Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 96

  - Не имею ничего против.

  - Замечательно. Тогда я продолжу, но прежде,наверное, будет правильно выразить мою благодарность. Ведь как бы оно там нибыло, именно вам, Урахара-сан, я обязана своим появлением на свет. Хотяпризнайте, родитель из вас получился не самый образцовый. И это обстоятельствозаставляло меня немного беспокоиться о будущем детей, которые оказались подвашей опекой, - Уруру и Дзинта синхронно уставились на Хоугиоку при этихсловах, но получили в ответ лишь теплую улыбку. - Однако это было до того, какя лично и близко познакомилась с Цукабиши-саном. После чего мои сомнениярастаяли без всякого следа, целиком и полностью.

  Тессай, явно довольный очередной похвалой отгостьи, еще больше, чем раньше, раздулся от гордости и одновременно с этимпокраснел от смущения. А Киске вдруг ясно для себя осознал, что, вероятно,окончательно потерял единственного возможного союзника в этой беседе,последствия которой по-прежнему было очень сложно предугадать.

  - Тем не менее, это не умаляет факта вашегонедобросовестного выполнения своих обязательств, имевшихся в нашем случае, какминимум, в рамках концепции "создателя и создания", - заметилаХоугиоку, продолжая метать своим взглядом в Киске иллюзорные громы и молнии. -Но все же с моей стороны было бы черной неблагодарностью не дать своему творцупоследний шанс на оправдание его бездействия после моего похищения. И япредоставлю вам такую возможность. Итак, Урахара-сан, расскажите, каким жеобразом вы планировали остановить Айзена и спасти меня после того, как он началбы процесс слияния, о чем для вас не составило бы труда самостоятельнодогадаться заранее?

  Повисшая в комнате тишина прерывалась лишьредким хлюпаньем Дзинты. На лице у Киске застыла перекошенная ухмылка, а вголове под полосатой панамкой лихорадочно метались мысли, ищущие хоть какой-топуть к спасению для своего хозяина. Тессай, тоже замерший сейчас солянымстолпом, судя по некоторым отдельным признакам, явно пытался каким-то неведомымметодом ускоренно скопировать выдающиеся способности капитана Куротсучи кмимикрии. И у него это почти получалось.

  Аккуратно допив содержимое своей чашки,Хоугиоку поставила фарфоровую посуду на столешницу и снова ласково улыбнулась.

  - Еще раз благодарю за прекрасный чай,Цукабиши-сан. И вероятно, ответа на свой вопрос мне так и не удастся услышать.А значит, малыш Нацу был прав...

  Прозвучавшее имя вывело Урахару излихорадочного ступора.

  - Нацу?! Так это все-таки он?!

  - Если вы о моем освобождении и обретениинынешней формы, то да, - кивнула Хоугиоку. - К моей несказанной радости, многиеиз тех, кто считает себя моими потомками, не унаследовали определенных черт отмоего "родителя".

  - Поганец, - зловеще пробормотал торговец,пряча лицо за раскрытым веером.

  - Кстати, на будущее не советую пытатьсясвести счеты с этим милым мальчиком, только за то, что он донес до меня всюправду. К тому же только стараниями его и его друзей я получила новое тело имогу теперь лично высказать вам свои претензии и недовольство. Понимаю, чтовам, Урахара-сан, это не кажется положительным моментом, но для меня подобныйрасклад куда более приемлем, чем вечное заточение внутри у талантливого, ноочень амбициозного существа. Надеюсь, это для вас будет не менее очевидно, чемтот факт, что сложившуюся у нас ситуацию надо исправить скорейшим образом, причемк наибольшей взаимной выгоде для всех сторон.

  В последних словах Киске уловил что-то смутнознакомое, и уже через несколько секунд с некоторой радостью осознал, что отнего банально требуют "откупного".

  - О, я, конечно же, постараюсь сделать все,что будет в моих скромных силах, - снова активно замахал торговец помятымвеером.

  - Не сомневаюсь в этом, - еще раз пронзилаего своим изумрудным взглядом Хоугиоку.





  - Вероятно, у вас уже есть на примете,что-то...

