Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23

— Лучше пусть горит в руках Союза, чем процветает под пятой повстанцев, — сказал, спешившись, Инквизитор Лорсен: высокий и сухопарый, его глаза светились рвением. Темпл завидовал ему в этом. Чувствовать себя уверенным в правоте, неважно, в каких мерзостях принимаешь участие.

— Точно, — сказал Коска. — Настроение, с которым жители без сомнения полностью согласны! Сержанта Дружелюбного вы знаете, а это мастер Темпл, нотариус моей компании.

Генерал Бринт спешился последним, это ему удавалось значительно труднее с тех пор, как он потерял большую часть руки в битве под Осрунгом, вместе со всем чувством юмора; он носил левый рукав алого мундира сложенным и пришитым к плечу.

— Значит, вы готовы к юридическим спорам, — сказал он, подтягивая ремень и глядя на Темпла, будто тот был утренней телегой с зачумленными.

— Хорошее оружие — вторая вещь, необходимая наемнику. — Коска по-отечески похлопал Темпла по плечу. — Первая — хороший юридический совет.

— На каком месте отсутствие угрызений совести?

— На пятом, — сказал Темпл. — Сразу за короткой памятью и остроумием.

Наставник Пайк рассматривал Сворбрека, все еще карябавшего заметки.

— А что советует вам этот человек?

— Это Спиллион Сворбрек, мой биограф.

— Не более чем скромный рассказчик! — Сворбрек вычурно поклонился Наставнику. — Хотя, признаюсь, моя проза заставляла людей рыдать.

— В хорошем смысле? — спросил Темпл.

Сочинитель, если и услышал, был слишком занят самовосхвалением, чтобы отвечать.

— Я пишу истории о героизме и приключениях, чтобы воодушевлять граждан Союза! Сейчас они широко распространяются посредством чудес нового печатного пресса Римальди. Возможно, вы слышали о моих «Рассказах о Гароде Великом» в пяти томах? — Тишина. — В которых я разрабатываю легендарное величие начала Союза? — Тишина. — Или восьмитомное продолжение, «Жизнь Казимира, Героя Англанда»? — Тишина. — В котором я показываю зеркало прошлых триумфов, обнажая моральный упадок наших дней?

— Нет. — Расплавленное лицо Пайка не выдало никаких эмоций.

— Я пошлю вам копии, Наставник!

— Можно использовать их, чтобы выбивать признания из заключенных, — прошептал Темпл себе под нос.

— Не беспокойтесь, — сказал Пайк.

— Никаких беспокойств! Генерал Коска позволил мне сопровождать его в последней кампании, пока он рассказывает детали его очаровательной карьеры солдата удачи! Я собираюсь сделать его предметом моей самой выдающейся на данный момент работы!

Эхо слов Сворбрека стихло в сокрушающей тишине.

— Уберите этого человека с глаз долой, — сказал Пайк. — Его манера выражаться меня раздражает.

Сворбрек убрался с холма почти с безрассудной скоростью, сопровождаемый двумя Практиками. Коска продолжил без малейшего намека на смущение.

— Генерал Бринт! — и он схватил оставшуюся руку генерала обоими своими. — Как я понимаю, вы имеете некоторое беспокойство насчет нашего участия в штурме…

— Отсутствие его, вот что беспокоило меня! — Отрезал Бринт, освобождая пальцы.

Коска сложил губы с видом оскорбленной невинности.

— Вы считаете, что мы действовали не согласно нашим контрактным обязательствам?

— Вы действовали не согласно понятиям чести, приличий, профессионализма…

— Не помню упоминаний о них в контракте, — сказал Темпл.

— Вам было приказано атаковать! Ваше отсутствие стоило жизней нескольким моим людям, одному личному другу!

Коска лениво махнул рукой, словно личный друг — эфемерность, которую вряд ли стоит вносить во взрослую дискуссию.

— Мы были заняты здесь, Генерал Бринт, весьма жарко.

— Бескровным обменом стрелами!

— Вы говорите так, словно кровавый обмен был бы предпочтительней. — Темпл протянул руку Дружелюбному. Сержант достал контракт из внутреннего кармана. — Параграф восемь, полагаю. — Он быстро нашел нужное место и представил его в доказательство. — Технически, обмен летящими предметами входит в обязательства. Каждый член Компании фактически заслужил премию за результат.

