Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 48



Итак, три лошади из одиннадцати провели какой-то отрезок времени в конюшие у Хамбера.

Почти весь день я думал об одном: случайность ли, что фамилия Хамбера упоминалась в тексте три раза? Стоит ли за этим что-нибудь? Есть же и другие совпадения — например, четырем лошадям из одиннадцати в «допинговый» период давали один й тот же брикетированный корм — ну и что? Беспокоило меня другое — как я мог пропустить такую информацию раньше? Хамбера я выделил потому, что разговаривал на скачках с его конюхом. Наверное, надо сделать полный список имен, попадающихся в тексте, и выяснить: а не имел ли кто-то еще отношение к нескольким лошадям? Электронная машина сделала бы такую работу за считанные секунды. А мне, похоже, предстоит провести еще одну бессонную ночь в туалете.

В тексте оказалось больше тысячи имен. Половину из них я выписал в ночь на четверг и еще урвал капельку сна".

106

В ночь на пятницу я список закончил и сумел поспать побольше.

В пятницу наконец-то прорвалось солнце, и утро у вересковых холмов было прекрасным. Я рысью вел Искрометного — мы были в середине группы — и размышлял о том, что узнал. Кроме Хамбера, был еще один человек, упоминавшийся в тексте несколько раз. Но этот один — некий Поль Дж. Эдамс — в разное время был владельцем шести лошадей. Шести из одиннадцати. Это не могло быть совпадением. Я чувствовал, что сделал по-настоящему важное открытие, однако никак не мог уразуметь, какая тут может быть связь, почему лошадь, которой несколько месяцев владел эсквайр П. Дж. Эдамс, спустя год, а то и два вдруг становилась объектом допинга.

Поскольку день был ясный и солнечный, Уолли сказал, что мне самое время освежить попоны. Это означало, что попоны, которыми лошадей накрывали от холода в их денниках, нужно было расстелить на бетонных плитах конюшни, намочить из шланга водой, посыпать стиральным порошком и как следует поскрести щеткой с длинной ручкой, затем сполоснуть из шланга, повесить на забор, чтобы стекла вода, и отнести в сушилку для окончательной просушки. Работу эту никто не любил, я же после позорного провала Искрометного впал у Уолли в еще большую немилость (хотя до прямых обвинений дело не доходило), и, когда он сказал, что сегодня моя очередь, в голосе его слышалась неприязнь.

В три часа, когда почти все парни, как и лошади, подремывали, а остальные рванули на пару часов в Харрогит, когда в конюшне наступил «мертвый час» и только я со щеткой в руках подавал какие-то признаки жизни, в ворота конюшни вошла Пэтти Таррен, сделала несколько шагов по бетонным плитам и остановилась около меня.

На ней было прямое зеленое платье из мягкого рельефного твида, от горла до самого низа шел ряд серебряных пуговиц. Каштановые волосы блестящей волной скатывались на плечи, а на лбу их'подхватывала широкая зеленая лента. Пушистые ресницы и бледно-розовый рот довершали картину — трудяга-конюх не мог и мечтать о таком со-. блазнительном вторжении в его монотонную жизнь.

Привет, крошка Дэнни, — сказала она.

Добрый день, мисс.

Я увидела тебя из окна, — сообщила она. — Смотрю,

такой одинокий, несчастный, дай, думаю, пойду с ним по

болтаю.

Спасибо, мисс.

Честно говоря, — призналась она, опуская ресни

цы, — до вечера в- доме никого не будет, все уехали, я

осталась одна,' а заняться нечем. Вот и решила пойти по

болтать с тобой.

Понятно.

Я стоял, опершись на щетку, и смотрел ей прямо в лицо. Красивое... Только в глазах какое-то странное выражение — слишком, что ли, старое для ее лет.

107

— Что-то здесь холодновато, тебе не кажется? Я хотела

тебе сказать кое-что... может, отойдем сюда, к двери? —

Не ожидая ответа, она пошла к сараю для сена и шагнула

внутрь. Я прислонил щетку к дверному косяку и вошел

следом.

— Да, мисс? — сказал я, В сарае стоял полумрак.

Оказалось, пришла она совсем не для того, чтобы точить

со мной лясы.

Она обвила мою шею руками и приоткрыла рот для поцелуя. Я наклонился и поцеловал ее.'О, она была далеко не девственница, эта дочка Октобера. В поцелуях она знала толк. От нее приятно пахло свежим мылом, и запах этот был куда более невинным, чем ее поведение.

— Что ж...,раз так, хорошо, — хихикнула она и начала

медленно, глядя мне. в глаза, расстегивать серебряные пу

говицы до самого • низа. Потом легонько повела бедрами, и



платье распахнулось.

Под ним не было никакой одежды.

Я перевел взгляд на ее улыбающееся лицо. Темные глаза стали еще больше, и я вдруг разгадал ее улыбку. Это была улыбка алчная, издевательская, а главное — порочная. Я представил себя со стороны, каким выгляжу сейчас в ее глазах — так же внезапно я открылся себе, когда смотрел в длинное зеркало в лондонском доме Октобера: цыганистый раскрасавчик конюх, плутоватый с виду и всю жизнь провозившийся в грязи.

Я понял', почему она улыбалась.

Я повернулся к ней спиной — меня охватила злость, мне стало стыдно.

Оденьтесь, — сказал я.

. — Почему?

Оденьтесь, — повторил я. — Концерт окончен. —

Не оборачиваясь, я вышел во двор. Там схватил щетку и,

матерясь последними словами, принялся яростно, до боли

в руках, скрести попону, чтобы хоть как-то отвести душу.

Через некоторое время она неторопливой походкой вышла из сарая' (все пуговицы застегнуты), огляделась по сторонам и подошла к луже грязи, где кончались бетонные плиты. Она как следует вывозила в ней свои туфли, потом — детская месть — встала на попону, которую я только что вычистил, и аккуратно стряхнула всю грязь в самом ее центре.

— Ты еще об этом пожалеешь, крошка Дэнни, — просто

сказала она и неторопливо прошествовала к воротам.

Глава VII

На следующее утро на моей лошади скакала Элинор. Пэтти же — конечно, это она предложила Элинор поменяться лошадьми — вообще отказывалась смотреть в мою сторону.

Элинор с присущим ей изяществом села в седло, тепло улыбнулась мне и ускакала в голове. группы вместе с сестрой. Когда же мы вернулись после проездки, она отвела

108

лошадь в денник и сделала половину моей работы, пока я занимался Искрометным. Я понятия не имел, что она чистит лошадь, вернулся во двор позже и, застав ее в деннике, немало подивился — привык, что Пэтти бросала лошадь с седлом, уздечкой, заляпанную грязью.

— Спасибо вам, — сказал я. — Большое спасибо.

Она едва заметно улыбнулась.

Что вы, для меня это удовольствие. Правда, правда. ,

Я очень люблю лошадей. Особенно скаковых. Они такие

поджарые, быстрые, скачешь на них — и кровь стучит в

висках.

Да, это верно, — согласился я.. Мы вместе шли по

двору: она — к воротам, а я — к коттеджу, стоявшему

около них.

- Эти прогулки на лошадях — прямо свет в окошке. Всю неделю совсем другим заниматься приходится, — заметила она.

А чем вы занимаетесь всю неделю?

Как чем? Учусь... в Даремском университете... Уди

вительно, до чего здорово вы ездите верхом, — сказала она