Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 64

Присутствовали ли среди этих руссо-норманнов в IX–X вв. скандинавы, есть вопрос вторичный, вполне возможно, что и присутствовали, поскольку список имен под договором Игоря с греками самый интернациональный и включает в себя в том числе и тюркские имена (к примеру, Алдан). Несомненный факт заключается в том, что данные руссо-норманны поклонялись Перуну и Велесу и говорили на славянском языке247, а именно последнее обстоятельство нас и интересует.

Таким образом, как показывает Саксонский анналист, в 887 году, или около этой даты, славяноговорящие норманны в компании с некоторыми тюркоязычными бойцами поднялись от Дуная на Север, вышли на Балтику и приступили к усиленному грабежу германского и французского побережий, затем осели на северном берегу будущей Франции, который им благоразумно уступил Карл Простоватый в 911 году. Здесь они немного поуспокоились, но, как видно, ненадолго, поскольку характер у данных норманнов был явно не германо-бюргерский, о чем и писал в XI веке очевидец, итальянец Жоффруа Малатерра: «Норманны — это хитрый и мстительный народ, красноречие и скрытность представляются их наследственными качествами; они могут кланяться ради лести, но если их не сдерживать силой закона, то они отдаются буйству природы и страстей. Их правители любят воздавать хвалу людской щедрости. В людях сливаются крайние степени жадности и расточительности, и, страстно стремясь к богатству и власти, они презирают все, что бы ни имели, и надеются на все, что бы ни возжелали. Оружие и лошади, роскошь одеяний, охота верховая и соколиная — все это услады норманнов, но при стесненных обстоятельствах они могут с невероятным терпением переносить суровость любого климата, и тяготы, и лишения военной жизни». Ордерик Виталий добавляет: «Когда у норманнов есть сильный правитель, они — самые храбрые люди, и в умении встречать трудности и бороться за победу со всеми врагами им нет равных. Но при всех других обстоятельствах они рвут друг друга и губят сами себя»248.

Уважаемый читатель, я думаю, что по этнической принадлежности вы относитесь к славному великорусскому народу, а в общем плане — к славянам. Прочитайте, пожалуйста, вышеприведенную характеристику внимательно, ибо о вас это написана И сделайте выводы. Нет сомнения, наши предки арии были людьми диковатыми, безалаберными и все, что им иногда было небходимо, так это только крепкая рука какого-нибудь свирепого вождя, и кто мог тогда устоять?

Как следует полагать, красноречие и скрытность в виде «наследственных качеств» не являются чертами «нордических арийцев» образца 1941–1945 гг., ибо, как гласил нацистский циркуляр этого времени, «русского вы никогда не «переговорите» и речами его не убедите. Говорить он умеет лучше вас, поскольку он прирожденный диалектик и унаследовал «склонность к философствованию»249.

Руссо-норманны хозяйничали в Нормандии с 911 года, а затем, в 1066 году, «протянули свои руки далее», к Англии. Как я понимаю, за полтораста лет господства над французским севером они хотя и несколько «офранцузились», но полностью славянского языка не утратили, очевидно используя его в общении между собой. Во многих обстоятельствах подобное двуязычие весьма удобно. После же 1066 года с различными славянизмами пришлось познакомиться и британским англосаксам. Так, в английский язык и попало слово доля, возможно, что так в английский язык попал и тюркизм teeth (tooth), поскольку праиндоевропейская основа понятия зуб/зубы совсем иная, а именно *dont-/*dent-, к примеру ср. санскр. danta, греч. odontos, лат. dens, литовск. dantis, ст. ирландск. det, валлийск. dent. Здесь обратите внимание, соседние с англосаксами кельтские народы (ирландцы и валлийцы) использовали индоевропейскую основу для понятия зубы.

Читателю может показаться, что я придал слишком уж сильное значение одному какому-то слову и на основе его этимологии сделал какие-то исторические выводы. На самом деле я вовсе не придавал никакого значения в данном случае каким-либо лингвистическим казусам, которые здесь послужили чисто иллюстративным материаллом. Реальное же значение имеют, прежде всего, сообщения источников, поскольку если бы не было сообщения «Саксонского анналиста», то все рассуждения по поводу слова dole в английском языке являлись бы просто-напросто спекуляциями, каких множество.

