Страница 53 из 65
– Можешь развлекаться, выстраивая свои заговорщеские фантазии, – проворчал Джулиан. – Ты не можешь ни черта доказать. Самое худшее, чего ты добьешься – меня просто уволят.
– Нет, – вмешался Фэллон. – Но это не самое худшее, что могу сделать я.
– Мы оба знаем, что ты не станешь хладнокровно приканчивать меня и прятать тело, – разразился хриплым смехом Джулиан. – Так я и поверил! «Джи энд Джи» так не работает.
– Я бы на это особо не рассчитывала, – предостерегла Изабелла.
Фэллон поднял брови:
– Нам полагается роль хороших парней, если ты помнишь.
– Ну, да, – проворчала она. – Но помнится, мы пришли к выводу, что бывают исключения из правил. А по моему мнению, Гарретт составляет очень большое исключение.
– Так и есть, но так уж случилось, что он не наша забота. Его нанял Макс Лукан. Он разбирается со своими служащими сам. С какой стати нам делать за него работу?
Джулиан сохранял спокойствие:
– Кому больше поверят: тебе или мне?
Фэллон широко улыбнулся:
– Тогда тебе не о чем переживать, верно? Давай, убирайся-ка отсюда.
Джулиан впал в замешательство:
– Что ты еще затеваешь, Джонс?
– Ты прав. У меня нет доказательств по этому делу, поэтому проваливай, пока я добрый.
Джулиан с трудом встал на ноги.
– Что будет с зеркалом?
– Вернется к настоящему владельцу.
– Полагаю, – лицо Гаррета исказила гримаса, – мне следовало предвидеть, что дело так обернется.
Прихрамывая, он зашагал по коридору и исчез за углом. Изабелла побарабанила пальцами по дверному косяку.
– Противно видеть, как он вот так просто уходит, – призналась она. – Неправильно это.
– Может и так, – согласился Фэллон. Он вытащил из кармана белоснежный платок и вытер щеку. Другой рукой вынул телефон. – Пусть идет. Может, тогда получим ответ на один давнишний вопрос.
Изабелла посветила фонариком на Фэллона. На подбородке блестела кровь и капала на куртку.
– Да ты истекаешь кровью, – вскрикнула Изабелла.
Он взглянул на платок:
– Ага.
Она кинулась к Фэллону, выхватила платок из его руки и стала осторожно промокать кровь, скомандовав:
– Тебе нужно сесть. Ты можешь впасть в шок.
– Ерунда, – отмахнулся он. – Давай убираться отсюда.
Он начал было наклоняться, чтобы подобрать зеркало, но, застонав на полпути, остановился и осторожно пощупал под курткой ребра.
– Я возьму зеркало, – поспешно сказала Изабелла.
– Спасибо.
Фэллон заговорил по телефону:
– Он ушел. Не теряйте его. У него травмы, наверно, ищет медицинскую помощь. Не вмешивайтесь. Просто не спускайте с него глаз, пока не передадите наблюдение кому-нибудь из людей Лукана.
Он закончил разговор и набрал другой номер:
– Макс? Это Джонс. Изабелла оказалась права во всем. Похоже, Кейтлин мертва. Она была с ним в сговоре, но Гаррету понадобился козел отпущения, когда он понял, что ему требуется помощь Изабеллы в поисках артефакта. Что это за вещь? Ртутное Зеркало. Ага. Стоит кучу денег в некоторых кругах. Мы забрали его. Гарретт бежал. Я послал за ним охотника, он проследит, пока не подключатся твои люди. Завтра расскажу всю историю полностью. Что? Конечно, мы пошлем тебе счет.
Он закрыл телефон.
Изабелла подобрала зеркало и взяла Фэллона за руку, чтобы помочь ему, хотя с виду он твердо стоял на ногах. Потом заботливо повела вниз по лестнице.
– Что за давнишний вопрос? – спросила она.
– Имя человека, который хотел получить зеркало.
– Ты позволил Гарретту уйти, поскольку хочешь вычислить покупателя.
– Ну, плюс то, что я ничего не мог с ним поделать, кроме как сдать местным копам за взлом и проникновение. И что-то мне подсказывает, что номер не сработал бы.
– Но у Гарретта нет с собой зеркала на продажу. Зачем ему связываться с покупателем?
– А он и не будет, – ответил Фэллон. – Но я думаю, что, скорей всего, покупатель сам найдет его.
