Страница 5 из 5
Ее тетя и дядя жили как два голубка. Их брак служил живым доказательством того, что счастливые браки все-таки существуют. И если отсутствие детей и приносило им немало огорчений, они умели это скрывать. И когда ее мама, сестра тети Либби, внезапно умерла от тромбоза спустя несколько дней после рождения Хлои, оба открыли свое сердце и приняли девочку в свой дом.
Ее отец, инженер нефтяной компании, возвращался домой из Саудовской Аравии навестить жену и ребенка, когда случилась эта трагедия. То было нелегкое время для ее отца. Убитый своим горем и тем, что его контракт продлится еще два года, он не знал, что делать с новорожденной дочкой. Везти ребенка туда было невозможно... И когда сестра его жены, глубоко опечаленная своим горем, вышла ему навстречу и сделала серьезное предложение, он с радостью его принял.
Изначально планировалось — Хлоя вернется к отцу, как только у него закончится контракт. Но за первым контрактом последовал второй... А потом он сказал, что любит свою жизнь такой, какая она есть, и ничего не собирается менять, но всегда готов помочь деньгами своей дочери, насколько сможет.
Затем чета Джексон услышала: отец Хлои встречается с американкой и собирается жениться во второй раз. Они уже смирились с тем, что он заберет у них Хлою. Однако и тогда этого не случилось...
Новоиспеченная невеста ее отца Мэри-Тереза отрицательно отнеслась к идее жить с падчерицей. Так что Хлоя осталась в Уилоуфорде.
Как-то раз ее пригласили во Флориду увидеться с отцом и мачехой и познакомиться с близнецами, которые родились у них спустя год после свадьбы. Но визит оказался неудачным, и больше этого не повторялось. Сейчас папа существовал для Хлои лишь в качестве имени на рождественской открытке. День ее рождения из-за тяжелых воспоминаний отец предпочел забыть. И хотя этот факт очень огорчал Хлою, она решила, что не имеет права его судить.
А сейчас ей надо определиться, кто поведет ее к алтарю — папа или дядя Хал, которого Хлоя любила, как родного отца.
После чаепития она загрузила китайский сервиз и столовые приборы в посудомоечную машину и включила ее. Затем проверила, не пришло ли сообщение на мобильный телефон от Иэна. Но там ничего не было.
— Тебе помочь с ужином или я могу отнести свои вещи к себе в комнату? — спросила она тетю, кладя телефон в сумку.
— Да, пойди и распакуй свои вещи, дорогая, — сказала та, и в ее голосе прозвучала какая-то неловкая нота. — Мы там наверху сделали небольшой ремонт, и тебе покажется все немного странным. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Наоборот, я заинтригована, — весело проговорила Хлоя, но, когда открыла дверь спальни, совершенно не узнала свою комнату.
Помещение так сильно отличалось от той уютной, слегка обветшалой пристани, которую Хлоя так любила!
Розовый ковер, который с детства украшал одну стену, исчез. Вместо него на стенах висели узкие, покрытые лаком полки. Не было и симпатичных обоев с мелким рисунком, стены оказались просто покрашены насыщенным кремовым цветом. Не увидела Хлоя и штор, которые сшила сама и которые так удачно сочетались с ковром. Новые шторы ярко-голубого цвета гармонировали со стеганым покрывалом на односпальной латунной кровати.
Такая родная, слегка потертая мебель тоже исчезла. Лишь маленький чугунный камин стоял на том же самом месте. Подобранные в тон стен платяной шкаф и зеркальный комод занимали место ниш с обеих сторон камина.
Комната теперь была новая, сверкающая. Выглядела она необычно и больше походила на гостевую. У Хлои защемило сердце. От ее старой привычной спальни совсем ничего не осталось. И вид ванной комнаты через коридорчик стал для Хлои таким же шоком. Большая чугунная ванна и широкий умывальник уступили место сверкающему комплекту с хромовыми аксессуарами. А на оставшемся свободном месте была установлена стеклянная кабинка с душем. Стены и пол оказались выложены бело-бирюзовой плиткой.
«Но на какие средства все это сделано? Может быть, они выиграли в лотерею, а я об этом ничего не знаю?» — думала Хлоя, когда возвращалась в комнату, которая ей больше уже не принадлежала.
И лишь ее любимое место у окна было все там же, и вид на открытое поле, где спокойно паслись коровы, не изменился...
Она замерла, ее губы затряслись.
«О, только не надо этого, ради всего святого! — подумала Хлоя с внезапным гневом. — Ты взрослая женщина, а не ребенок, страстно желающий розовый ковер, комплект фарфоровых сов и полное собрание детской энциклопедии. Все меняется, и тебе следует прекратить свое нытье и взять себя в руки».
Она аккуратно и быстро распаковала вещи, засунула чемоданы под кровать и спустилась вниз.
Тетя Либби с мрачным предчувствием повернулась от плиты.
— Что случилось? Неужели к нам приедет кто-то с телевидения? Все выглядит просто великолепно! — произнесла Хлоя слишком наигранно.
Это немного успокоило тетю Либби.
— Совсем нет, моя дорогая, у твоего дяди и меня были совсем другие причины для такой переделки. — И, помолчав, она добавила: — Мы хотим уехать отсюда.
— Уехать отсюда? — улыбка Хлои пропала. — Ты хочешь сказать, вы продаете ферму? — От этой мысли ей стало не по себе. — Святые небеса, а что случилось с практикой дяди? Неужели дела совсем плохи?
— Нет, как раз совсем наоборот, — заверила племянницу тетя Либби. — Дел все больше и больше, в этом-то вся и проблема. Его ветеринарная служба всегда была круглосуточной, а твой дядя не молодеет. Мы прожили с ним прекрасную жизнь и не планировали что-либо менять. Но сейчас он стал серьезно задумываться, не уйти ли ему на пенсию, чтобы дать себе возможность насладиться вещами, на которые у него раньше не было времени? Рыбалкой, например, или гольфом. И мы оба любим долгие прогулки пешком... Власти объявили конкурс на вакансию для нового ассистента, и один из друзей Иэна уже заинтересовался ею.
— Это не мечта на далекое будущее, не так ли? — спросила Хлоя. — Это реальный план на сейчас.
— Ну, ничего страшного не произойдет. И куда бы мы ни уехали, Хлоя, там всегда будет место для тебя, даже не сомневайся в этом! В то же время мы знаем — у тебя вскоре начнется своя жизнь, и мы так гордимся тобой...
— Но вы же не хотите навсегда уехать отсюда? — спросила Хлоя и почувствовала, как земля уплывает из-под ног.
— Скорее всего, уедем навсегда, — резко сказала тетя Либби.
— Но я думала, вы любите Уилоуфорд...
— Это очень милое место, — согласилась миссис Джексон. — И нам здесь жилось хорошо. Но... Мы сделали приблизительную смету и оценку нашей фермы. Нам должно хватить денег, чтобы собраться и выбрать новое место, где мы будем жить, — улыбнулась она. — Это своего рода приключение.
— Да, — согласилась Хлоя.
«А у меня начнется свое собственное приключение, поэтому я не должна винить дядюшку и тетушку», — подумала она.
— Мы уже начали избавляться от старых, ненужных вещей. За всю жизнь набралось столько хлама, что уже все благотворительные магазины за милю вокруг почувствовали к нам интерес. — И тетя тут же быстро добавила: — Только не твои вещи, дорогая! Мы их собрали в коробку и отнесли на чердак. Ты можешь забрать их в любой момент.
«В коттедже у Иэна наверняка найдется комната для них», — подумала Хлоя.
Они избавились от всех ее игрушек, оставив ей одного плюшевого медведя — подарок ее отца, который он привез, когда возвращался из Саудовской Аравии навестить жену и дочь. И детские книги оставили, которые Хлоя хранила для своих будущих детей.
В этот момент зазвонил телефон в зале.
— Это конечно же тебе, — сказала тетя Либби, поворачиваясь к мясу, которое она жарила для пирога.
— Рассказывай, что случилось с твоей работой-мечтой, — сказал Иэн, вместо того чтобы начать разговор со слов «как замечательно, что ты приехала». — Тебя уволили?
— Нет, конечно нет! — Хлоя была застигнута врасплох. — Наоборот, хозяева хотели взять меня с собой на виллу на юге Франции.
— И ты отказалась от этого ради Уилоуфорда? Удивительно!
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте