Страница 28 из 73
— Однако ей от этого будет не легче, — сказал Андрей. — Очевидно, для достижения этой цели он хочет воспользоваться медицинским комплексом «Пси-мастер».
Такие комплексы устанавливались на всех разведывательных кораблях последних модификаций с целью профилактики и оперативного лечения членов команды в случае получения ими психического шока или какого-либо внешнего психотропного вмешательства.
— Конечно, комплекс обладает весьма широкими возможностями, и все же для выполнения такого рода операции знаний обычного командира корабля недостаточно.
— Возможно, в его команде есть продвинутый в этой области специалист, — предположил Сандерс. — Тем более в случае неудачи он всегда успеет избавиться от этой обузы.
— Только бы они не успели улететь! — взмолился Артур.
— Этого мало, — покачал головой Сандерс. — Конечно, на нашей стороне есть некоторый элемент внезапности, но мы не вооружены, поэтому для реального успеха операции необходим какой-то ход… — Он на секунду задумался, потом уточнил — Хорошо бы дать понять Барбаре, что намечается небольшая заварушка, чтобы она, по возможности, начала действовать и со своей стороны. Она производит впечатление довольно спортивной женщины. Я не думаю, что ее сейчас сильно охраняют…
Настала очередь Артура хорошенько пораскинуть мозгами. Действительно, Барбара могла сыграть в своем освобождении вполне реальную и, может быть, решающую роль, недаром она слыла сорвиголовой и, кажется, даже гордилась шуточным прозвищем «Тотальный контроль». Но как дать ей понять, что пора действовать?
Сирена, завывания которой теперь все с нетерпением ждали, все равно неожиданно полоснула по нервам, заставив мышцы сгруппироваться, словно перед прыжком. Голос главного компьютера со значительно большей громкостью и, казалось, с еще более тревожной интонацией заявил:
— ВНИМАНИЕ! ПОЛНОСТЬЮ ПОТЕРЯН КОНТРОЛЬ НАД РЕАКТОРОМ! ВСЕМ ПОСЕЛЕНЦАМ НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ КОЛОНИЮ!
Еле слышно щелкнул блокиратор замка двери.
— ВНИМАНИЕ…
Но слушатели уже оставили помещение. В коридоре на бегу по пути к лифту Сандерс отрывисто бросил:
— Сначала в Центр управления, там видно будет!
Влетев в полукруглый зал Центра, Андрей первым делом окинул взглядом пульт. С момента их последнего посещения здесь практически ничего не изменилось. Он очень опасался обнаружить полный разгром, но, видимо, новоявленные террористы решили не тратить попусту время на то, что совсем скоро просто испарится в аду термоядерного взрыва. Пробежавшись пальцами по клавишам, он включил все видеокамеры, установленные в наиболее ответственных точках колонии, и первым вывел на обзорный экран изображение с камеры, находящейся в грузовом ангаре, откуда, по идее, должен был стартовать к орбитальной станции планетолет с похитителями и Барбарой на борту. И не ошибся. Планетолет стоял в стартовой позиции, но пока еще с открытым грузовым люком, возле которого двое мужчин в хорошем темпе подавали в него ящики разных размеров, беспорядочно валявшиеся тут же. Погрузка заканчивалась. «Еще минут на десять работы», — оценил Андрей и вопросительно посмотрел на Артура. С другой стороны пульта подскочил Сандерс, характерным жестом дав понять, что наладить работу реактора действительно уже невозможно. Теперь все ждали, что скажет Артур, смогут ли они рассчитывать на упреждающую помощь Барбары или придется искать иные пути ее освобождения.
Артур плюхнулся в кресло главного оператора и нервно тер виски подрагивавшими руками. Капали секунды, методично и настойчиво вколачивая мысль о неотвратимости катастрофы. Наконец, он щелкнул пальцами и на секунду застыл, видимо, ухватив за хвост реальную идею, потом резко придвинулся к пульту и, положив руки на клавиатуру главного компьютера, скороговоркой спросил:
— Сколько потребуется времени, чтобы добраться до ангара?
— Три минуты! — резко в тон ему ответил Андрей.
— Готовься, — бросил Артур, и его пальцы замельтешили над клавишами, набирая какое-то сообщение.
— Я останусь здесь, — сказал Сандерс.
