Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 96

  - О, это вообще история занимательная,которая началась с взрыва лабораторного корпуса и продолжилась нападениемкоманды отмороженных амазонок...

  Веселую трескотню Нацу прервал шорох сюмпо,и, увидев человека за спиной у своего собеседника, Изура невольно вытянулся постойке смирно.

  - Нацутори Ханзо, четвертый отряд?

  Глаза у Нацу как-то странно сверкнули, и Кираготов был поклясться, что кроме полного удивления он успел заметить в нихискорки страха. Но оборачивался невысокий паренек уже со своей привычнойулыбкой.

  - Лейтенант Сасакибе-сама! Чем обязан?

  - Командующий Ямамото желает вас немедленновидеть в своем кабинете, - сухо пояснил усатый лейтенант. - Мне приказано вассопровождать.

  С разных сторон из размазанных бликов впространстве возникло еще полторы дюжины шинигами в белых накидках первогоотряда.

  - Нам всем приказано вас сопровождать, -уточнил Сасакибе.

  * * *

  Странное чувство смутной тревоги началозакрадываться в подсознание к Урахаре еще на дальних подходах к собственномумагазину. Но, к сожалению, в тот момент бывший капитан двенадцатого отряда несразу обратил внимание на данное нехорошее предчувствие. Прошедший деньоказался для Киске довольно тяжелым и прошел в кропотливой работе по"отключению" кидо-колонн, с таким трудом установленных для иллюзорнойловушки, предназначавшейся Айзену, но так и оставшихся в итоге бесполезнымикусками камня. Поскольку разбрасываться "ценным" добром, Урахара понатуре не любил, то процесс демонтажа значительно затянулся из-за попыток"спасти" все, что еще могло бы пригодиться для каких-нибудь работ илиэкспериментов в будущем. В результате, именно усталость сыграла с Киске злуюшутку.

  Отодвинув дверь в сторону и перешагнув черезпорог, Урахара на секунду замер. Первое, что сразу бросилось в глазабакалейщику, был тот факт, что торговый зал оказался совершенно безлюден. Нет,в большинстве случае он и не был забит клиентами даже, несмотря на вечернийчас, но в данный момент отсутствовали не только покупатели. Место за прилавкомтоже пустовало, и это было совсем не похоже на Тессая, в крайнем случае,оставившем бы вместо себя Дзинту или Уруру. Несколько негромких голосов всоседней комнате и тихий смех насторожили Киске еще сильнее.

  Оставив свои сумки рядом со стойкой, послечего натянув на лицо привычное дурашливо-радостное выражение и вытащив изрукава неизменный веер, торговец направился в крохотную "гостиную",намеренно громко стуча деревянными гэта по полу. Как это ни было странно, но,похоже, на эту "демонстрацию" за стенкой никто не обратил никакоговнимания. Беседа неизвестных протекала в прежнем плавном течении, не прерываясьна внешние раздражители. Громко хмыкнув по этому поводу, Урахара разулся иаккуратно приоткрыл перегородку, силясь понять, почему же непривычный фон новойдуховной энергии, исходивший из помещения, кажется ему таким знакомым.

  Идиллическая картинка, представшая глазамбывшего капитана, навевала атмосферу чинных семейных собраний за ужином,характерных для начала-середины прошлого века. Знакомая Киске троица постоянныхобитателей лавки сидела вокруг небольшого стола и с серьезным видом распивалаблагоухающий напиток в лучших традициях классической чайной церемонии. Дзинтавел себя на удивление спокойно и тихо, а на лице у Тессая застыло, редковиденное даже Киске, выражение полного удовлетворения. И даже более того,бывший начальник отряда Кидо улыбался.

  А вот гостья, послужившая, по-видимому,причиной, этого неурочного чаепития и столь странного поведения Цукабиши, былаУрахаре совсем незнакома. Будучи среднего роста, с длинными волосамиплатинового оттенка и с по-аристократически бледной фарфоровой кожей, этаженщина была облачена в традиционное праздничное кимоно нежно-голубого цвета,расшитое великолепными сверкающими узорами, и сидела на условном "местедля почетных гостей". Как тут же выяснилось, именно ее голос,переливавшийся серебряными колокольчиками, Киске и слышал раньше, стоя за дверью.Кроме того, практически сразу шинигами заметил, еще и то, что в каждом движениинезнакомки чувствовалась странная нечеловеческая грация. И все это былодовольно-таки интересно...

