Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 65

Этот экземпляр оказался сравнительно небольших размеров, с головой, похожей на гусиную, и с мелким беловато-серым оперением и принадлежал к семейству «нанду», распространенному в южноамериканской пампе. Хоть он и не шел в сравнение с крупным африканским страусом, но все же был несомненной достопримечательностью здешней островной фауны.

— Надо взять его живым! — воскликнул Уилкокс.

— Обязательно! — поддержал его Сервис.

— Попробуем,— согласился Бриан.

Птица не могла ни взлететь из ловушки, ни вскарабкаться по ее отвесным стенкам. Уилкокс спустился в яму, и ему удалось, рискуя получить серьезную рану от удара клювом, накинуть на голову страусу свою куртку, а потом связать ему ноги платками. В конце концов общими усилиями нанду вытащили наверх.

— А что мы с ним будем делать? — спросил Кросс.

— Да очень просто,— как всегда, не задумываясь, ответил Сервис.— Отведем его во Френч-ден, приручим и будем на нем верхом ездить! Я возьмусь его обучить. Ведь так же сделал Жак из «Швейцарского робинзона»!

Подобное использование страуса представлялось весьма сомнительным, несмотря на пример из книжки, на которую ссылался Сервис. Тем не менее отвести страуса во Френч-ден оказалось нетрудно.

Увидев нанду, Гордон немного испугался: придется кормить лишний рот! Но потом сообразил, что травы и листьев хватит, и оказал страусу радушный прием. А младшие в восторге любовались диковинной птицей, правда, держась от нее подальше.

А услышав, что Сервис собирается превратить страуса в верховое животное, они наперебой стали умолять, чтобы их покатали на этой лошадке.

— Обещаю, если будете хорошо себя вести, малышня! — согласился Сервис, на которого дети смотрели уже как на героя.

— Мы будем слушаться! — воскликнул Костар.

— Как, и ты туда же, Костар? — лукаво спросил Сервис.— Ты не побоишься залезть на страуса?

— Да… сяду сзади тебя и буду хорошенько держаться…

— Гм, а вспомни, как ты трусил, когда сидел на черепахе!

— Это другое дело,— возразил Костар.— Эта птица ведь не утащит нас в море!

— Зато она может полететь[119], — сказал Доль.

Мальчуганы призадумались…

Гордон и его товарищи собирались после окончательного устройства во Френч-дене установить обдуманный распорядок повседневной жизни, определить круг обязанностей каждого и в особенности не оставлять без внимания младших. Помимо их посильного участия в общем труде, Гордон предложил продолжить их обучение.

— У нас ведь есть книги, мы можем заниматься самообразованием и преподавать младшим,— сказал он.

— Конечно,— поддержал его Бриан.— Ведь если нам удастся в конце концов вырваться с этого острова и вернуться домой, то хоть отставать будем поменьше.

Решили выработать программу занятий, обсудить со всеми, а потом строго соблюдать ее. Ведь зимой в морозные дни, когда наружу носа не высунешь, важно не терять времени даром.

Пока же обитателей Френч-дена более всего затрудняло неудобство общего помещения, в котором они вынуждены были тесниться. Надо было не откладывая найти возможность для расширения пещеры.

Глава XII





Благоустройство пещеры.— Подозрительный шум.— Исчезновение Фэнна.— Разгадка тайны.— Создание уюта.— Непогода наступает.— Местная география.— Остров получает название.— Выборы главы колонии.

Во время последних экскурсий охотники несколько раз осматривали окрестные скалы, ища пещеру для склада. Но поиски оказались безуспешными, пришлось вернуться к первоначальному плану — расширить Френч-ден, продолбив дополнительные помещения в стенах пещеры Бодуэна.

В гранитном массиве это было бы неосуществимо, но известняк легко поддавался кирке. Продолжительность работы значения не имела — будет чем заняться в долгие зимние вечера, если только не помешает обвал или просачивание воды. Бакстер уже сумел расширить входное отверстие и приделать к нему одну из дверей с яхты. Кроме того, слева и справа от входа проделали два узких окна — вернее, амбразуры, благодаря которым помещение стало лучше освещаться и проветриваться.