Андрей молча кивнул, не сомневаясь, что у того были свои идеи по поводу дальнейшего развития событий. Набрав две строчки, Артур отправил сообщение на ретрансляцию в систему общей громкоговорящей связи, и теперь во всех помещениях колонии, включая грузовой ангар, вместо уже приевшегося напоминания о катастрофических проблемах с реактором и настоятельных советов покинуть колонию, тот же нервный компьютерный голос произнес следующее:
— ВНИМАНИЕ! ВКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ ТОТАЛЬНОГО КОНТРОЛЯ ЧЕРЕЗ ТРИ МИНУТЫ!
Сандерс недоуменно глянул на Андрея, тот, улыбнувшись, утвердительно кивнул, давая понять, что это не бред, а отличная идея. Действительно, теперь, если Барбара их услышит и у нее будет возможность, она сама «наведет порядок» внутри планетолета, а с мужичками, находящимися снаружи, они уж как-нибудь справятся. Появлялась надежда, завладев планетолетом, покинуть колонию привычным и надежным традиционным способом. Такое сообщение, произнесенное именно компьютером, не могло никого насторожить — мало ли какие там системы включает безмозглая агонизирующая электроника.
— ПОВТОРЯЮ, СИСТЕМА ТОТАЛЬНОГО КОНТРОЛЯ ДОЛЖНА БЫТЬ АКТИВИРОВАНА ЧЕРЕЗ ТРИ МИНУТЫ!
Артур вскочил и вихрем вылетел в коридор, Андрей бросился следом.
23
Заняв позиции по обе стороны двери, выходящей в ангар, они перевели дыхание, и Артур, глянув на часы, мягко прикоснулся пальцем к клавише замка. Дверь бесшумно исчезла в стене, но один из занимавшихся погрузкой людей краем глаза заметил движение и тут же, крикнув, привлек внимание другого. Это ухудшало ситуацию, теперь надо было выждать, посмотреть, что они предпримут. Дело осложнялось полным отсутствием обзора. В этот момент в ангаре что-то сильно громыхнуло, и Артур, подав Андрею знак рукой — оставаться на месте (он по праву считал именно себя руководителем этой операции), выглянул из-за стены, готовый моментально нырнуть обратно. Перед его глазами предстала следующая картина: Барбара, очевидно, только что спрыгнувшая с трехметровой высоты грузового люка планетолета прямо на лежащие под ним ящики, как заправский косморазведчик, петляя и кувыркаясь, двигалась от ящика к ящику, скрываясь за ними от палящих по ней из лазерных пистолетов двух недавних грузчиков. В проеме люка появилось искаженное лицо Хиггинса.
— Убью суку! — дико заорал он, раздираемый злостью и болью одновременно, но, держась за низ живота, видимо, пока был не в состоянии предпринять что-либо для осуществления своей угрозы.
Еще не имея четкого плана действий, Артур бросился вперед, наперерез Барбаре, левее стрелявших, отвлекая на себя их внимание. Андрей, моментально оценив ситуацию, тоже кинулся в ангар, пытаясь обойти стрелков с правой стороны. Теперь для двух стрелявших появилось три мишени, и они на секунду смешались, замешкались, решая, кто более опасен и подлежит уничтожению в первую очередь. Барбара, увидев Артура, бросилась в его сторону.
Это было ошибкой. Выскочив из-за ящиков на свободное пространство, она стала более легкой мишенью. Заметив это, один из стрелявших сосредоточил огонь на ней. Вспышки, едкий дым сгорающего пластика неотступно преследовали ее, не давая передохнуть, сориентироваться, принять правильное решение. Было видно, что она закружилась, выдохлась и вот-вот потеряет волю к сопротивлению. Почувствовав это, один из стрелявших утроил усилия, не забывая держать и Артура на безопасном для себя расстоянии, а второй занялся исключительно Андреем, не оставив ему никаких шансов добраться до цели. Ситуация стала неуправляемой. Вдруг Барбара споткнулась и упала. Этого было достаточно, чтобы сделать прицельный выстрел. Несколько звуков слились в один.
— Давай! — истошно рявкнул из люка наблюдавший за охотой Хиггинс.
— Нет! — выдохнул Артур и изо всех сил прыгнул вперед, пытаясь оказаться в момент выстрела между Барбарой и стрелком.