Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 37

— В любой сезон, если им заплатят хорошие деньги. Нет, конечно, во время урагана они в море не выходят. Но на эту неделю прогноз хороший, так что нас вполне могут обнаружить.

— Прежде, чем у нас закончатся продукты?

— Они у нас не закончатся. Когда под самым носом бананы и рыба, о еде можно не беспокоиться.

— И где же эти бананы?

— Как где? В лесу. А у меня в самолете есть новые рыболовные снасти.

Что ж, подумала Дженна, может, бананы ее ребенку и понравятся, но рыба едва ли. Она сама терпеть ее не могла первые двадцать три года своей жизни. Правда, она собиралась как можно дольше кормить ребенка грудью, а поскольку теперь она одинаково любит и бананы, и рыбу, то голод им действительно не грозит.

— А как же те, что дома? Они решат, что мы разбились. Ты можешь себе представить, каково будет твоим родителям и Кэролайн? А моя компания? Боже, они еще закажут заупокойную службу!

Он привлек ее к себе:

— Не опережай события, ангел мой. Твои сотрудники ждут тебя не раньше чем через две недели, а раньше этого срока никто не станет беспокоиться. Моя семья привыкла и дольше не иметь от меня вестей. Кэролайн знает, что ты со мной. Я сказал ей, что мы собираемся вместе отдыхать. Она подумает, что я решил высадиться на необитаемый остров, чтобы ты эти две недели была только со мной.

Дженна вытерла глаза полой его рубашки.

— Лучше бы ты этого не говорил.

— Почему?

— А потому, что это слишком романтично, а ты никакой не романтик, а бесцеремонный негодяй!

Он ослабил руки:

— Очень сожалею, что разочаровал тебя. Послушай, не пойти ли нам на разведку? Интересно же посмотреть, что это за остров. Ты идешь?

Дженна удивленно посмотрела на него. Его лицо не выражало ни малейшей тревоги, напротив, он был спокоен и весел, будто заглянул на этот островок в поисках приключения.

Не видя иного выхода, она согласилась.

Он стер с ее щек следы слез:

— Ну, вот и умница! — помог ей встать на ноги, и они направились в глубь островка. Миновали самолет с открытым двигателем, несколько пальм, подобных тем, у подножия которых они сидели. Время от времени Спенсер останавливался и вглядывался в густую листву, и наконец они вошли в тенистые заросли.

Дженна думала, что увидит роскошный тропический лес, но вряд ли можно было назвать лесом заросли неизвестного кустарника почти в рост Спенсера. Если бы не пальмы, она подумала бы, что они на Род-Айленде.

По мере продвижения в глубь острова тропа становилась более крутой, появились деревья, закрывавшие небо своими огромными кронами. Спенсер вел ее за руку, но она все равно смотрела под ноги, чтобы не споткнуться о лиану, не наступить на змею или на какое-нибудь ядовитое насекомое. Спенсер заметил ее настороженность и, когда она сказала ему, чего боится, успокоил ее. Здесь нет змей, а если встретятся ящерицы, то они совершенно безобидные. Словно подтверждая свои слова, он показал ей на исчезающий в траве хвост ящерицы, которая сама их испугалась. Но Дженна не очень ему поверила.

Они шли дальше, их шаги заглушались непрерывным звоном и жужжанием насекомых и щебетом птиц. Указывая Дженне на разные диковинные растения, Спенсер прислушивался к чему-то. И когда они вышли на прогалину, он торжествующе воскликнул:

— Я так и думал, что мы идем к воде!

Действительно, на середине прогалины журчал небольшой ручей.

Он встал на колени у ручья, зачерпнул воды и стал пить, глазами приглашая Дженну последовать его примеру.

Ей было очень жарко и, конечно, хотелось пить. Опустившись на колени, она напилась чистой свежей воды, потом пригоршнями стала плескать себе в лицо, шею и руки. Восхитительно!





Спенсер с улыбкой наблюдал за ней.

— Здесь очень жарко. Воздух в лесу неподвижный, не то что на берегу. Может, вернемся?

— Но ты же собирался исследовать остров.

Она не отставала от него, наслаждаясь ходьбой, которая снимала напряжение после полета.

Но Спенсер склонялся к тому, чтобы вернуться:

— В другой раз зайдем подальше, а сейчас я проголодался.