Уже с неделю как наступило ненастье. На остров обрушились шквалы, но Френч-ден от них непосредственно не страдал. Порывы ветра с дождем и снегом проносились поверх скалистого кряжа с жутким завыванием. Охотники отстреливали дичь только близ озера: уток, бекасов, чибисов, лысух и так называемых зобастых или белых голубей. Озеро и река еще не замерзли, но после бурь в первую же ясную морозную ночь они, конечно, покроются льдом.

Мальчики, вынужденные большую часть времени находиться в пещере, могли заняться расширением своего дома. Первый удар кирки был нанесен двадцать седьмого мая.

— Если мы будем долбить наискосок,— пояснил Бриан,— то, может быть, нам удастся выйти к озеру и сделать второй вход. Оттуда будет удобнее осматривать окрестность, если в плохую погоду один вход занесет, то мы сможем выбраться с другой стороны.

Действительно, пещера изнутри отстояла от восточного берега озера всего на сорок — пятьдесят футов. Значит, надо было, сверившись с компасом, прорыть в этом направлении галерею, работая с осторожностью, чтобы не вызвать обвала. Бакстер предложил продолбить сначала узкий ход по всей длине, а потом уже, увеличив пролом в высоту и ширину, сделать новую пещеру, соединявшуюся с первой коридором; по бокам его можно продолбить одну или две темные кладовые. Этот план помогал испытать прочность скального массива; если произойдет неожиданное просачивание воды, работу можно будет вовремя прекратить.

С двадцать седьмого по тридцатое мая дело шло благополучно. Мягкий известняк поддавался так легко, что его можно было буквально резать ножом. Пришлось ставить деревянные крепления, что тоже не представляло трудности; снаружи принесли необходимые брусья и доски. Скальные обломки сразу же убирали из пещеры, чтобы не загромождать ее. Занимались этим не все разом — места не хватало. Но и остальные не сидели без дела. Лишь только прекращался дождь или снег, Гордон и некоторые другие занимались разборкой плота и настила, которые потребуются для обшивки стен новой пещеры. Надо было также постоянно проверять сохранность материала, сложенного у скалы, ибо просмоленный брезент не слишком надежно защищал от шквалов.

Проход прорыли уже на четыре-пять футов в длину, когда во второй половине дня тридцатого мая случилось нечто неожиданное. Бриан, скорчившись как рудокоп в узкой галерее, вдруг услышал за стеной какой-то глухой шум. Он перестал работать киркой и прислушался. Шум возобновился.

Бриан выскочил из туннеля и рассказал об услышанном Гордону и Бакстеру.

— Обман слуха,— авторитетно заявил Гордон.— Тебе почудилось.

— Полезай туда сам, приложи ухо к стене и прислушайся!

Через несколько минут Гордон вынырнул из прохода.

— Ты был прав,— признал он.— Мне послышалось что-то вроде отдаленного рокота.

Бакстер в свою очередь побывал в галерее и вернулся со словами:

— Что бы это могло быть?

— Представить себе не могу,— признался Гордон.— Надо предупредить Донифана и других.

— Только не малышей,— добавил Бриан.— Они испугаются.

Но в это время к обеду вернулись все остальные, и малыши тоже услышали новость и чуть-чуть встревожились.

Донифан, Уилкокс, Уэбб и Гарнетт по очереди побывали в галерее, но шум прекратился, и они решили, что их товарищам просто послышалось. После обеда работа возобновилась.

Вечером никакого шума слышно не было, но около девяти часов через стену вновь донесся гул. В этот момент забравшийся в проход Фэнн выскочил оттуда весь взъерошенный и, оскалив зубы, залился злобным лаем.

Вот тут младшие перепугались по-настоящему. В воображении каждого английского ребенка всегда живут легенды Севера: гномы, домовые, валькирии, сильфы, ундины и всевозможные духи постоянно бродят вокруг его колыбели. А поэтому Доль с Костаром, да и Дженкинс с Айверсоном буквально дрожали от страха. Тщетно попытавшись успокоить детей, Бриан велел им ложиться в постель, но они уснули очень поздно. И снились им привидения, призраки, всякие сверхъестественные существа, таящиеся в глубинах скал, словом — кошмары.

[119] Страусы не могут летать; некоторые виды этих птиц имеют слаборазвитые крылья, которые служат лишь для ускорения бега.