Бринт выглядел бледным.

— Еще и премию? Несмотря на тот факт, что ни один человек не был ранен.

Коска прочистил горло.

— У нас были случаи дизентерии.

— Это шутка?

— Не для тех, кто страдает от разрушительных действий дизентерии, уверяю!

— Параграф девятнадцать… — Бумага хрустела, пока Темпл листал плотно исписанный документ. — «Всякий человек, приведенный болезнью в состояние неактивности во время исполнения его контрактных обязательств, рассматривается как потеря Компании». Следовательно, последующая оплата — вознаграждение за потери. Не упоминая тех пленников, что мы захватили и доставили…

— Все сводится к деньгам, не так ли?

Коска так сильно пожал плечами, что его позолоченные эполеты коснулись мочек уха.

— К чему еще это может сводиться? Мы наемники. Лучшие мотивы мы оставляем лучшим людям.

Бринт глазел на Темпла, определенно в ярости.

— Ты наверное доволен своими увертками, ты, гуркский червь.

— Вы были счастливы поставить свою подпись под условиями соглашения, генерал. — Темпл перевернул последнюю страницу, чтобы продемонстрировать аккуратную подпись Бринта. — Мое удовольствие или неудовольствие не входит в предмет договора. Как и мои увертки. И я в целом согласен быть наполовину Дагосцем, наполовину Стририйцем, раз вы выводите мою родословную…

— Ты черномазый ублюдок шлюхи.

Темпл лишь улыбнулся.

— Моя мать никогда не стыдилась своей профессии, с чего бы стыдиться мне?

Генерал уставился на Наставника Пайка, который присел на покрытый лишайником кусок стены, достал корку хлеба и пытался легкими чмокающими звуками приманить птиц с осыпающихся руин.

— Я так понимаю, вы одобряете этот узаконенный бандитизм, Наставник? Эту договорную трусость, эту возмутительную…

— Генерал Бринт. — Голос Пайка был мягким, но в нем было что-то скрипящее, что, как движение ржавых петель, вызывало напряженную тишину. — Мы все признательны за усердие, продемонстрированное вами и вашими людьми. Но война окончена. Мы победили. — Он бросил несколько крошек в траву, и смотрел, как мелкая птичка спрыгнула и стала клевать. — Не время выискивать, кто и что сделал. Вы подписали контракт. Мы выполним его. Мы не варвары.

— Мы — нет. — Бринт яростно взглянул на Темпла, затем на Коску, затем на Дружелюбного. Все были по-своему неподвижны. — Мне нужен воздух. Здесь отвратительно воняет. — С некоторым усилием генерал взобрался на седло, повернул лошадь и ускакал прочь, в сопровождении нескольких адъютантов.

— Я нахожу воздух вполне приятным, — весело сказал Темпл, чувствуя облегчение от окончания противоборства.

— Умоляю, простите генерала, — сказал Пайк, — Он очень переживает за свою работу.

— Я стараюсь всегда быть снисходительным к чужим слабостям, — сказал Коска. — В конце концов, у меня своих хватает.

Пайк не пытался отрицать это.

— Несмотря на это, у меня есть для вас следующая работа. Инквизитор Лорсен, можете объяснить? — и он повернулся к птицам, словно его встреча была с ними, а все остальное лишь досадное отвлечение.

Лорсен шагнул вперед, несомненно наслаждаясь моментом. — Восстание подавлено. Инквизиция вычищает всех несогласных. Однако несколько повстанцев сбежали, рассеявшись по ущельям и на дикий запад, где, без сомнений, они примутся возбуждать новые беспорядки.

— Трусливые ублюдки! — Коска шлепнул себя по бедру. — Неужели они не могли остаться, чтобы их зарезали, как приличных людей! Я полностью за возбуждение, но возбуждение беспорядков — это проклятое жульничество!

Лорсен сощурил глаза, будто от встречного ветра, и продолжил: — По политическим причинам армия его Величества не может преследовать их.

— Политические причины, — вставил Темпл, — такие как граница?

— Именно, — сказал Лорсен.

Коска рассматривал свои пожелтевшие ногти.

— О, я никогда не принимал их слишком всерьез.

— Именно, — сказал Пайк.