– Зачем?
– Да потому что мы не собираемся трезвонить о том, что «Тайное общество» вернуло зеркало, – терпеливо пояснил Джонс. – Пусть это будет наш маленький секрет.
Изабелла зябко поежилась, поняв, что за этим крылось.
– Ты думаешь, покупатель решит, что его надули. Что Джулиан сплавил зеркало кому-то другому.
– Судя по моему опыту, у воров не только отсутствует честь, но и чертовски не хватает доверия и взаимной любви. Более того, эти типы склоны мстить.
– Еще кое-что. Ты сказал, что зеркало вернется к законному владельцу.
– Верно.
– Кто же законный владелец?
– «Тайное общество». Ртутное зеркало похитили из одного музея.
– О, боженьки. Тут ведь возникают новые неприятные вопросы?
– Еще бы, – подтвердил Фэллон.
Глава 29
– Тело Филлипс нашли похороненным во дворе ее собственного дома, – рассказывал Макс Лукан. – По всем признакам ее накачали наркотиком и задушили. Гарретт укрылся в дешевом мотеле на окраине Сакраменто. Я установил за ним наблюдение. Дам вам знать, если он пойдет с кем-нибудь на контакт или ежели кто-то попытается встретиться с ним.
– Не дайте рассерженному покупателю добраться до него первым, – предупредил Фэллон.
– Несмотря на то, что недавно они доказали обратное, мои люди знают свое дело, – заверил Макс.
– Очень жаль, что вы не знали о прежних делишках этой парочки, – съязвила Изабелла.
– Не вредничай, Изабелла, – обратился к ней Фэллон. – Сейчас нам нужна помощь Макса.
– Ох, ну ладно, – сморщила она нос.
Макс поднял брови и взглянул на Фэллона:
– Мстительная у нее натура, верно?
– Вообще-то нет, – заступился Фэллон. – Но эта ситуация из ряда вон выходящая.
После событий в особняке миновал день. Они втроем сидели в апартаментах главы «Лукан протекш сервисис». Изабелле пришло в голову, что за все почти полгода работы в «Лукан» ей не доводилось бывать в офисе Макса Лукана. Ее карьерная дорожка явно высоко скакнула. Да уж, работа в «Джи энд Джи» приносит кое-какой почет и уважение.
Ей претила идея встретиться лицом к лицу с бывшим боссом на его собственной территории, но для нее важно, чтобы ее увидели в компании президента и председателя правления, заявил Фэллон. По его словам, это самый быстрый и эффективный способ рассеять давние слухи насчет нее. Она понимала, что он прав, но легче от этого не стало. Куча людей сейчас знала ее настоящее имя, подумала Изабелла. Жизнь усложняется. В то же время, наверно, так и происходит, когда, наконец, твоя жизнь начинает тебе принадлежать.
– Гарретт и Филлипс завершили свой маленький побочный бизнес в «Отделе А», – сообщил Макс. – Похоже, он продолжался не меньше чертова года. Они добывали паранормальные артефакты, служившие оружием, и продавали их на черном рынке. Сделки осуществлялись через брокера Орвилла Слоана.
– Им приходилось вести себя очень осторожно, поскольку они знали, что ваша компания имеет соглашение с «Тайным обществом», – заметил Фэллон.
– Устройства или предметы старины, которые кажутся потенциально опасными, сначала должны проверяться одной из лабораторий Общества, – напомнила Изабелла. – Если их признают оружием, то разбирают или отключают. Если невозможно сделать ни того, ни другого, артефакты отсылают на хранение в какой-нибудь надежный подвал, пока специалисты не поймут, как отключить их источник энергии.
Мужчины воззрились на нее. Она ослепила их улыбкой.
– Простите, что читаю вам лекцию, – ласково произнесла она. – Но вы это заслужили, мистер Лукан. Вы ведь и вправду думали, что именно я занимаюсь нелегальными сделками. Как вы могли в такое поверить?
Макс с любопытством посмотрел на нее:
– Может, потому что вы сбежали?
– Я сбежала, потому что нашла те файлы в своем компьютере и поняла, что меня подставили.
– Вам следовало прийти прямо ко мне.
– О, конечно, и вы тут же мне поверили бы в пику Джулиану.
– А может, я хотел принять вас за дилера, потому что из всех работающих в «Отделе А» только вы с вашим даром способны такое провернуть, – заявил Макс.