  - Кхы-кхым, - откашлялся Киске, привлекая ксебе внимание. - Не помешаю?

  - Урахара-сан! - едва не подпрыгнув на месте,обернулся Тессай. - Вы вернулись! А мы... У нас здесь...

  - А я все вижу, что у вас здесь, - заулыбалсяКиске, уже привычно обмахиваясь любимым веером. - У нас сегодня незваные гости,но, судя по всему, приходу которых все почему-то очень рады. Может быть, и мнестоит разделить эту общую радость?

  - Очень может быть, что стоит, Урахара-сан, -вежливо улыбнулась гостья, и, несмотря на теплоту и искренность, что прозвучалив этих словах, от взгляда незнакомки по спине у Киске побежали мурашки. - Ведья пришла именно к вам. К сожалению, вас на месте не оказалось, но Цукабиши-сансоставил мне приятную компанию, оказавшись прекрасным рассказчиком иудивительным мастером в вопросах приготовления чая.





  - Ну, что вы, не стоит, Хоугиоку-сама, - накаменных скулах Тессая проступил отчетливый румянец. - Вы слишком мне льстите.

  - Отнюдь, - взгляд малахитовых глаз искоса"стрельнул" в сторону усатого великана, еще больше залившегосякраской от этого. - Данная похвала более чем заслужена и вряд ли способна вполной мере отразить истинную глубину моей признательности.

  - И все же, вы слишком добры...

  Обмен взаимными любезностями прервалнастороженно-удивленный вопрос Урахары, с лица которого на этот момент ужеисчезла былая улыбка, а глаза торговца напротив широко распахнулись отизумления.

  - Э-э-э... Прошу прощения, я не ослышался? -ошарашенный взгляд, устремленный на гостью из-под полосатой панамки, лучшевсего остального демонстрировал те чувства, что сейчас овладели Киске. - Васзовут..?

  - Нет-нет, вы не ослышались, Урахара-сан, -снова посмотрела гостья на хозяина магазина, замершего в дверях восковойфигурой.

  - Но... КАК?

  Кажется, Тессай уже хотел ответить, ноХоугиоку остановила его небрежным движением своей точеной ладони.

  - Прошу вас, Цукабиши-сан, мне будет приятнорассказать все самой.

  - Конечно, Хоугиоку-сама, - кивнул гигант.

  - Вы бы присели, Урахара-сан. В ногах правдынет, - добрая улыбка гостьи и ее вежливый тон все больше начинали напоминатьбакалейщику то выражение лица и голос, при помощи которых капитан четвертогоотряда Унохана повергала в ужас даже самых отмороженных бойцов из одиннадцатогоотряда.

  Не имея почему-то ни малейшего желанияспорить, Киске на негнущихся ногах прошел до оставленного ему места и опустилсяза стол. Тессай, немедля, поставил перед ним чашку с горячим ароматнымнапитком. Выражение некого злорадного предвкушения, которым озарилась довольнаяфизиономия Дзинты, тоже что-то не добавило торговцу приятных предчувствий.Хоугиоку, тем временем, снова заговорила.

  - Итак, с чего бы начать? Пожалуй, я начну стого, что мне всё известно, - поймав на себе очередной взгляд светловолосой,Урахара подавился чаем.

  - Совсем... всё? - на всякий случай уточнилбакалейщик с робкой надеждой в голосе.

  - Думаю, что, практически всё о том, чтоздесь творилось, с того момента, как Айзен извлек меня из тела беднойРукии-тян. Кстати, это было не самое лучшее решение вашей проблемы Урахара-сан.Я имею в виду имплантацию меня в тело девушки-шинигами. Без всякого согласия,как с ее, так и с моей стороны, - в голосе говорившей послышались отчетливыельдистые нотки.

  - Ну, обстоятельства складывались такимобразом... - сам не до конца понимая почему, начал было оправдываться Киске, носмолк на середине фразы, заметив, как раздраженно дернулся уголок губ Хоугиоку.

  - Мне известно, каким образом складывалисьобстоятельства. И я не буду поднимать тему скрытых мотивов, которые, возможно,намеренно подталкивали кого-то именно к тому развитию событий, которое ипоследовало. Ведь так будет лучше для всех, не так ли? - удержаться отсогласного кивка было для Урахары довольно непросто.