Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 60



- Я говорила тебе, Никки. Ты меня не слушала. Никто меня не слушает.

Её руки дрожали, но на этот раз, я не думаю, что я была в состоянии успокоить её.

Я вспомнила первый день, когда я встретила Мэри, в тот день она бросила свою тарелку на пол.

- Вам семнадцать. Вы моего возраста.

Она посмотрела на меня с выражением, которое было ясным на мгновение, будто она ждала меня, чтобы я поняла это.

- Вы были там, на Насыщении, в то же время, что и я, - сказала я. Мой возраст. Парк-Сити. Могла ли она быть такой же девушкой, которая познакомила меня с Коулом?

- Ты Мэредит.

Ее лицо вспыхнуло, и она начала стонать и раскачиваться снова.

- Не произноси это имя. Мэредит ушла. Посмотри на меня. Хрупкие кости. Кожа как бумага. Я не знаю, кто и где я. Мэредит не выжила. Не так, как ты.

Я положила руку на спину, чтобы успокоить её, но она бросилась к стене, как будто я ударила.

- Оставьте меня одну! - закричала она.

Теперь каждый, в том числе водитель автобуса, смотрели на нас.

- Все в порядке там, сзади? - сказал он по громкоговорителю.

Джек ответил.

- У нас все хорошо. Мы сойдем на следующей остановке.

Крики Мэри становились все громче и громче, мы с Джеком стали проделывать наш путь к заднему выходу автобуса, чтобы показать ей, что мы не собирались причинить ей боль.

Когда автобус остановился, и двери открылись, я наградила Мэри последним взглядом. Её выражение лица вдруг изменилось, она успокоилась, и, прежде чем я сошла на остановке, она крикнула:

- Помни Орфея, Джек! Он был сильным!

Через открытую дверь, она бросила мне предмет, который я рефлекторно поймала. Двери начали закрываться и автобус тронулся.

Я посмотрела на нее. Это был ее серебряный браслет.

Глава 23

Сейчас.

Улица.

Остался один месяц.

Я поднесла браслет к Джеку.

- Она носила его пару раз в приюте. Она сказала, что это семейная реликвия или что-то вроде того.

Он потрогал браслет в моей ладони, переворачивая его несколько раз, потом покачал головой в замешательстве.

- Я не понимаю. Это -  Мэредит Дженкинс?

Я пожала плечами.

- Как это возможно? Она старая. И сумасшедшая. Я думал, что Мэредит Дженкинс уехала со своим отцом.

Я поняла, что Джек не знал, что Мэредит была Жертвой Максвелла. Переезд, возможно, был историей ее мамы, которую она рассказывала, чтобы объяснить отсутствие Мэредит. Я подошла к Джеку ближе

- Думаю, теперь я знаю, что Коул имеет в виду, когда говорит, что я выжила, как никто другой, - автобус поднялся вверх по улице, а затем повернул направо. - Бедная Мэредит.

Я сунула браслет в карман пиджака, не уверенная в том, зачем Мэри -Мэредит - дала его мне. Она его так берегла в столовой.

- И все кончали вот так? - сказал Джек. - Все Жертвы?

- Те, кто не выживают.

- Тогда почему ты выжила?

Я медленно покачала головой.

- Вот в чем вопрос, да?

- Вот почему Коул хочет забрать тебя, - сказал Джек. Я не ответила, но эта же мысль приходила мне в голову. - Мэри сказала что-то о тебе, ты имеешь якорь.

О, да. Я не обращала на это внимания, потому что думала, что это был старческий маразм.



- Я не знаю, что это значит.

Я думала обо всем, чего я не знала. Все вопросы без ответов. И я начала дрожать.

Джек крепко держали меня.

- Все в порядке, Бекс. Мы узнаем. Начиная с этой истории Орфея.

- Я знаю историю.

По крайней мере, автобус высадил нас в нескольких милях от того, где мы собирались выйти, мы пошли домой, и по дороге я рассказала Джеку, что знала об Орфее и Эвридике.

Мой автомобиль. На стоянке.

Мы вернулись на стоянку столовой и сели в мою машину, пытаясь все осмыслить.

Я рассказала ему ту же историю об Орфее, которую миссис Стоун рассказывала мне. Как Орфей спас Эвридику, но она все-таки осталась под землей.

