Страница 9 из 40
— Мисс де Марко?
— Девушка, в машину которой вы вчера врезались. Она мой начальник. Как вы себя чувствуете, мистер Косуэл? Диана беспокоится о вас.
— Со мной все в порядке. Просто не могу еще прийти в себя от шока.
— А ваша жена?
— С ней тоже все нормально. Пострадал только наш мальчик...
— О... — тихо вздохнул Сэм. Его сердце стало тяжелым, словно кусок свинца. — Что с ним?
— Оскольчатый перелом бедра. Сломаны рука и ключица. Он в гипсе и повязках с ног до головы.
— Понятно.
— Передайте своему боссу, что мой адвокат в самое ближайшее время заедет к ней, — многозначительно проговорил Косуэл.
— Мисс де Марко очень сожалеет, что произошла авария. Но, мистер Косуэл, вам не в чем обвинить ее. Ведь именно вы проехали на красный свет, в результате чего и произошло это столкновение.
— Здесь в больнице лежит ребенок, который превратился в груду отдельных кусочков. — Его голос стал жестким, а лицо покрылось красными пятнами. — Вашему боссу следовало немного подождать. Она слишком рано тронулась с места, когда красный только менялся на зеленый.
Двое мужчин смотрели друг другу в глаза. Все стало ясно. Иногда возражать или что-то объяснять совершенно бесполезно. И это был именно тот самый случай.
— Это цветы для вас и вашей жены, — твердо сказал Сэмми и вышел из палаты. Затем на лифте он спустился в детское отделение.
Мальчика звали Билли, и, увидев его, Истон почувствовал, как у него все перевернулось внутри, сердце заныло от жалости. У маленького человечка все лицо состояло из царапин и кровоподтеков, под глазами пролегли темные круги. Рука была в гипсе до самого подбородка, на ногу наложили шину. Кроме того, ребенок находился на вытяжении — вероятно, позвоночник также оказался поврежден.
— Привет, Билли.
Билли открыл глаза и взглянул на Сэма:
— Кто вы?
— Сэмми Истон. Я друг леди, с которой вы столкнулись прошлой ночью. Она прислала тебе подарок.
Билли посмотрел на сверток в руках гостя, и Сэм заметил в глазах ребенка любопытство.
— Что там?
— Сейчас увидишь. Я распакую его для тебя?
Билли с трудом кивнул, но все его лицо просияло. Сэмми торжественно снял оберточную бумагу и показал мальчику коробку с моделью самолета, очень надеясь, что тот обрадуется игрушке.
— Вот это да!
— Тебе придется немного подождать, прежде чем ты сможешь взять его в руки, — сказал Сэм.
— Здорово! Спасибо!
— Я поставлю модель на столик, откуда ты сможешь ее видеть.
— Хорошо, — согласился ребенок. — Спасибо за подарок. И поблагодарите, пожалуйста, ту леди.
— Обязательно.
Сэмми попрощался с мальчиком и вышел из палаты, на пороге которой он чуть не столкнулся с мистером Косуэлом, который свирепо посмотрел на него:
— Ваши подарки не помогут, мистер Истон. И передайте своему боссу, что я сказал.
Сэмми еле сдержался, от возмущения у него перехватило дыхание. Хотя ему очень не хотелось огорчать Диану плохими новостями, но необходимо было подготовить ее к возможному развитию событий.
Вежливо кивнув, Истон направился в конец коридора. При виде хорошенькой медсестры, он мягко присвистнул, чем тут же завоевал расположение девушки и вызвал улыбку на ее лице. Дорога в офис заняла довольно много времени, так как в этот час дорожное движение всегда бывало довольно оживленным — город рос очень быстро.
Джимми стоял в лифте, когда в него зашел Сэм Истон.
— Привет, Джимми.
— Скажите, что случилось с мисс де Марко? Что это еще за повязка у нее на голове?
— О, это длинная история. Небольшое происшествие, — ответил Сэмми.
— С ней все в порядке?
— С ней всегда все в порядке, — отозвался Истон.
Он вышел на шестом этаже и направился к своему офису. Лиз стучала на машинке как сумасшедшая. Увидев Сэмми, она бросила на него взгляд, в котором без труда угадывался вопрос, который девушка хотела задать:
— Как все прошло?
Сэм промычал что-то неопределенное.
— Что, сгущаются тучи?
— Похоже на то.
— Сегодня у нее одни неприятности. Сначала Джон Бернард с угрозами от Гольдберга, затем поставщики отказались идти на уступки, которые они обещали, потом еще полдюжины мелких неприятностей. Теперь еще и это. Сегодня явно не ее день.
— Все готово к юбилею?
— Как обычно, сплошной хаос в последнюю минуту. Может быть, вы поможете ей?
Сэмми с готовностью кивнул в ответ, подошел к двери кабинета Дианы и затем просунул в нее голову. Она разговаривала по телефону, но, увидев Истона, молча указала ему на стул.
Девушка кого-то настойчиво, но мягко убеждала в чем-то. Это всегда получалось у нее неплохо. Когда она так нежно и ласково просила своим низким, мелодичным голосом, кто мог ей возразить?
Наконец она повесила трубку:
— Уф. Все в конце концов утряслось. Возникла некоторая путаница с арендой зала для нашей вечеринки в честь юбилея. Ну, что ты разузнал в больнице?
Большие карие глаза Дианы внимательно посмотрели на Сэмми; ее густые каштановые волосы были собраны в элегантно-небрежный пучок на затылке. Она выглядела серьезной и собранной, и такой... красивой. Но голос девушки свидетельствовал, что она сконцентрировалась сейчас только на работе, и с легким вздохом Сэм заставил себя тоже переключиться на насущные проблемы.
— Я не многое сумел сделать. Они пытаются свалить вину на тебя.
Диана с удивлением взглянула на него, с ее губ уже готовы были сорваться слова протеста и возмущения. Затем, взяв себя в руки, она спокойно проговорила:
— Понятно. Мы позволим страховой компании разрешить наш спор. Если они не справятся с этим, я найму адвоката.
Сэмми опустил руку в карман и через мгновение извлек оттуда свою трубку. Закурив, Истон выпустил облако сизого дыма, сквозь пелену он внимательно наблюдал за Дианой. Ее холодная рассудительность всегда поражала Сэма. Что могло вывести мисс де Марко из себя? С одной стороны, она казалась дружелюбной и открытой на вечеринках. Диана умела нравиться людям, они тянулись к ней. Но с другой — Сэмми чувствовал, что все не так просто. Он не понимал ее до конца. Казалось, девушка играет какую-то роль и показывает только то, что хотят видеть окружающие ее люди. Истон не мог отделаться от впечатления, что существует и другая Диана, совершенно другая, которую никто не знает. И эта вежливая улыбка, и холодное отношение к делу — всего лишь маска. Создавалось впечатление, что нет ни одной проблемы, которую она не в состоянии решить. Девушка была слишком сдержанной, слишком уверенной в себе. И с каждым днем в нем крепла убежденность, что настоящая мисс де Марко — абсолютно незнакомый человек.