Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 24

— Расскажи мне о нем.

— Там красиво. Он называется «Сады Джералдин», и это единственный дом на вершине утеса. Оттуда открывается вид на город и пляж. Маленькая тропинка ведет на уединенный пляж. Крошечный, но восхитительный.

— А дом?

— Он тоже красивый. С верандами, с затейливыми барельефами. Немного великоват для одного, но… но кто знает, как сложится жизнь? — Джоузи надеялась, что когда-нибудь там будет жить ее семья.

— Слишком большой? Сколько спален?

— Восемь.

— Восемь! — Кент вскочил на ноги. — Ничего себе…

— Да, он большой.

— А что по этому поводу думают Марти и Фрэнк?

— Они хотят, чтобы я его продала. Они считают, он слишком велик и дорог для меня.

— Я тебе завидую, Джоузефин Питерсон. Завидую, что у тебя есть такой родной дом.

— Тогда ты должен приехать ко мне в гости.

— Тебе пора обратно в кровать.

— Но я ничего не делаю. Только сижу.

Кент подошел к Джоузи и взял ее на руки. У нее заколотилось сердце.

— Я- гмм… Я могу идти сама.

Она обняла его рукой за плечи — его широкие, красивые плечи — и чуть не- замурлыкала от удовольствия.

Он посмотрел ей в глаза, потом перевел взгляд на ее губы.

— Я хочу, чтобы ты берегла силы. Предписание врача.

— По-моему, я сберегла бы гораздо больше сил, если бы ты поставил меня на ноги.

Он улыбнулся.

— Да?

— Из-за тебя, Кент Блэк, у меня сердце сейчас выскочит.

Она запустила пальцы в вырез его рубашки, провела рукой по его шее. У него захватило дух. Его глаза приобрели темно-синий оттенок.

— Джоузи…

— Знаешь, что? — Девушка провела пальцами по его губам. — Я боюсь бездомных собак и игуан, боюсь одиночества… Но этого я не боюсь. — Она поцеловала Кента в губы.

Он сжал ее в объятиях, но не ответил на поцелуй.

Джоузи решила, что заставит Кента поцеловать ее.

Она медленно провела языком по его нижней губе. Потом ее язык проник к нему в рот, и она принялась обводить его губы с внутренней стороны. Кент дернулся, словно от удара тока.

Он прижался губами к ее губам. Джоузи обвила руками его шею и страстно поцеловала в ответ.

Он обнял ее за талию, и Джоузи почувствовала, что скользит вниз. Ее ноги коснулись земли. Она прижалась к нему, ее одолевала страсть. Застонав, Джоузи откинула голову назад и забылась в переживаемых ею ощущениях.

Кент покрыл ее шею поцелуями. Прижимая Джоузи к себе, он принялся целовать ее в губы.

Она закашлялась.

Когда приступ кашля прошел, Джоузи снова прижалась к Кенту, пытаясь отдышаться. Он обнял ее за плечи, но она чувствовала, что он отдаляется от нее.

Все же…

Какой поцелуй!

Интересно, когда он поцелует меня снова?

Она взглянула в лицо Кенту и поняла — сегодня он больше не станет ее целовать. И судя по тому, как он нахмурился, вероятно, он и завтра ее не поцелует.

Что ж! У нее появится возможность восстановить силы. Она с сожалением вздохнула и отодвинулась от него.

— Ну, — весело начала она, — это было…

Но Джоузи замолчала, когда он снова взял ее на руки и внес в домик.

Кент осторожно положил ее на кровать, после чего поспешно шагнул назад.

— Это было…

— Великолепно, — заявила она. — Когда мы сможем это повторить?

У него отвисла челюсть. Он повернулся и вышел из домика.

— Кент Блэк, — пробормотала Джоузи. — Ты — потрясающий мужчина.

Интересно, перестанет ли он когда-нибудь убегать?

— Шах и мат.

Джоузи со вздохом отодвинула шахматную доску.

— У меня ничего не выходит.

— Ты невнимательна, — упрекнул ее Кент.

Как же ей быть внимательной, когда она смотрит только на его губы?

После их поцелуя прошло два дня, и все два дня Джоузи могла думать только о том поцелуе. Она честно лежала в постели, но Кент явно считал, что она недостаточно здорова, чтобы снова целоваться.

— Как насчет обслуживания банкетов?

