Страница 45 из 48
Более подробное изучение истории жизни Редьярда показало, что четыре гада назад его приобрел П. Дж. Эдамс из Телбриджа, графство Нортумберленд, и вскоре продал на аукционе в Аскоте. Транзистор был куплен Эдамсом в Донкастере три года назад и продан три месяца спустя на аукционе в Ньюмаркете.
Расследование касательно тридцати пятифунтовых банкнотов с последовательными номерами показало, что они были выданы банком Барклая в Бирмингеме некоему Льюису
119
Гринфилду, который полностью отвечает описанию человека, встречавшегося с вами в Слоу. Против Гринфилда и Т. Н. Тарлтона заведено уголовное дело, однако ему будет дан ход лишь после выполнения вами основной задачи.
Ваш отчет по поводу деятельности Биммо Бонора получен, но, как вам известно, покупка информации о состоянии дел в конюшнях не является уголовно наказуемым деянием. Пока решено дела не заводить, но ряду тренеров будет конфиденциально сообщено о существовании разведывательной сети».
Я разорвал листок и бросил клочки в урну, потом сел на мотоцикл и по .трассе понесся в Каттерик — решил заодно проверить, на что способна моя колымага.
Во время субботних скачек в Каттерике старший конюх Хамбера проглотил мою наживку вместе с крючком.
На этих скачках от Инскипа скакало две лошади, одну из них готовил Пэдди. Перед вторым заездом я, стоя на трибуне для конюхов, увидел, что этот маленький наблюдательный ирландец о чем-то оживленно беседует со старшим конюхом Хамбера. Я даже забеспокоился: а вдруг он даст мне слишком лестную характеристику? Однако переживал я напрасно. Он сам успокоил мою душу.
Ты еще зелен и глуп, — сказал он, оглядывая меня
сверху донизу. — от нечесаной шевелюры до покрывшихся
грязевой коркой ботинок. — Вот и поделом тебе, в другой
раз будешь умнее. Старший конюх Хамбера спрашивал, за
что тебя вышвырнул Инскип, и я не стал втирать ему очки,
что, мол, всему виной дочка нашего отца и благодетеля, рас
сказал, как все было на самом деле.
А как все было на самом деле? — искренне удивил
ся я.
Рот его исказила презрительная усмешка.
— Слухом земля полнится, понял? Любителей держать
язык за зубами среди нашего брата немного, особенно если
есть о чем рассказать. Ты думаешь, Гритс не рассказал мне,
что ты набрался в Челтенхеме, а потом разорялся, как тебе
плохо живется у Инскипа? А в Бристоле, помнишь, что ты
говорил? Что с удовольствием показал бы денник, в кото
ром стоит нужная лошадь, было бы кому. Да, да, мне и тго
известно. И с этим мошенником Супи ты якшался, скажешь,
нет? А когда мы все поставили на Искрометного свой недель
ный заработок, он едва дополз до финиша... Голову на отсе
чение даю — твоих рук дело. Вот я и сказал человеку Хам
бера, что они будут дураки, если возьмут тебя. Ты настоя
щая дрянь, Дэн, тебя к конюшням нельзя подпускать на пу
шечный выстрел, я так ему и сказал.
Он повернулся ко мне спиной и ушел. Старший сопровождающий конюх Хамбера заговорил со мной, когда оставался еще один заезд.
Эй, ты, — он ухватил меня за рукав. — Я слышал,
ты ищешь работу.
Ну ищу.
Я могу тебе кое-что предложить. Платят хорошо, боль
ше, чемйу других.
120
Кто хозяин? — спросил я. — И сколько?
Шестнадцать фунтов в неделю.
Недурно, — признал я. — А у кого?
Там, где я работаю. У мистера Хамбера. В Дареме.
У Хамбера, — с кислой миной протянул я.
Но ты же ищешь работу или нет? Конечно, если ты
богач и можешь не работать, тогда другое дело. — Он
ухмыльнулся — слишком затрапезный у меня был вид.
Работа мне нужна, — пробормотал я.
Так в чем же дело?
Может, он меня еще и не возьмет, — с горечью в го
лосе сказал я.
Если я замолвлю словечко, возьмет, у нас сейчас как
раз одного конюха не хватает. В следующую среду здесь
снова скачки. Я поговорю насчет тебя, и, если все в "порядке,
в среду ты встретишься здесь с мистером Хамбером, и он
сам скажет, берет он тебя или нет.
Глава IX
Оказалось, что в слухах о конюшне Хедли Хамбера нет и капли преувеличения. Конюхов здесь держали в черном теле, причем настолько сознательно и планомерно, что я уже на второй день пришел к выводу — хозяин не хочет, чтобы конюхи задерживались у него подолгу. Я выяснил, что только старший конюх и старший сопровождающий конюх, жившие в Посеете, работали в конюшне больше трех месяцев, рядовых же конюхов хватало на два, максимум, два с половиной месяца, потом им становилось ясно — такая - собачья жизнь не окупается даже шестнадцатью фунтами в неделю.
Следовательно, ни один из конюхов, за исключением двух старших, не мог знать, что случилось с Суперменом летом — никто из них в то время у Хамбера не работал. Что же до старших конюхов, здравый смысл подсказал мне: раз они работают здесь так долго, значит, посвящены в тайну конюшни, и если я начну выспрашивать насчет Супермена у них, меня живо отправят вслед за Томми Стэплтоном.
Я слышал, в какой нищете и убогости живут конюхи в некоторых конюшнях, знал также, что многие лучшего и не заслуживают — мне рассказывали о конюхах, которые топили печку ножками стульев, потому что им было лень идти на улицу за углем, а другие складывали грязные тарелки в унитаз и дергали за цепочку — так они мыли посуду. Но даже если считать, что Хамбер нанимал только самых последних отщепенцев — все равно люди у него жили в чудовищных условиях.
Узкая жилая комната находилась прямо над денниками лошадей. Естественно, наверх доносились цоканье копыт и перезвон цепей, а сквозь щели в полу можно было заглянуть в денники. Через эти щели наверх проникал запах тухлой соломы, врывался ледяной ветер. Потолка как такового у комнаты не было — просто балки перекрытия и черепица крыши, вместо двери — лестница и отверстие в полу. Стек-
121
ло в единственном маленьком оконце было выбито, и раму заклеили плотной, коричневой бумагой, которая закрывала свет, но пропускала холод.
Всю мебель жилища составляли семь кроватей самой примитивной конструкции: кусок брезента, туго натянутый на металлический каркас. На каждую кровать полагалась одна подушка и два серых одеяла, но мне пришлось за них побороться, потому что с уходом моего предшественника их тут же растащили соседи. Наволочек и простынь не полагалось, матраса тоже. Все конюхи, чтобы не замерзнуть, ложились спать прямо в одежде.
Внизу лестницы помещалась кухня, по размеру не больше денника. Вид у нее был настолько нежилой, что само собой напрашивалось тягостное предположение: предназначена она не для людей, а для животных.
Когда я приехал во двор конгошни, Хамбер встретил меня безразличным взглядом, кивнул и без видимого интереса отрядил работать с четырьмя ' лошадьми. Какие у лошадей клички, ни он, ни кто-то другой мне не сказал. Старший конюх тоже ухаживал за одной лошадью, и в отличие от других конюшен большой власти он не имел. Указания здесь давал Хамбер, он и следил за их выполнением.