставить ее что-нибудь подписать против ее воли.

Молли заскулила и прижалась к ее ногам. Джоузи упала на колени и уткнулась лицом в собачью шерсть.

— По крайней мере ты будешь по мне скучать, — прошептала она, затем со вздохом поднялась, взяла чемоданы и, пошатываясь, вышла из домика.

Кент сидел на веранде.

Как долго он там пробыл?

- Я подумал, тебе, возможно, надо помочь с чемоданами.

— Спасибо. — Она не улыбнулась. Не могла. Кент взял оба чемодана и зашагал к ее машине.

Джоузи вернулась в домик и в последний раз окинула взглядом комнату. Повесила на плечо дамскую сумочку, сунула в карман ключ от домика и взяла коробку с бакалейными товарами.

— Идем, Молли! — Она снова обвела взглядом комнату и закрыла за собой дверь.

Кент стоял у веранды. Джоузи желала, чтобы он ее обнял, но он только взял у нее коробку.

Джоузи направилась к машине. Кент шагал рядом с ней. Она вдыхала его запах — запах дерева и дыма, мужественный запах.

Они подошли к ее автомобилю. Кент поставил коробку на заднее сиденье. Молли принялась лаять и скулить, прижимаясь к ногам Джоузи. Джоузи опустилась на колени и крепко обняла ее. Потом почесала ей уши.

— Я буду по тебе скучать. — С этими словами она встала, вытащила ключ из кармана джинсов и отдала его Кенту. — Спасибо.

— Пожалуйста.

Он дал ей визитную карточку. На карточке был нарисован причудливый коттедж с вывеской: «Станционное кафе».

— Тебе там понравится. Там готовят замечательные торты и кофе. Это приблизительно на полпути между нами и Бьюкененс Пойнтом. Хорошее место для привала.

Она кивнула.

— Пообещай, что ты там остановишься. Тебе нельзя переутомляться.

— Остановлюсь. Спасибо.

Джоузи бросила сумочку на пассажирское сиденье и закрыла дверцу. Она вытерла внезапно вспотевшие ладони о джинсы. Кент еще мог успеть взять ее на руки…

Он обошел машину и открыл ей дверцу со стороны водителя. Джоузи пошла за ним. Молли печально заскулила. Джоузи нырнула в машину, потом снова вышла.

— Это ужасно. — Она указала на Молли.

Еще оставалось время для поцелуя.

— Я присмотрю за ней.

Конечно, он присмотрит. Джоузи сказала себе — пора перестать жить в Мире Грез. Вот только…

— Мне жаль, что мы с тобой поссорились. — Она поцеловала его в щеку. — До свидания, Кент.

Она села в машину. Он закрыл дверцу. Джоузи включила зажигание, опустила оконное стекло. Кент нагнулся и провел костяшками пальцев по ее щеке.

— Желаю благополучной поездки, Джоузи! — он сделал несколько шагов в сторону.

Джоузи проглотила комок в горле, но там снова образовался комок. Она кивнула. Поехала по подъездной аллее и ни разу не оглянулась.

Кент с болью смотрел вслед Джоузи. Когда она свернула с подъездной аллеи на шоссе, он поднял руку, но Джоузи не помахала ему в ответ.

Конечно, он ничего другого и не заслуживал. Кент по-прежнему чувствовал ее сладкий, фруктовый аромат. Помнил, как ее губы коснулись его щеки.

Ей будет лучше без него. А ему — без нее, ведь она его отвлекала. Прельщала его жизнью, к которой он пообещал никогда не возвращаться.

Он отпустил ошейник Молли, и та бросилась бежать по подъездной аллее, но машина Джоузи уже исчезла за поворотом. Собака остановилась и заскулила.

— Сюда, Молли! — Кент похлопал себя по бедру, но собака не обратила на него внимания и побежала к домику Джоузи. Он пошел за ней.

Молли легла рядом с дверью, положив голову на лапы.

— Она тоже по тебе скучает, Молл.

Кент распахнул дверь домика Джоузи и окинул взглядом комнату.

Там было чисто. В воздухе витал аромат ее духов.

Молли вбежала в комнату и вскарабкалась на диван, как будто это могло связать ее с Джоузи. Кент уселся на жесткий стул и принялся вдыхать сладкий запах.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Когда Джоузи подъехала к. воротам «Садов Джералдин», она увидела машины Марти и Фрэнка. Вечер казался ей серым. Марти и Фрэнк выбежали из дома, словно они ее ожидали, но вдруг остановились.

Джоузи вышла из машины. Подъехал большой фургон и остановился позади ее автомобиля.

Из кабины грузовика вышел какой-то мужчина.

— Я могу вам помочь? — У Джоузи почему-то пересохло в горле.

— Тед О'Лири, компания «Грузовые перевозки О'Лири», — весело сказал мужчина, протягивая ей руку.

Джоузи пожала ему руку.

— По-моему, это какая-то ошибка.

— «Сады Джералдин»?

— Да.

— Тогда здесь нет ошибки, мисс. Некий мистер Марти Питерсон приказал, чтобы к утру мы вывезли из этого дома вещи.

— Куда вы должны их отвезти?