Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 139

— Разве это плохо? — тихо поинтересовался он. И Натан склонил голову, впитывая эмоции брата. Силико коснулась его взглядом и еще крепче прижалась к пирату.

— Нет, не плохо. Иначе бы я не влюбилась в тебя так быстро. Дракон фыркнул в их сторону и медленно погрузился в воду, отплывая. Ему, видимо, надоело общество этих маленьких существ.

— Поплыл резвиться, — с улыбкой заметила сирена.

— Ну он только вылупился, — усмехнулся ее пират и возлюбленный. — Интересно, до какого размера он вымахает? Его сородич уже раз в шесть больше, и все еще растет. А Роланд явно родился покрупнее.

— Он другой породы? Клана? — отозвалась сирена. — Он будет очень большим. Настоящим королем моря.

— Сиган, — позвал Натан.

Тот обернулся и одарил брата счастливым взглядом:

— Ты видел?

Брат кивнул, заметив:

— Я помню, как ты расстраивался, когда в сказках, которые нам рассказывала няня, убивали драконов. Все время ругался на рыцарей и глупых принцесс, которые полезли к бедным дракончикам. Но я никогда не думал, что увижу, как ты изменяешь эти сказки на свой лад. Пират-убийца… Или спаситель драконов? Кем стал мой младший братишка?

— Жрецом Лейлы, — последовал тихий ответ. Над переносицей брата вспыхнули три призрачных лепестка, и показалось, что его точеную фигуру облекли черные струящиеся одежды с синим узором. Черты лица неуловимо изменились: такое привычное и знакомое, оно вдруг стало странным. Необычным и… очень-очень красивым. Натан никогда не думал, что его брат может обладать такой красотой.

Только в этот момент появилось осознание того, что Сиган действительно изменился настолько, что в нем едва-едва угадываются прежние знакомые черты.

Сиган улыбнулся брату, и по позвоночнику правителя Мигара пробежала дрожь, потому что эта улыбка была близнецом той, что блуждала на губах сирены, удобно устроившейся на руках пирата, стоящего по колено в воде.

За спиной Натана глубоко вздохнул Сабир.

Утром в розоватой дымке восходящего солнца отплывающий "Быстрый" походил на призрак. Наверное, таким он и был на самом деле. Натан провожал его взглядом, пока корабль не скрылся из вида. Сиган отправился вслед за своим лучником Лилианом. Правитель Мигара предупредил брата, что все королевства знают о том, что знаменитый пират путешествует по их землям, а значит, ведут на него охоту. Пират лишь загадочно улыбнулся и ответил, что на все есть "божественное проведение" и он обязательно встретится в Вайгале со своим другом. Тем более что давно хотел познакомиться с главнокомандующим Черной Ложи.

— Вы довольны? — тихо поинтересовался Сабир. — Ваше желание поговорить с братом осуществилось, и теперь вы знаете некоторые ответы на свои вопросы.

— От этих ответов количество вопросов только увеличилось, — отозвался Натан. — Твои люди собирают информацию о Лилиане?

— Да как вы и приказали.

— Пусть выяснят все что возможно о культе Лейлы. Мне также интересны документы и свидетельства о драконах и сиренах. — Он вдохнул прохладный утренний воздух. — Надо же хотя бы примерно представлять, что меня ожидает. Чувствую, что с момента появления лорда Лилиана в моем городе нас втянуло в чреду чудес. Как бы в итоге не узреть самого Януса Двуликого.

— А я уж испугался, что встреча с братом, его женой и драконом очень сильно повлияла на вас, — улыбнулся Сабир. — Вы были явно не в себе.

— Возможно, — кивнул Натан. — Ты же знаешь, несмотря на мою ярость и гнев, а также жестокую обиду на поступок Сигана, я все равно думал о нем и боялся за него.

— Теперь вы увидели, что зря?

— Нет, я боялся как раз не зря. Мой брат перестал быть человеком, хотя его сирена так не считает.

Воин прищурился, настораживаясь:

— И что теперь?

Правитель Мигара тряхнул светлыми волосами:

— А то, что он все же остался моим братом и пока его разрушительная сила не претендует на мой город и не угрожает нам, таковым он и останется.

— Мне отозвать приказ о его поимке?

