Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 60



- Она не.., - начала говорить одна девушка, но затем остановилась.

- Если это заставляет тебя чувствовать себя лучше, Лейс, он покончит с ней быстро. В ней нет стержня. Она даст ему, и он устанет от нее, как он делал со всеми остальными. Тогда, возможно, он вернется к тебе.

Мои руки начали трястись. Я была не просто еще одной девушкой, сплетни преувеличены. Джек не устанет от меня. Не так ли? Он сказал Лейси, что он любил ее. Лжет ли она?

Я поняла, что стояла, прислонившись к двери, моя рука лежала на сердце, как будто я могла удержать его. Даже если он действительно говорил, что любит ее, он был здесь со мной. Ведь это что-то значит, правда?

По правде говоря, я не знаю. У меня никогда не было парня, и Джек, очевидно, имел больше опыта, чем я. Я не хочу быть похожей на других, но это не остановило моего желания быть с ним. Это не остановит моего желания того, чтобы он захотел меня.

У меня не было ответа на этот вопрос, но, по крайней мере, я могла показать им свой стержень.

Я спустила воду в туалете и распахнула широко дверь, глядя прямо перед собой в зеркало над раковиной. Они немедленно прекратили болтовню, молча наблюдая, как я прошла мимо них, вымыла руки, высушила их, посмотрела в зеркало, накрасила губы, и, наконец, совершила свой грандиозный выход.

Я надеялась, что они были слишком заняты, глядя на мое решительное лицо, и не заметили трясущихся колен.

Джек ждал меня, когда я открыла дверь в туалете. Он схватил меня за руку и потащил на танцпол снова, словно мы только тратили драгоценные секунды.

Я старалась не допустить, чтобы эти девочки беспокоили меня. То, что Джек встречался с Лейси Грин, известно всем. Джек встречался со всеми.

Со всеми. Точно, со всеми. Дерьмо. Что я делаю?

- Джек?

- Ммм?

Группа играла более приятные песни, мягкие и медленные.

- Почему ты пригласил меня? - я пыталась выглядеть обыденно.

- Что ты имеешь в виду?

- Случилось что-то конкретное, что ты пригласил меня?

- Да, - ответил он.

- Что это было?

Я набросилась на Джека Капуто?

Я пошла путем Лейси?

- Ты помнишь первую игру сезона?

- Да, - сказала я. Это была первая игра Джека, как защитника, самый молодой участник в истории школы. Я вспомнила, что сидела во втором ряду, прямо за скамейкой команды.

- После того как я забросил первый гол в игре?

- Да.

Я все еще не могла понять, к чему он ведет. Я запомнилась ему или что-то ещё, это просто вылетело у меня из головы.

Я была уверена, что не проявляла никаких заметных признаков моей любви или чего-то подобного.

- Наша защита захватила поле, и я был на скамейке запасных. Когда я обернулся, чтобы посмотреть на болельщиков...- Он сделал паузу. О, нет. Что же я сделала?

Он улыбнулся.

- Ты смотрела на меня. Не на игру.

Он вздохнул, как будто переживал все это в своей памяти снова. Я чувствовала, что мое лицо выражает замешательство.

- И это все?

- Вот и все. - Он пожал плечами. - Это был первый раз, когда я подумал, что это мой шанс. Я спросил об этом Джулс.

Я закусила губу.

- Видимо, она не понимает, что верный помощник не должен раскрывать тайны.

В мгновение ока я была поймана в воздухе, мой затылок был в дюйме от земли, лицо Джека перехватило мое дыхание, его губы растянулись в злой усмешке.

Я ахнула, больше от удивления, от внезапного падения, чем от страха.

- Между нами нет секретов, Бекс.

Улыбка на его губах осталась, но его глаза были напряженными.

Я не могла ответить.

Он держал меня так еще несколько секунд, затем медленно поднял, удерживая на руках.

Я закусила губу.

- Тогда, я могу задать тебе вопрос?

Мы остановили танец на мгновение, он нахмурился.

- Ох. Мне не нравится твой настрой. Но давай.

- Ты и Лейси...- мой голос затих.

- Я и Лейси...- сказал он, ожидая, что я продолжу.

- Ты порвал с ней?