— Гмм… — Я что-то пропустила?

— Ты могла бы создать компанию, обслуживающую банкеты.

О, мы снова к этому вернулись. Все-таки лучше, чем ничего.

Она думала, Кент уйдет, как только выиграет. Как вчера. Словно боялся, что она попытается снова его поцеловать.

Она поцелует его не раньше, чем полностью восстановит свои силы. В следующий раз кашель ей не помешает.

— Я не стану обслуживать банкеты.

— Почему же?

— В Бьюкененс Пойнте банкеты обслуживает Сюзанна де Фрейтс. Сюзанна — одинокая, мать троих детей школьного возраста. — И одна из моих подруг. — Она усердно работает. Я не стану отбирать у нее клиентов. Предпочту ухаживать за новым слабоумным пациентом.

— Не делай этого.

Возможно, у меня не будет выбора.

— Ой! — Она съежилась и указала на стену кухни.

Кент со вздохом встал на ноги, свернул вчерашнюю газету и подошел к несчастному пауку. Джоузи побежала за Кентом.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь его прихлопнуть.

— Но ты в сто миллионов раз больше его. Это же только паук!

— Но ты же…

— Я не говорила, чтобы ты его убил!

Джоузи выхватила у него газету, развернула ее, сложила пополам, а потом осторожно придвинула к паучку. Когда тот оказался на газете, Джоузи вышла на веранду.

Она направлялась к деревьям, как вдруг паук поднялся на все свои восемь ног и побежал по газете по направлению к ней. Она пронзительно закричала, уронила газету и отскочила.

Кент наблюдал за ней с веранды. Он так расхохотался, что ему пришлось сесть.

— Я нашел тебе новое занятие, Джоузи. Ты можешь стать эстрадным комиком.

— О! Ха-ха! Очень смешно. — Поднявшись на веранду, она уселась рядом с Кентом.

— Не боишься пауков, а?

Она вздернула подбородок.

— Боюсь недостаточно для того, чтобы их убивать.

Он широко улыбнулся, покачал головой, — а потом крепко поцеловал Джоузи.

— Благодаря твоей помощи я никогда не буду бояться пауков, — весело сказала она. — Хотя для полного выздоровления мне понадобятся еще два или три сеанса такого лечения. Чем ты собираешься заняться в течение ближайшего часа? Я хочу испечь шоколадный торт.

— Тебе нельзя утомляться.

— Не беспокойся. — Джоузи дерзко улыбнулась. — Всю тяжелую работу я предоставлю тебе.

Джоузи принялась печь торт, и это занятие явно приносило ей удовольствие. Кент пытался убедить себя в том, что он не ушел только потому, что не хотел, чтобы она переутомилась, по это было ложью. Он остался потому, что не мог не остаться.

Кент с удовольствием наблюдал, как ее ловкие руки отмеряют и смешивают ингредиенты. Как ее щеки снова становятся румяными.

Джоузи взяла деревянную ложку, зачерпнула ею шоколадную глазурь и щедро смазала ею торт. Поставив его в духовку, она протянула ложку Кенту.

— Могу поспорить, в детстве вы с Бекки дрались за право облизать ложку, когда ваша мама пекла торт.

— Она не любила печь торты. Предпочитала готовить суп.

Кент подошел к столу, взял ложку и принялся ее облизывать. Благодаря Джоузи этот домик стал самым уютным местом из всех его домиков. А может, и из всех домиков в мире.

Может, ей стать дизайнером?

Внезапно Кент понял, как решить проблему Джоузи.

— Сколько, ты сказала, у тебя спален в «Садах Джералдин»?

— Восемь. — Джоузи мыла посуду и ответила, не поворачивая головы.

— А других комнат?

Она бросила на него взгляд через плечо, потом пожала плечами и снова принялась мыть посуду.

— Две комнаты отдыха, гостиная, оранжерея, столовая и библиотека. О, кроме того, там есть танцевальный зал.

— Джоузи, почему бы тебе не превратить «Сады Джералдин» в гостиницу, где постояльцам предоставляют ночлег и питание?

Джоузи уронила миску.

Потом подбежала к Кенту и схватила его за руки.

— Ты думаешь, у меня получится?

— Конечно, получится.

Он сжал ее руки, потом осторожно высвободился и откинулся на спинку стула.