Страница 9 из 52
— Господин, чем обя…
— Вызови всех «бабочек», которые сейчас не при делах.
У него, безусловно, возникла сразу куча вопросов, но Хнок оказался достаточно умен и не стал их задавать. Просто кивнул и вышел отдать приказы. Наплыва клиентов не было — вполне обычно в фермицу в такое время. В передней был большой фонтан, примерно в половину роста (человеческого, не драгаэрянского), из странного желтоватого мрамора; я прислонился к бортику и подождал.
Через пять минут передо мной выстроились три парня и пять девиц, всех форм, цветов и вариаций — по драгаэрским меркам.
— Не надо позировать, просто встаньте, — велел я.
Они расслабились, но по-прежнему представляли собой широкий спектр форм, цветов и вариаций. Внимание мое привлек паренек слева, потому что взгляд у него был исполнен явного любопытства. Овальное лицо, широко расставленные глаза и какой-то нейтральный вид — я так навскидку даже не сказал бы, с кем он чаще работает, с мужчинами или с женщинами, с теми, кто предпочитает развращать невинных, или с теми, кто ищет остроты нового опыта. Я кивнул ему:
— Как тебя зовут?
— Омло, милорд, — ответил он.
Я повернулся к Хноку.
— Мне надо поговорить с ним. Остальные могут быть свободны.
Так они и сделали, и Хнок удалился вместе с ними. Я устроился на стуле и кивнул пареньку на соседний.
— Ты знаешь, кто я, Омло?
— Да, господин.
— Хочешь заработать немного денег? Все твои, никакого процента заведению.
— А почему я? — спросил он, помолчав.
— Судя по виду, ты должен справиться. Не думаю, что дело опасное.
Омло быстро взглянул на меня и отвернулся.
— Сколько?
— Пятнадцать империалов.
— И вы думаете, что это не опасно, господин?
— Не должно быть.
Он кивнул.
— Хорошо. — Похоже, мысленно деньги уже были потрачены. — Что я должен сделать?
— Ты знаешь, где моя контора?
— Нет, милорд.
— Номер шесть по Медной улице, там продают психоделические травы. Скажи продавцу, что ищешь чего-нибудь редкого и восточного, чтобы хватило до утра. Он проведет тебя ко мне.
— Я приду, господин.
— Хорошо. Пока все. А теперь иди заработай мне немного денег.
— Да, господин.
С тем я его и оставил и вернулся в контору.
Лойош, который уже вычислил, чем я занят, заметил:
— Босс, даже если это сработает, не думаю, что Империя оценит шутку.
— Так все думают, Лойош. Но вспомни, сколько Империя уже существует на этом свете. Ты можешь себе представить, чтобы нечто прожило столь долго и не обзавелось чувством юмора?
— Я все еще не понимаю, зачем ты в это влез.
— Потому что узнал его.
— Голубого?
— Ты же понимаешь, это не настоящее имя.
— Я почти шокирован, босс. Откуда ты его знаешь?
— Семейное сходство. С тем, кого весьма полезно иметь в должниках. Но если я ошибся, Крейгар выяснит.
— Как скажешь, босс.
— Мелестав!
Он просунул голову в кабинет:
— Да?
— Найди мне карту города.
Он принес карту и встал рядом со мной, пока я ее изучал.
— Ищете что-то особенное?
— Просто освежаю в памяти несколько моих любимых местечек.
— Где хорошо кормят?
— Где можно остаться в живых.
— Странно, — заметил он, — мне и в голову не приходило составить подобный список.
Я нашел то, что искал, вернул ему карту и на время отставил всю схему в сторону. До полудня занимался делами, потом послал Мелестава к Хонло за обедом; он принес жаренного в вине разносова, фаршированного трюфелями, тимьяном и чесноком. Как раз к этому часу подошел и Омло, и я пригласил всех разделить трапезу. Крейгар чуть не сцапал шейку у меня из-под носа, но я перехватил его руку. Моя операция, моя шейка — в конце концов, ради таких вот мелких удовольствий я и вскарабкался до своего нынешнего положения.
После обеда Лойош занялся костями, а мы с Омло проследовали в кабинет. Я сказал:
— Пора потренироваться.
Он взял стул.
— Я готов, милорд. С чего начнем?
— Сядь, — велел я
— Но я уже сижу.
— Сядь так, как сидят персоны напыщенные. Уверенные в себе, знающие, что могут получить все, чего только пожелают. Чуть больше высокомерия. Да, где-то так.