Между тем этимология тех или иных слов в том или ином языке, хотя она сама по себе и не дает ответа на многие исторические вопросы, тем не менее может натолкнуть на определенные размышления, которые в совокупности с историческими свидетельствами позволяют приоткрыть завесу некоторых весьма таинственных событий. В качестве иллюстрации приведем здесь этимологию слова телега250.





Телега, укр. телiга, др. — русск. телега (СПИ), цслав. телега, болг. талига, сербохорв. тальиге мн. «повозка, запрягаемая одной лошадью», словен. toliga, taliga «одноколесная тележка, тачка». Стар. точка зрения о происхождении из тур. talika — тоже (Mi. ТЕl. 2, 169; см. также Младенов 628) сомнительна, поскольку последнее, согласно Крелицу (53), следует считать заимств. из слав. *telěga. По мнению Менгеса (Orient. Elem. 50 и сл.), слав, слова происходят из формы, близкой алт., тел. täyäräk «круг, кольцо», леб. tägäläk, тат. tägärämäk «катить» (Радлов 3, 1031 и сл.), тур., крым. — тат. täkär «колесо телеги» (Радлов 3, 1017). Сомнительна попытка исконно слав, этимологии с допущением чередования гласных *tel-: *tol- и сближение со стелю, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 24,1, 117 и сл.). [Согласно Поппе («Word», 9, 1953, стр. 97 и сл.), заимств. из монг., ср. telege(n) «повозка» в «Сокровенной истории» 1240 г., от монг. tele- «переносить, перевозить». — Г.] (выделено мной. — К.П.).

Здесь сложно сказать, сомнительна попытка исконно-славянской этимологии или нет, потому все сомнения мы сейчас вынуждены будем оставить за рамками повествования. Наиболее интересным упомянутым фактом является присутствие слова телега в «Тайной истории монголов» (Mongrol-un Niruca tobciyan или же Moŋğolun Niuča Tobčaan, упомянутая «Сокровенная история»). Напомню, что этот сборник сказаний о ранних временах Дома Чингис-кагана является одним из основных источников по могольской истории, и написан он, по мнению того же Н. Н. Поппе, на каком-то восточно-среднемонгольском диалекте в 1240 году, во времена правления Угедей-кагана.

Однако является ли слово телега в славянских языках заимствованием из некоего восточно-среднемонгольского диалекта? Определенно — нет. Дело в том, что в «Повести временных лет» (ПВЛ), которая является составной частью списков почти всех русских летописей, есть следующая весьма известная запись: «Аще будеть поехати Обрину (обры — это авары. — К.П.), и не дадяше въпрячи коня, ни вола, но веляше въпрячи 3 или 4 или 5 жонъ в телегу (выделено мной. — К.П.) и повести Обрина»251.

Относительно ПВЛ, в настоящее время известно, что ее первая редакция относится ко времени около 1113 года, автором ее считается Нестор, монах Киево-Печерского монастыря, а заказчиком — князь Святополк II Изяславич. Вторая редакция составлена в 1116 году Сильвестром, игуменом Киевского Выдубицкого монастыря, по заказу князя Владимира Мономаха. Третья редакция относится к 1118 году, автор не известен, заказчик князь Мстислав Владимирович. Возможно, в 1119 году пресвитер Василий редактировал текст ПВЛ, и в таком виде он вошел в Ипатьевскую летопись.

Между 1119 годом и 1240-м все-таки 121 год. Каких-либо оснований утверждать, что текст ПВЛ был составлен после 1240 года, нет. Нет также никаких оснований утверждать, что сообщение о злых обрах (аварах) было добавлено после 1240 года. Согласно общепринятой версии истории о «татаро-монгольском иге», первое знакомство славян с моголами состоялось не ранее 1223 года, при битве на Калке. Причем контакт, состоявшийся в это время, можно назвать скорее тактильным, нежели вербальным.