- Тебя это беспокоит? Да, мы расстались.

Я думала о том, что я подслушала в туалете для девочек.

- Она... знает об этом?



Джек улыбнулся.

- Я надеюсь. Она была здесь.

Как будто разговор был закончен, Джек притянул меня к себе и мы начали танцевать. Тогда он сказал мне на ухо:

- Она преодолеет это.

* *

Когда он подъехал к моему дому после танца, мы увидели силуэт моего отца в дверях.

- Я думаю, что я пожелаю тебе спокойной ночи здесь, - сказал Джек.

- Мой отец не такой плохой.

- О да, он был замечательным... вплоть до того времени, когда я начал встречаться с его дочерью.

Я заметила, что мой папа стал значительно холоднее к Джеку. Были небольшие улики, как например, в тот вечер, когда он говорил о Джеке как о типичном футболисте, который пошел в среднюю школу с тем чтобы стать плотнее после выпуска. Мы тогда говорили о том, что сделать на ужин.

- Хорошо, - сказала я. - Может быть, в следующий раз.

Я наклонилась, чтобы чмокнуть его в щеку, но он схватил меня за лицо обеими руками и поцеловал. Его дыхание со вкусом мяты, сопровождающее меня весь вечер, и когда он оторвал свои губы от моих, я вздрогнула, но не от холода. Я прижалась к нему еще сильнее, надеясь на то, что тонированные стекла автомобиля скрывают это от моего отца.

Когда я собиралась выходить, Джек обхватил руками мою талию и притянул меня еще ближе, практически поднимая над центральной панелью, так что я сидела у него на коленях.

Я вернулась.

- Мой папа должен будет полюбить это...

Он положил палец на мои губы, прервав меня.

- Пожалуйста, не говори о своем отце, когда я целую тебя. Только если он не примет закон, касающийся этого...

- Он вполне может сделать это после сегодняшнего вечера, - перебила я.

Он улыбнулся, а затем притянул мое лицо на несколько мгновений снова, прежде чем, наконец, выпустить меня.

- После этого поцелуя, я думаю, нам может присниться том же самое сегодня ночью, - сказал он с усмешкой.

Мое лицо стало еще теплее, но я старалась говорить спокойным голосом.

- Мне, наверное, приснится мой обычный сон, в котором я предстаю перед всей школой без одежды.

- Мне тоже.

Джек усмехнулся. Я шутливо толкнула его в плечо.

Он вышел из машины и обошел её вокруг, чтобы открыть мою дверь, он был максимально осторожным, чтобы избежать фактического контакта со мной, когда я выходила. Я ждала, пока его автомобиль завернет за угол, прежде чем подошла к нашей парадной двери.

- Осторожно, Никки, - сказал мой отец.

- Ты о чем?

- Я просто не хочу, чтобы моя девочка была настолько подавлена.

- Я в порядке, пап, - сказала я.

- Я знаю, - сказал он. - Я не настолько старый, я помню, чего хотят мальчики в старшей школе. Особенно такие, как Джек Капуто.

- Какие это?

- Такие, которые даже не провожают девушку к двери.

Я закатила глаза.

- Ну, он должен, но он собирался пойти ещё на несколько свиданий. Кажется, на три.

Мой папа, наконец, улыбнулся.

- Спокойной ночи, старик, - сказала я, обнимая его.

- Подожди секунду, дорогая. Я сделал все нормально?

Я вернулась.

- Что сделал нормально?

Это был удар для меня, это мой первый танец, с тех пор, как моя мама умерла. Я чувствовала себя немного виноватой, что я не поняла этого раньше. Просто вечер был так прекрасен. Прежде чем он смог объяснить, я сказала:

- Да. Ты сделал все отлично.

- Спокойной ночи, Никки.

На следующее утро я нашла записку в кармане моего жакета. Я развернула ее и прочитала два слова, написанные от руки Джека.

Всегда твой.

Глава 6

Сейчас.

Моя комната.

Четыре с половиной месяца до моего возвращения.

Я пришла домой после школы с улыбкой на лице. Даже самая короткая встреча с Джеком, и того, что он заметил мой взгляд, оказалось вполне достаточно для того, чтобы я витала в облаках.