Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 40

— До завтра.

Когда он ушел, девушка заперла дверь, выключила свет и направилась в спальню. Она чувствовала себя совершенно разбитой. С трудом раздевшись, Диана просто упала на кровать.

Ей приснился кошмар, и она с криком проснулась. Девушка не сразу вспомнила, где находится. Но через минуту, придя в себя, она со стоном снова опустилась на кровать.

Уснуть снова не удалось, Диана, протянув руку, включила радио. Вдруг мисс де Марко услышала свое имя — передавали ночные новости, в которых рассказывали об аварии. Но о состоянии маленького мальчика, попавшего в больницу, не было упомянуто.

Девушка выключила радио. Почему это случилось? Что, если мальчик действительно сильно пострадал? Она не сможет простить себе этою.

Хотя ее вины нет в том, что произошло, Диана знала об этом, но тем не менее беспокойство не оставляло ее. Завтра она обязательно навестит этих людей в больнице.

Только под утро мисс де Марко смогла заснуть. И в результате — проспала. Ее разбудил телефонный звонок.

— Да? — спросила она.

— Улыбнись и вставай, дорогая, — раздался веселый голос Сэмми. — Ты знаешь, который час?

Диана бросила тревожный взгляд на часы и ужаснулась:

— О боже. Я немедленно выезжаю.

Она с грохотом бросила трубку, слыша смех Истона на другом конце провода. Как обычно, не позавтракав, мисс де Марко взяла такси и примчалась в офис через несколько минут.

Лиз сочувственно посмотрела на нее:

— Сэмми все рассказал мне об аварии. Как вы себя чувствуете?

— Превосходно, — ответила Диана. — Сэм, зайди, пожалуйста, ко мне на минутку.

Мистер Истон отправился следом за девушкой в ее кабинет, поставил стул напротив стола и спокойно уселся на него.

— Я объясню тебе, что нужно сделать, чтобы получить страховку. Полиция уже подготовила все бумаги. Лиз принесет их. И еще. Прошу тебя сходи в больницу и поговори с пострадавшими. Особенно обрати внимание на мальчика. Купи им цветы и игрушку для ребенка.

— Разумеется, я так и сделаю.

— Мне нужен полный отчет обо всем. Я собираюсь заехать туда позже сама, но сначала мне нужно кое-что сделать. У нас сегодня в три вечеринка.

— Юбилей. Да? Я помню.

Сэмми ушел, и Диана стала просматривать почту на своем столе. Счета, счета, счета. Цены растут абсолютно на все. Кажется, пришло время прибавить зарплату.

— Я сам сообщу о своем приходе! — раздался грубый мужской голос.

Нахмурившись, мисс де Марко взглянула на открывающуюся дверь.

— Доброе утро, Диана.

Она натянуто улыбнулась:

— Доброе утро, Бернард.

Джон Бернард был связан с Гольдбергом, он поставлял ему свою продукцию и помогал обслуживать вечеринки и банкеты.

— Прошу вас, входите, присаживайтесь, — пригласила она.





Бернард вошел в кабинет, но всем своим видом показывал, что и не собирается садиться.

— Меня прислал босс. Думаю, вы догадываетесь почему, — заговорил он.

— Возможно.

— Ему это не понравилось, мисс де Марко. Ему совсем это не понравилось. Он хочет знать, почему вы переключились на Уилсона.

Диана глубоко вздохнула:

— Потому что я предпочитаю его. Такой причины достаточно?

— Ему не нравится это. — В голосе Бернарда послышался металл.

— Простите, но, если обслуживание и кухня у Уилсона не уступают по качеству Гольдбергу, почему я должна переплачивать? Я передумала и изменила свое решение.

Бернард чуть не задохнулся от возмущения:

— Уилсон долго не продержится. Вам следовало бы знать это. Гольдберг здесь лучший. Всегда был и всегда будет таковым.

Диана дотронулась до своей повязки на голове и поняла, что расстроена куда больше, чем ей казалось. В мире бизнеса никогда не обходилось без шероховатостей, конкуренция только усиливалась, но мисс де Марко не любила, когда ей угрожали.

— Мне больше нечего добавить, — произнесла она, глядя в глаза Бернарду.

Он преувеличенно вежливо кивнул:

— Может, вам и нечего добавить, но уверен, что Гольдбергу есть что сказать.

С этими словами он вышел из комнаты. На пороге появилась Лиз:

— Я очень сожалею о том, что случилось. Но я не смогла остановить его.

— Не беспокойся, все в порядке.

— Кажется, нам объявили войну, Диана.

— Похоже на то, Лиз, — согласилась мисс де Марко, прикусив губу.

Глава 4

Сэм Истон слышал из своего кабинета весь диалог между Дианой и Джоном Бернардом. Он закрыл папку и, продолжая сидеть за столом, размышлял, что же теперь делать. Инстинкт подсказывал, что ему следует пойти и как следует вздуть парня, даже несмотря на то, что Бернард был достаточно высокого роста и крепкого телосложения. Сэмми всю жизнь мечтал кого-нибудь побить, но всегда боялся, так как оказывался слишком маленьким по сравнению со своим противником. Представив себе картину побоища в кабинете Дианы, он ухмыльнулся. Как бы там ни было, это вряд ли поможет делу. Да и ей такая потасовка не доставит удовольствия. Скорее всего, это вызовет лишь раздражение и возмущение. Она — его начальница и предпочитает решать все проблемы сама. Сэм Истон слышал, что существуют женщины с железной волей, но Диана наверняка захватила бы пальму первенства среди них.

Сэмми стал звонить в страховую компанию. Он договорился с ними о том, что их представитель придет сегодня в гараж и произведет осмотр микроавтобуса. Повреждение оказалось весьма значительным, Истон уже знал об этом. Диане просто повезло, что удар пришелся со стороны пассажира, а не с того бока, где располагается кресло водителя. Тогда это была бы совсем другая история.

Затем он позвонил в больницу и осведомился о состоянии Косуэлов. К ним уже пускали посетителей, поэтому Сэмми, помахав рукой Лиз, незамедлительно отправился к пострадавшим.

Цветочный магазин в стационаре был слишком дорогой, и Истон решил заглянуть в другой, где Диана обычно заказывала букеты для вечеринок. Уже с цветами в руках он отправился в отдел игрушек. Ни минуты не колеблясь, Сэмми выбрал модель самолета для маленького мальчика.

Приехав в больницу, первым делом Сэм Истон навестил мистера Косуэла, который уже расхаживал по палате в халате и тапочках.

— Сэмми Истон, — представился Сэм. — Мисс де Марко просила меня заехать к вам.