Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 48

вдруг. — А вы никогда не думали стать жокеем?

— Думать-то думал, да что толку, — ответил я..

А что же вам мешает?

Ну... может,-я скоро уйду отсюда.

- Жаль. — Вежливая реплика, не более.

Мы подошли к коттеджу. Дружелюбно улыбнувшись на прощание, она вышла за ворота и вскоре скрылась из вида. Возможно, мы больше не увидимся. Обидно, но что поделаешь?

Когда фургон привез участников очередного тура скачек, я забрался в кабину и снова одолжил у водителя карту. Я хотел найти деревню, в которой жил мистер Поль Эдамс, и тгосле недолгих поисков мне это удалось. Когда же до меня дошел смысл сделанного открытия, я от изумления заулыбался. Итак, есть еще одно место, где мне стоит поискать работу. И когда после полудня я пошел к ручью на встречу с Октобером, я знал, что наконец смогу сказать ему что-то действительно ценное.

Он встретил меня с каменным лицом, и не успел я открыть рот, как угостил меня сильным ударом в челюсть. Удар был отработанный, наотмашь, рука шла от пояса, и я заметил ее, когда было уже поздно.

— Это за что же такая встреча? —- возмутился я, про

водя языком по зубам. Слава богу, все на месте.

Он свирепо взглянул на меня. х

Пэтти мне сказала... — Он умолк, ему было трудно

продолжать.

О-о, — тупо произнес я.

Вот вам и «о-о», — яростно скопировал он меня, сжи

мая и разжимая кулаки.

— Что вам сказала Пэтти?

— Все сказала. Она прибежала ко мне сегодня утром

в слезах.. (Она рассказала мне, как вы заманили ее в сарай

109

для сена... как держали ее там, пока она не устала сопротивляться... и как вы потом заставили ее., заставили... Такого вероломства я не ожидал.

Неправда, — бурно запротестовал я. — Ничего это

го не было. Я поцеловал ее... но и только. Все остальное

она выдумала.

Не могла она этого выдумать. Она рассказала мне все

в подробностях... Она ничего такого не знала бы, не слу

чись это с ней самой.

Я было открыл рот, но тут же закрыл его. Разумеется, это с ней случилось, только в другом месте, с другим человеком, а скорее всего не один раз и наверняка по ее доброй воле. Я понял, что ее страшная месть фактически останется безнаказанной, потому что есть вещи, которые невозможно сказать отцу о его дочери, тем более если .он тебе нравится.

— Не помню, чтобы я так ошибался в человеке, — не

щадно жалил меня Октобер. — Я считал, что вы отвечаете

за свои поступки... По крайней мере, можете держать себя

в руках. А вы дешевый похотливый кот, Я считал, что вы

человек, достойный уважения, отдал вам свои деньги, а вы

позволили себе развлекаться за моей спиной, совращать

мою дочь!

Что ж, в его словах было много обидной правды. Меня и.самого мучили угрызения совести за свое дурацкое поведение, но это ничего не меняло. Все же мне нужно было как-то обелить себя: во-первых, я никогда не сделал бы Пэтти плохо, во-вторых, надо продолжать расследование. Сейчас, когда что-то начало наклевываться, я вовсе не хотел, 'чтобы меня отправили домой' с позором.

— Я действительно заходил с Пэтти в сарай, — медлен

но произнес" я. — И действительно поцеловал ее. Один раз.

Всего один раз. После этого я не прикасался к ней. В бук

вальном смысле слова... ни к ее руке, ни к платью... ни

к чему.

Наверное, целую минуту он смотрел на меня в упор. Постепенно гнев уступил место какой-то усталости. . Наконец, почти полностью успокоившись, он сказал:

Кто-то из вас лжет. Я должен верить своей дочери.

Конечно, — согласился я. Потом отвернулся, посмот

рел в глубь балки. — Что ж, по крайней мере, одной проб





лемой меньше.

Какой проблемой?

— Как уйти отсюда с грандиозным скандалом и без рекомендаций.

Мысли его были заняты совершенно другим, и какое-то время он стоял, словно не слышал моих слов, наконец, прищурившись, окинул меня внимательным взглядом, который я успешно выдержал.

Так вы хотите продолжать расследование?

Если вы не против.

Не против, — после некоторого раздумья сказал

он. — Тем более что вы переберетесь в другое место и с

Пэтти больше не увидитесь. Независимо от того, что я ду

маю о вас лично, мы все же возлагаем на вас надежды.

110

Он замолчал. Заманчивая перспектива — выполнять собачью работу для человека, который тебя ненавидит. Но все бросить — это еще хуже.

Наконец он сказал:

Почему вы хотите уйти без рекомендаций? Ни в одну

из этих трех конюшен вас без рекомендаций не возьмут.

Я собираюсь идти в конюшню, где лучшей рекоменда

цией будет отсутствие всяких рекомендаций.

— Что это за конюшня?

— Хедли Хамбера.

Хамбера? — В голосе его слышался безрадостный

скептицизм. — Но почему? Это никудышный тренер и ни

одну из одиннадцати лошадей он не готовил. Что вы там

будете делать?

Он не готовил этих лошадей, когда они выиграли, —

согласился я, — но три из них прошли через его руки

раньше. Есть также некто П. Дж. Эдамс, которому в то или

иное время принадлежали еще шесть из одиннадцати лоша

дей. Я сверялся по карте: Эдамс живет почти рядом с Хам

бером — в каких-нибудь пятнадцати километрах, а это зна-

чит, что из одиннадцати лошадей девять провели какое-то время на этом крохотном участке Британских островов. Ни одна из лошадей не пробыла там долго. Что касается Транзистора и Редьярда, то я уверен — если тщательно проверить их путь от хозяина к хозяину, выяснится, что какое-то время они тоже принадлежали либо Эдамсу, либо Хамберу.

Ну пусть даже все лошади провели какое-то время у

Эдамса или Хамбера — как это может отразиться на их

резвости спустя месяцы или даже годы?

Не знаю, — ответил я. — Но я устроюсь к Хамберу

конюхом и все выясню. ' .

Наступило молчание.

Что ж, будь по-вашему, — задумчиво произнес он. —

Я скажу Инскипу, что вы уволены. Уволены потому, что

приставали к. Патриции.

Хорошо.

Он холодно взглянул на меня.

— Будете посылать мне письменные отчеты. Встречаться с вами лично я больше не хочу.

На следующий день после второй тренировки Инскип высказал мне все, что он обо мне думал, и приятного в его словах было мало. Он публично меня «высек» в центре бетонной площадки, потом велел собирать манатки и .немедленно убираться вон. При устройстве в другую конюшню, сказал Инскип, я могу на него не ссылаться — это ничего не даст. Такова воля лорда Октобера, и Инскип с его решением вполне согласен.