  - Именно, - кивнула женщина. - Дело в том,что как мне стало недавно известно, малыш Нацу планирует жениться. И мнехотелось бы сделать ему небольшой подарок. И потому как кое-кто порядочнозадолжал и мне, и ему, то будет справедливо, если помощь в этом деле мне окажетименно то заведение, в котором мы ныне находимся.

  - Конечно же, - снова послушно кивнулУрахара, мысленно пробормотав про себя не одно забористое проклятье в адресмелких наглых пустых, и отчетливо осознавая, что когда-то у него, возможно, былреальный шанс обойтись лишь небольшой жертвой под названием "карманныерасходы на вечер".

  * * *

  Немного нервирующая атмосферанеопределенности, царившая в кабинете командующего первого отряда и всегоГотей-13, сказывалась на посетителях не самым лучшим образом. И хотя многие изних за долгие годы привыкли к самым неожиданным вещам, среди которых внезапныйвызов на ковер к Ямамото без объяснения причин уж точно не занимал одно изпервых мест, но за сегодняшним событием явно скрывался какой-то дополнительныйскрытый подтекст. И известен он был, похоже, только покрытому шрамамиседобородому старику, сидевшему за своим столом с меланхоличным видом. Ещебольше старший офицерский состав смущала та расстановка, которую им пришлосьвыполнить, следуя указаниям недавно скрывшегося Сасакибе.

  С левой стороны от стола Ямамото лицом кбольшому панорамному окну замерла троица капитанов из шестого, восьмого итринадцатого отрядов. Кроме того, Кёраку и Кучики имели в качествесопровождения собственных лейтенантов, стоявших за спинами у своих командиров.Бьякуя, Шунсуй и Джуширо периодически обменивались между собой вопросительнымивзглядами, но мыслей о том, зачем их вызвали, так никому в голову и не пришло.Напротив этого трио с другой стороны от стола командующего оказалась капитанчетвертого отряда Унохана вместе с лейтенантом Котецу Исане. У дальней стеныгалереи отчетливо выделялась громадная фигура капитана Камамуры. А прямо передсидящим стариком на положенном удалении от столешницы в одиночестве мяласькомандующая отряда тайных операций, чья интуиция вопила сейчас от недобрыхпредчувствий на все лады. Сохранять спокойствие и выдерживать на лице маскуполной отрешенности у Сой Фон пока получалось лишь чудом. Ровно до тогомомента, как вслед за звуком распахивающихся дверей кабинета в помещении нераздался звонкий и до боли знакомый голос.

  - Всем привет! Чего такие смурные?!

  Вздрогнув и закусив нижнюю губу, урожденнаяШаолинь так и не решилась обернуться и посмотреть в ту сторону. В душе удевушки еще жила робкая надежда, что если она не сделает этого, то весьначавшийся кошмар так и останется "не взаправду". Реакция другихкапитанов на появление в кабинете Нацу была немного другой, но практически увсех одинаковой Довольные ухмылки Кёраку и Кучики, а также улыбки Укитакэ и Уноханы,разбавляло лишь "предгрозовое" выражение лица Ямамото, невольнонахмурившегося сильнее обычного. А вот на тихий удивленный всхлип, раздавшийсяу него за спиной, Бьякуя опрометчиво не обратил внимания.

  Низкорослый блондин, сопровождаемыйлейтенантом первого отряда, остановился рядом с Сой Фон и радостно улыбнулсясвоему "конвоиру".

  - Спасибо, что проводили, Сасакибе-сама. Новы, кстати, над моим предложением все-таки подумайте! Электрогенератор,питаемый грозовыми разрядами и силой вращения ветряков - это же проект счистейшей экологией! Никаких побочных эффектов, в отличие от того оборудования,что используют сейчас в двенадцатом отряде. А уж с вашими-то выдающимисявозможностями в этом деле поддерживать его работу будет также просто, какприготовить настоящий английский чай...

  На последних словах блондина Сасакибе, чьелицо уже носило на себе легкую печать "усталой обреченности", заметновздрогнул, но быстро взял себя в руки.

  - Возможно позже, - буркнул лейтенант ипоспешно отступил на пару шагов назад.

  - Ну, как знаете, - не стал настаивать Нацуи, мазнув по помещению взглядом, дернул Сой Фон за рукав косодэ, склонившись кней и громким шепотом поинтересовавшись. - А чего случилось-то? Кого награждатьсобрались?