Страница 63 из 97
Чем ближе к вершине вели их улицы Хокса, тем более знакомыми казались они Мириам. Круговерть прошлогодней ярмарки несколько раз занесла ее сюда, но так и не позволила взглянуть на город как следует… В памяти осталась только танцующая и веселящаяся толпа, но не окружающие ее дома, и когда самая широкая улица вывела их наконец на площадь с круглой сценой посередине, Мириам не смогла удержаться от радостного возгласа — это место трудно было не узнать. Совсем недавно Мириам смотрела сюда через прицел винтовки Кейна, недоумевая, чем же занимаются все эти люди, а теперь они с Би шли по этой самой белой мостовой, утрамбованной до каменной твердости, среди других горожан.
Мириам обернулась, читая вывески на зданиях, выходящих на площадь, — в городе это уже входило у нее в привычку. Большинство названий, как обычно, показались ей глупыми и бессмысленными — кроме уже виденной раньше «Сладкой Белочки» на площади располагались «Белая Кошка», «Кудесница», «Танцующая ящерица» и «Гелиотроп» — непонятное название, которое она прочитала два раза подряд, и едва удержалась от того, чтобы спросить Би о его значении.
Би тоже осматривалась вокруг с любопытством, совсем не смущаясь ответными взглядами прохожих. Только сейчас Мириам заметила, что большинство людей на площади одето очень чисто и аккуратно, словно на праздник. Белые платья девушек, казалось, светились собственным светом, как и их многочисленные сережки, ожерелья и браслеты, а мужчины в основном носили черные брюки, светлые рубашки с блестящими пуговицами и пояса для оружия с металлическими пряжками. На верандах перед несколькими заведениями она заметила пятна яркого цвета — это были девицы в разноцветных платьях, вроде той, что утром показала им дорогу. Почти против воли Мириам опустила взгляд на свои пыльные джинсы и короткую белую майку под распахнутой серой курткой.
— Хочешь мороженого? — неожиданно спросила Би. Мириам удивленно на нее посмотрела — та не улыбалась, но казалось, что все окружающее ее забавляет.
— Мороженого? — переспросила Мириам, — Это такое… сладкое?
— Ты никогда его не пробовала?
— Нет, я только слышала. Оно, наверное, очень дорогое?
— Давай узнаем, — Би двинулась по площади уверенной походкой, хорошо знакомой Мириам по их утренним блужданиям и очень странно выглядящей на площади среди мирно гуляющих пар. Мириам заметила нескольких гвардейцев, наблюдающих за ними издалека. Возможно, их было больше, но ей пришлось ускорить шаг, догоняя Би, и она потеряла их из виду.
— А куда мы идем?
— В «Гелиотроп». Это должен быть ресторан.
— А почему именно туда?
— Потому что все остальное — бордели.
Би почти взбежала по невысокой лесенке, ведущей на веранду перед «Гелиотропом». Идущей за ней Мириам показалось, что она нарочно остановилась у входа на несколько секунд, давая всем посетителям ресторана себя рассмотреть. Ее пыльный плащ и черная броня выглядели в этом месте еще более чужеродно, чем одежда Мириам, но это, похоже, забавляло ее. Оглядев веранду, она без тени сомнения направилась к пустому столику в дальнем углу, освещенному лишь небольшим желтым фонариком на стене. Несколько пар, танцующих под тихую музыку в самом центре веранды, поспешно расступились. Идущая следом за Би Мириам почувствовала укол зависти, рассматривая золотые браслеты, тонкие серьги и красиво уложенные волосы женщин. В ответных взглядах она прочла недоумение, смешанное с плохо скрываемым презрением, и это заставило ее еще больше ускорить шаг.
Би выдвинула стул, стоящий у стены, и сбросила плащ, Мириам последовала ее примеру, стянув куртку и положив на свободный стул.
— Мне пойти что-нибудь заказать?
— Нет, — Би немного отодвинула стол в сторону, и уселась так, чтобы видеть весь зал, — к нам подойдут.
— Правда? — Мириам села, чувствуя косые взгляды посетителей на своих обнаженных плечах и шее.
— Подождем.
Ждать пришлось недолго. Мириам, рассматривающая заведение, едва успела пересчитать цветные фонарики на обшитых деревом стенах веранды — их оказалось двенадцать, и цвета ни разу не повторялись, — как к их столику почти подбежал немолодой уже мужчина с серебристой сединой на висках, одетый, как и большинство присутствующих, в черное и белое. В руках у него была тоненькая черная дощечка со следами записей.
— Простите, — сказал он быстро, глядя куда-то в стену между Би и Мириам, — но этот столик…
— Вы не официант, — прервала его Би.
— Собственно, я не…
— Мы хотели мороженого и кофе.
— Но этот столик…
— Мы его займем. А какое мороженое у вас есть?
— Но вы…
— Мы сами решим вопрос насчет столика. Мириам, ты будешь кофе?
— Я не знаю.
— Тогда два кофе — один двойной, один с молоком. И что насчет мороженого?
— Есть ванильное, виноградное, клубничное и с яблоком, — человек с дощечкой видимо смирился с упрямством Би, — еще к нему есть джемы…
— Джема не нужно. Клубничное и ванильное для начала.
Человек черкнул несколько строчек на своей дощечке и отошел.
— А что такое «клубничное»? — спросила Мириам.
— Это… ты попробуешь. Это такая ягода, она, кажется, не растет нигде, кроме как в крепостях.
— Правда? Но это, наверное, ужасно дорого. И кофе… я только слышала о нем. Мы только иногда пили чай, по праздникам, а кофе… про него мне рассказывала мама, и все. Я даже не знаю, что с ним делать.