— Ты всегда голодный, — сказала она.

— А ты нет?

— Изредка.

— А сейчас?

— Ну, честно говоря, я бы тоже перекусила. На самом деле она уже умирала от голода. Она надеялась, что это не из-за ребенка, ведь у них ограниченный запас еды. Хотя Спенсер заверил ее, что они всегда могут нарвать бананов и наловить рыбы, она собиралась следить за своим питанием для того, чтобы выносить здорового ребенка.

Обратная дорога на берег показалась короче, чем в лес. Теперь они спускались, к тому же веющий с моря ветерок остужал жару.

Спенсер объявил себя шеф-поваром. Пояснив, что некоторые продукты без холодильника скоро испортятся, он приготовил огромные сэндвичи с ветчиной и сыром из круассанов, приобретенных в булочной на Манхэттене, судя по фирменному пакету. На десерт он извлек из сумки-холодильника шоколадный кекс.

— Да, — протянула Дженна, рассматривая содержимое солидного кулера, где оказались еще и шесть упаковок пива и воды «Эвиан», — если уж ты оказываешься на необитаемом острове, то делаешь это с шиком.

Они расстелили большое пляжное полотенце на песке под сенью пальм, чьи резные листья шелестели на ветру. Этот мирный спокойный шелест сливался с ласковым шепотом волн, набегающих на берег. Закрыв глаза и прислушиваясь к плеску волн, Дженна почти забыла о том, что они пленники на этом острове и их заключение неизвестно когда окончится.

Почти, но не совсем. Неизвестность тяготила ее и даже пугала.

Судя по всему, Спенсер не разделял ее страхов. Утолив голод, он улегся на полотенце на спину, положил руки на живот, скрестил ноги в щиколотках и… самым бессовестным образом заснул!

Возмутительно, думала Дженна, глядя на его безмятежное лицо с уже отросшей щетиной. Спит себе и ни о чем не думает. Будто ему нечего делать! Мог бы попробовать исправить свою несчастную электрику. Похоже, его вовсе не пугает, что они могут проторчать здесь несколько недель, а то и месяцев. Ну ладно, электричество, наверное, действительно не починить без запчастей, но можно было бы проверить, какими продуктами и в каком количестве они располагают, ведь надо же рассчитать рацион на день. Конечно, огромные сэндвичи и шоколадный кекс в первый день заточения на острове подняли им настроение, но если они будут роскошествовать так каждый день, то очень скоро останутся ни с чем.

Или занялся бы сооружением какого-нибудь укрытия. От короткого дождя можно было бы скрыться в самолете, но спать в нем неудобно, тесно. Если им суждено провести здесь не один день, имеет смысл устроить нормальное, просторное убежище. Если бы она знала, как его соорудить, сама бы этим занялась, но не станет из принципа. Физической работой должен заниматься мужчина. Но Спенсер так крепко спал, что ей не хотелось его будить.

Сердито посматривая на него, она поражалась, как он может так безразлично относиться к своей судьбе. Затем внимательно изучила горизонт. По его словам, здесь постоянно можно ожидать появления то самолета, то катера, то даже теплохода, но она не видела ничего подобного. И вдруг она сообразила, что за три часа ни разу не слышала рокота моторов.

Так вот как часто они летают!

А Спенсер продолжал спать!

Ей надоело сидеть без дела, и она направилась к морю. Она шла вдоль кромки берега, где вокруг водорослей скапливались обломки досок и ветки.

Набрав полную охапку, она нагромоздила их в кучу рядом с аэропланом, куда не доходила вода. Если мимо будет проходить судно или пролетать самолет, нужно развести костер, чтобы подать сигнал бедствия. Это каждый знает. Спички у Спенсера есть, а теперь есть и хворост.

Изредка сердито поглядывая на Спенсера, она ходила к берегу несколько раз, пока не нагромоздила высокую кучу хвороста. И тут сообразила, что если пойдет дождь, то дерево намокнет и станет бесполезным. Тогда она постепенно перетащила всю эту кучу под аэроплан. От возни с мокрым деревом шорты ее стали грязными, лак с ногтей облупился, волосы растрепались, и пот ручьями стекал по спине и шее. Но кто-то должен заниматься нужным делом, возмущенно рассуждала она и быстро обернулась, когда тишину острова нарушил громкий оклик Спенсера.