Натан покачал головой:

— Нет. Пусть ловят пирата Сигана-Убийцу. Я сомневаюсь, что им это удастся. Ты сам видел, что и кто на его стороне. Неужели ты думаешь, море просто так расстанется со своей игрушкой? Ему опаснее быть на суше, чем там.

Сабир понимающе кивнул.

— Твой брат интересный, но ты уверен, что не хочешь получить его душу? Драконом он был бы прекрасен. — Силико сидела на фальшборте корабля.

Сиган покачал головой:

— Нет. Он мой брат. И я хочу видеть его в том теле и с той памятью, которая есть сейчас. Тем более, если он умрет, мне придется занять его место. Наследника у Натана нет.

— Понимаю. А если однажды он решит, что в тебе больше не осталось ничего от его брата?

— Вот тогда и посмотрим, — улыбнулся пират и наклонился, чтобы поцеловать свою сирену до того, как она упадет в ласковые, гостеприимные объятия моря, чтобы отправиться к своим сородичам. Им предстояла долгая разлука.

Где-то вдали, на самой кромке горизонта, из воды взвилось огромное гибкое тело и с плеском ушло обратно. А у Сигана мелькнула мысль: было бы интересно посмотреть, какого цвета шкура была бы у Натана.

— Про ребенка ты ничего не говорил, — улыбнулся я.

— Правда? — удивился Сиган, ставя опустевшую кружку на стол. — Странно.

— Как Лейла отнеслась к новости о маленьком Сигане?

— Она в полном восторге, — хмыкнул пират. — И жаждет побыстрее увидеть это чудо природы.

Я кивнул, можно было не сомневаться, что нашу госпожу кровно заинтересует первый ребенок одного из ее Верховных жрецов. Да еще от такой необычной матери.

— Что ж, — я задумчиво посмотрел на него, — теперь у тебя есть куда всегда можно вернуться…

— Вернуться. Но не всегда, — уточнил Сиган. — Да и мой брат… Все же он мой брат. И я прекрасно знаю, что та ночная встреча была приправлена магией, иначе бы он так остро не реагировал.

— Он приглянулся Лейле, — вздохнул я.

— Знаю, — кивнул пират. — Сейчас я только надеюсь на то, что Силико, которая явно задумала посетить Натана и подготовить его как следует к родству с сиреной, не переборщит…

— Да, жену ты себе выбрал…

— Это она меня выбрала, — скрупулезно уточнил он.

Мы оба рассмеялись.

— Сиган, — попросил я, — спой что-нибудь. Ночь так хороша сегодня.

— Утро уже близится, — хмыкнул он. — Чувствую, что за снаряжением ты пойдешь не раньше вечера.

— Наверное. Ты отличный рассказчик.

— Ну за такие комплименты неплохо бы выпить еще по чарке и наконец сыграть, как ты и хотел.

— Дельное предложение, — отозвался я.

Часть третья

Белая ложа

Глава 1

Пустыня Совириса

Я задумчиво рассматривал торговца. И видимо, было в моих глазах нечто такое, что заставляло его ежиться, словно от холода.

— Знаете, уважаемый, — наконец открыл я рот, решив, что для начала стоит попробовать договориться. — Меня многие пытались обмануть, но так беззастенчиво — еще никогда.

— Господин, о чем вы? Какой здесь обман? — Высокий, почти болезненно худой старик смотрел на меня предельно честными глазами. И я удивлялся… Нет, поймите правильно, я тоже умею делать честные глаза, когда блефую, но все же виртуозность этого торговца вызывала восхищение и удивление.

— Уважаемый… — Я чувствовал усталость и раздражение. Ну никогда не умел ни торговаться, ни просто так покупать. Все-таки следовало разбудить Сигана и отослать его за покупками. Вот уж кто развлекся бы тут на полную.

— Что победитель турнира танцев со смертью забыл в пустыне Совириса? — Тягучий голос за спиной, в котором чувствуется шелест летящего песка.

Я очень медленно обернулся и всмотрелся во вновь вошедшего. Знакомое лицо. Гибкий, смуглый, пронзительные, жгучие глаза из-под черной челки. Голову венчает простой темный тюрбан. Сабля у пояса. Она казалась еще более знакомой, чем лицо. Я прищурился: