Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 20



   Нет, я определенно не смогу сейчас выдернуть Ласа из его сетей – карточная партия кончится в лучшем случае через полчаса, а до этого времени не стоит даже и пытаться. Поулыбавшись пламенным, но не имеющим ни малейшего смысла речам нашего соседа, я поспешила отойти от стола, пока отец Алисии не втянул меня в свою компанию. Разговор с братом подождет до вечера.

   Наливая себе бокал пунша, я оказалась позади все того же злосчастного фабриканта и незнакомой мне дамы, отчего стала невольной слушательницей их разговора.

   – Ну что, братец, хоть кто-то да умудрился поймать тебя в свои сети, – сказала женщина, не подозревая, что носительница этих сетей стоит совсем рядом. – Теперь понимаю, что имеет ввиду моя горничная, рассказывая как «зацепила того столяра». Я бы не отказалась познакомиться с этой рыбачкой, но право же, ее платье не заслуживает того, чтобы его так стыдились.

   Дама и впрямь была одета в наряд, по покрою очень похожий на мой, но при этом несла себя с видом полным достоинства.

   – Не трать время, ничего интересного ты в ней не найдешь, – господин Клаус остался равнодушен ко всем ее уколам. – Обычная провинциалка, не обремененная интеллектом.

   – Возможно, – легко согласилась дама, которая, судя по всему, была его сестрой, – но надо отдать ей должное нелепые ситуации она создает мастерски.

   Какие черствые неприветливые люди, оказывается, эти промышленники! Подслушивать разговор дальше было неприятно, и я решила удалиться, не преминув между делом звонко опустить половник в чашу для пунша, так что злоязычные сплетники просто обязаны были обернуться и раскаяться в своих словах.

   После этого маленького происшествия я выловила Алисию между двумя танцами и четырьмя кавалерами и под осуждающие мужские взгляды полностью завладела ее вниманием:

   – Расскажи мне про сестру фабриканта.

   – Про какую?

   – А их несколько? Про ту, что сегодня соревнуется со мной в эпатаже – не люблю конкуренции.

   – О, это леди Филиппа. Два раза была замужем: первый муж умер, со вторым она развелась сама. Сейчас хозяйничает в доме брата. И можешь даже не пытаться соревноваться с ней в эпатаже – победить не удастся. А что, она уже сказала нечто шокирующее по твоему поводу?

   – Да нет, по сравнению со словами брата ее высказывание можно расценивать как комплимент. А другая сестра?

   – Воон та маленькая кокетка. Даже твой Ефим однажды при мне назвал ее пустоголовой – а это что-то да значит, – она указала мне на тоненькую девушку лет шестнадцати, разряженную в пух и прах.

   Ну что ж, мы тоже можем быть злоязычны, но у меня, по крайней мере, имелось этому оправдание.

   – А появились ли за время моего отсутствия еще какие-то новые лица?

   Алисия задумчиво оглядела зал:

   – Разве что новый доктор. Как ты его находишь? – она указала на сэра Мэверина, который танцам предпочел сладкий сон на стуле рядом с моей троюродной теткой.

   – Ну мне его манеры показались слишком изящными для доктора, хоть и шутит он на грани приличия.

   – Так вы знакомы? Сложно поверить, что сын старшего лорда сам решил стать врачом, не правда ли? Но, похоже, у него не было выбора. Я слышала, что сэр Мэверин – самый младший из сыновей в очень большой семье, так что может добывать средства к существованию только собственным трудом.

   – И, к несчастью, усилия эти ленится прилагать.

   – С чего ты взяла?

   – Судя по разговору, он далеко не глуп и мог бы добиться большего, чем практика в таком захолустном местечке, как наше, но вместо этого предпочитает похрапывать подле моей тетушки. Ей семьдесят пять, ему не больше двадцати семи, а свой досуг они проводят одинаково, и это крайне прискорбно.

   Алисия коварно улыбнулась:

   – Кажется, ты заботишься о нем больше, чем о ком-либо еще из наших знакомых молодых людей.

   – И не думай, – необходимо было немедленно опровергнуть все скрытые намеки подруги. – Я всю жизнь с кем-нибудь нянчусь: с братьями, с матушкой, а порой и с собственным отцом. Если мне придется нянчить еще и мужа – я этого не переживу.

   – Пусть так, но пойдем, по крайней мере, заставим его танцевать, пока он не свалился со стула на колени к твоей тетке – то-то будет переполоху.

   От нечего делать я согласилась совершить такой акт милосердия.

   Подойдя к доктору, Алисия легонько постучала его по плечу, и когда разбуженный раскрыл слегка затуманенные глаза, мы с ней хором пожелали ему доброго утра.

   – Сэр Мэверин, почему вы не танцуете? – бойко спросила моя подруга. – Вы с Николеттой сегодня два самых достойных сожаления существа в зале – ни разу не видела вас на паркете.

   Я бросила сердитый взгляд на болтушку, которая, судя по всему, таким бесхитростным способом старалась найти для меня кавалера. Но доктора было не так-то легко пронять:

   – Потому что мне лень: столько телодвижений, и все они в результате не приведут ни к какому, хоть сколько-нибудь стоящему результату, – он потянулся. – К тому же я слушал весьма занимательную историю о молодости этой пожилой дамы, но поскольку она постоянно путалась с датами, деталями и действующими лицами, в очередной перерыв между ее воспоминаниями мы вместе заснули. Нет ничего более целебного, чем краткий сон под хорошую музыку.