Он улыбнулся.
— Знакомый типаж, милорд.
— Прекрасно. Теперь встань и иди к двери. Нет, никакой смазливости. Уверенность. Еще раз. Уже лучше. Как будто ты куда-то идешь, не слишком торопясь, но… Отлично.
— Не слишком наигранно?
— Нет, в самый раз. А теперь поработай над походкой, речью и общим видом: ты должен выглядеть знатной персоной, максимально достоверно.
— Сделаю, милорд.
— Есть минутка, Влад? — Голова Крейгара высунулась из-за двери. — У меня тут кое-что, на что стоило бы взглянуть.
Я извинился и прошел к нему в каморку, где получил трехстраничный отчет о Голубом Песце: история, происхождение, семья, деятельность. Несколько минут, и я знал все.
— Отличная работа. Как ты все это выяснил?
— Вот такой я умелец.
— Это да, верно.
— Я спросил у знакомого, у которого есть знакомый, и вышел на его семью. Оказалось, Голубой Песец действительно есть — или, во всяком случае, был. Все здесь.
— Тебе светит премия.
— Купаюсь в ее теплом сиянии.
— Высохнешь, приходи.
Я вернулся и проработал с Омло еще ряд деталей. Часа через два мы решили закончить рабочий день; я велел ему придти завтра, чтобы начать работу над самой трудной частью — Грузом, — каковой образ ему предстоит удерживать, пока мы не будем готовы начать операцию. Омло все уяснил. Похоже, работа ему понравилась. Меня радовало такое отношение: я надеялся, что в итоге парень не заработает себе кучу лишних дырок.
Вечером мы с Коти ужинали в «Голубом пламени» и обсуждали свадьбу.
— У меня нет никого, кто мог бы сделать фату, — призналась Коти.
— Нойш-па может организовать, — отозвался я, имея в виду деда.
— Думаешь?
— Точно знаю.
Она улыбнулась.
— Хорошо. Кто будет у тебя шафером?
— Попрошу Морролана. Он скорее всего знает некоторые наши обычаи.
— А как у него со стихами?
— Без понятия. В крайнем случае сам ему напишу.
Она улыбнулась.
— А мне можно их послушать?
— Конечно же нет. Дурная примета.
— После свадьбы?
— Это пожалуйста. Как насчет рифмы к слову Алиера?
— Ты же знаешь, такого я не умею.
— Ну да, ну да. Нам нужен жрец Вирры?
— Да, хотелось бы. Но потом у нас будет процессия. Если мы расписываемся в Доме, а потом идем в храм в Южной Адриланке — выйдет очень долгая прогулка. Так что, наверное, вызовем письмоводителя-джарега к себе, и тогда потом устроим такую процессию, какую захотим.
— Хорошая идея, — решил я. — Или можем вызвать к себе жреца. Или сделать и то, и другое.
— Или и то, и другое, — согласилась она.
Голова Коти устроилась у меня на плече; сердце мое сжалось.
— Кстати, — проговорила она, — со всеми этими свадебными церемониями, мне тут вспомнился один небольшой второстепенный момент. Что ты думаешь о детях?
— Э… — проговорил я. — Дети. Никогда о них не задумывался. Детей мне заменяет Лойош.
— Это тебе даром не пройдет!
Она рассмеялась, а я продолжил:
— Нет, серьезно. Как-то в голову не приходило. Надо об этом подумать.
Коти кивнула и предложила, что на всякий случай нам следует уделить побольше внимания самому процессу. Она оплатила ужин, а потом мы пошли в мои апартаменты и воплотили составленный план в действительность.
На следующий день я снова работал с Омло, а вечером мы снова встретились с Коти. О детях не заговаривали, но свадьбу обговорили во всех подробностях.
Спланировать убийство часто было куда проще.
Когда прибыл Омло, я велел ему прогнать всю сцену, включая Груз.
— В целом хорошо, — решил я, когда он закончил, — но можно бы чуть более гладко.
— Да, милорд.
— Попробуй еще раз.
Два часа спустя — мы все еще работали — Мелестав высунулся из-за двери и сообщил, что прибыл некий Голубой Песец, который желал бы встретиться со мной, и с ним дзурледи. Выражение на лице Мелестава, произносящего имя посетителя, заслуживало, чтобы сохранить его в личной сокровищнице. Я дал соизволение провести посетителей в контору и попросил передать Крейгару приглашение присоединиться к беседе.