- Но иногда мифы толкуются неправильно.

- Так, Эвридика оказалась в подземном мире, а затем, Орфей отправился туда же и спас ее? Что это должно означать?

Я пыталась сложить историю в голове. Эвридика пошла в Нижний Мир, как я. Она была такого же возраста. Может быть, её Бессмертный тоже хотел, чтобы она вернулась в Верховный суд, но вместо этого Эвридика выбрала Туннели. Её засосало обратно. Может быть, когда Мэри говорила, что Орфей оставался сильным, она имела в виду, что он был достаточно сильным, чтобы потерять Эвридику в Туннелях, а не смотреть, как она превращается в вечно живую себя.

Я не говорила ничего из этого Джеку. Я не могла. Пока нет. Он еще не знал, Туннели идут за мной.

Прямо в этот момент позвонил телефон Джека. Он посмотрел на экран.

- Уилл.

Он хотел положить телефон обратно в карман, но я остановила его.

- Давай. Он, вероятно, нуждается в тебе.

Джек нажал на кнопку, чтобы отправить Уилла на голосовую почту и взял мое лицо в руки.

- У нас есть план, Бекс. У нас есть время. Мы проведем много исследований, мы узнаем ещё больше об Орфее и дочерях Персефоны, мы будем здесь в следующую субботу. И мы будем знать, какие вопросы задавать Мэри.

Я кивнула. Теперь пришло время рассказать Джеку о метке и ее смысле. Мы смотрели друг другу в лицо, и в тот момент что-то висело над нами, ожидая, что я скажу правду, но я не рассказала. Джек направился к своей машине, и я сказал себе, что будет ещё подходящий момент, когда я увижу его снова.

Но, когда я наблюдала, как он уезжал, передняя часть его автомобиля все еще разбита от аварии, я знала, что не осталось больше идеальных мгновений. Когда Джек узнает правду, будет слишком поздно.

Джек приехал этим же вечером, поэтому мы могли начать исследовать дочерей Персефоны. Мы не знали, с чего начать, кроме Гугла, в поиске появилось всего два результата. Первый рассказывал о группе, музыкантах с одноименным названием. Две пожилые женщины, в удобных комбинезонах. Читая дальше, мы обнаружили, что их мать звали Персефона. Их веб-сайт даже не упоминал о мифе. Это был тупик.

Второй оказался более перспективным. Но лишь немного. Это была статья о микрофишу репортера с 1982 года. В статье не упоминалось о дочерях Персефоны, пока мы не дошли до последнего абзаца, когда главный редактор сказал, что пропавший репортер работал над разоблачением нескольких культов, один из которых назывался Дочери Персефоны.

- Как ты думаешь, что это значит? - спросила я Джека.

Он пожал плечами.

- Если есть только одна статья, то, возможно, им пришлось столкнуться с реальными дочерьми Персефоны, это значит, они скрываются.

- Ты ведь не думаешь, что исчезновение репортера имело что-то общеё с...

Я замолчала, думая о возможных вариантах.

Я набрала имя репортера и родной город в поисковой системе, но никаких других статей о ней не было.

Джек с мрачным видом сжал губы.

- Я бы не стал ничего искать о прошлом Коула, или таких, как он.

Мы начали копать глубже относительно мифа об Орфее, но дальнейшие исследования имели лишь незначительные различия с историей миссис Стоун, которую она рассказала мне несколько месяцев назад. Может быть, мы должны найти Мэри. Надавить на неё для получения дополнительной информации.

Прошло несколько дней, Джулс появилась возле моего шкафчика. Мы не разговаривали с тех пор, как вместе раздавали листовки.

- Привет, - сказала я.

Она улыбнулась, но это не было похоже на улыбку.

- Ты хочешь, выпить чашечку кофе в "Рэй"? Или ты все ещё работаешь с миссис Стоун после школы?

- Нет. Я почти догнала вас. Можно сходить.

Она выдохнула.

- Отлично. Я поведу.

"Рэй" находился примерно посередине главной улицы. Джулс почти не разговаривала со мной по пути. Когда мы добрались туда, несколько диванчиков были заполнены другими студентами из школы, в воздухе парил запах кофе, французского тоста и жареных яиц. "Рэй" славился французскими тостами, которые были толщиной с кирпич и сделаны из кофейного торта.