Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 37

Перед Саванной они держались вдоль берега. Теперь они летели над водой. Дженна откинула голову назад, закрыла глаза и, как делала всегда, чтобы не думать об опасности, задремала. Когда она проснулась, они пролетали как раз над островом Большая Багама.

Вскоре после этого она заметила, что лицо Спенсера встревожено, но не очень испугалась.

— Что-нибудь не так? — небрежно спросила она.

— Нет.

Но в его ответе скорее прозвучала досада, чем убежденность, и время от времени она настороженно поглядывала на него. И действительно, через несколько секунд он с озабоченным видом постучал пальцем по тому же циферблату.

— В чем дело, Спенсер? Не бойся сказать мне. Я готова к самому худшему.

— Об этом речь не идет. Этот циферблат доставляет мне проблемы последние полгода. Я уже дважды его заменял, но он продолжает давать неверные показания.

— Ты же сказал, что самолет надежный.

— Так оно и есть.

— И что ты почувствуешь любую неполадку прежде, чем это покажут приборы. Ты чувствуешь какие-либо неполадки?

— Нет, самолет идет отлично. Но, как опытный пилот, я не могу игнорировать неточные показания прибора, так что мы спускаемся.

Он переключил дроссель, щелкнул двумя тумблерами, и самолет начал снижаться.

— Вниз? Куда? — встревожилась Дженна. — Кругом один океан.

— Мы идем к острову. — Он указал куда-то вниз пальцем. — Вон там, видишь?

Она едва различала какое-то пятнышко.

— Это мираж.

— Нет, настоящий остров.

— Какой остров? — Это пятнышко земли казалось настолько маленьким, что трудно было представить, что на нем можно приземлиться, не говоря уже о каком-то ремонте самолета.

— Он находится к северу от Бимини.

— Как он называется?

— У него нет названия, только номер, это частный остров номер 457.

— Ты это серьезно?

— А может, 483 или 421. С этими маленькими островками никогда не знаешь. Тебе известно, что Багамский архипелаг состоит из семисот островов и что из них только тридцать являются обитаемыми?

Дженна пришла в ужас:

— Спенсер, что ты хочешь этим сказать?

Он усмехнулся:

— Я хочу сказать, что собираюсь посадить самолет на этот островок, поскольку тут есть подходящая полоса берега, и вполне возможно, что мы с тобой окажемся там единственными людьми.

— То есть мы приземляемся на необитаемый остров? Без взлетной полосы?

— Песчаный берег представляет собой отличную взлетную полосу.

— Спенсер! — в отчаянии воскликнула она. Он вовсе не выглядел расстроенным, но это ее не успокаивало. Подтверждались ее самые страшные опасения!

— Ну, успокойся, ангел мой. Нам ничто не угрожает. Если этот остров не подойдет для посадки, я найду какой-нибудь другой. А когда сядем, я посмотрю, есть ли какие неполадки. Если есть, я устраню их сам или вызову помощь по радио, а если все в порядке, мы снова взлетим, так что просто потеряем несколько минут.

Дженна снова вцепилась в сиденье, правда, на этот раз лишь одной рукой, прижав другую к животу.

— Я же хотела лететь коммерческим рейсом! Так и нужно было сделать.

— Но ты согласилась лететь со мной, потому что доверяла мне, и спокойно доверься мне и сейчас. Думаешь, приборы на коммерческих рейсах не бывают неисправными? Конечно, бывают. Но они не могут совершить посадку на берег, поэтому продолжают следовать по своему маршруту, и только в перерыве между полетами механик быстренько посмотрит, в чем там дело. В случае с маленькими самолетами все гораздо проще.

— Но посадка на берег?

Он со значением поднял палец:





Только если берег будет подходить для этого. Я же сказал, что не самоубийца. И что не подвергну тебя опасности. — Он слегка приподнял ей подбородок. — Не унывай, ангел мой, смотри на это как на интересное приключение! Представь, что когда-нибудь будешь рассказывать о нем своим внукам.

— Угу, — кивнула она.

Воображение у нее разыгралось, и ей уже казалось, что двигатель стучит как-то не так, что в кабине стало труднее дышать, что самолет слишком быстро теряет высоту, что они могут рухнуть в воду, где так и кишат акулы.

Она стала беззвучно молиться, дала обет всегда поступать честно и справедливо, если самолет не потерпит крушение. Господи, она только начинает жить по-настоящему! Господи, не дай ей погибнуть так, как погибли ее несчастные родители, тем более теперь, когда у нее должен будет родиться ребенок! Господи, упаси ее от такой страшной судьбы!

— Ну, как ты, держишься?

— А что делать?

— Могла бы пока поискать там сзади парашют.

Она испугалась:

— А его уже нужно искать?

— Нет, конечно. Зачем нам парашют, когда у нас для посадки есть такой прекрасный песчаный берег!

Она выглянула в окно. Остров стал крупнее и походил на круглое пирожное, только зеленое, окруженное широкой полосой песка.

— А трудно посадить самолет на песок?

— Нет, проще пареной репы.

Она снова стала молиться, чтобы удержаться от желания накричать на Спенсера. Но ему нужно было сосредоточиться на посадке, а накричать на него она успеет и потом.

— Ладно, — сказал он со вздохом. — Эта посадка будет точно такой же, как в Саванне.

Он накренил самолет, описывая дугу, чтобы оказаться на одной линии с берегом, и продолжал объяснять ей свои действия.

На этот раз Дженна не могла успокоиться. Песчаная полоса приближалась, и перед ее мысленным взором проплывали картины из ее жизни. Она представила себе своих родителей. О чем они: думали за минуту до крушения самолета? Вспомнила своих друзей и сотрудников по компании. Что будет с ее фирмой? Подумала о ребенке, у которого теперь нет будущего! О Спенсере, который был так полон жизни и мог бы долго еще наслаждаться ею! Если бы страх не парализовал ее, она бы закричала от ужаса.

Последняя сотня футов, самолет проскользнул над берегом и, коснувшись земли, несколько раз подпрыгнул и, наконец, остановился.

Дженна словно окаменела.

— Ну, можешь перевести дух, — ласково сказал Спенсер, снял с нее ремень и привлек к себе ее напряженное тело. — Извини, ангел мой, я понимаю, тебе было очень трудно.

— Трудно? — слабым голосом проговорила она, потом ощутила прилив сил и воскликнула: — Трудно?! Да это был какой-то ужас! — Вырвавшись из его объятий, она устремила на него гневный взгляд. — Как ты мог подвергнуть меня такой опасности, Спенсер Смит? Ты же знаешь, я до смерти боюсь маленьких самолетов. Как ты посмел уговорить меня! — Толкнув дверцу, она выбралась на крыло и, спрыгнув на песок, сердито зашагала прочь.

— Ты куда? — Спенсер побежал за ней.

— А куда я могу идти? — выкрикнула она на ходу.

Она не могла сейчас видеть ни его, ни этого проклятого самолета. Дойдя до небольшой скалистой гряды, она забралась наверх и уселась спиной к Спенсеру, сердито уставившись на море.

Спенсер не стал ее трогать и расположился на камне чуть подальше. «И правильно!» — мстительно подумала она. Учитывая то, что он собирался сказать, она наверняка ударила бы его, если бы он оказался близко.

— У нас проблема, — начал он. Помолчав, продолжал: — Показания датчика были действительно неправильными. С гидравлической системой все в порядке. Проблема в электрике, поэтому датчик и давал такие дикие показания.

Она оперлась подбородком на поднятые колени и стиснула зубы.

— К сожалению, — продолжал он объяснять, — когда я сейчас выключил двигатель, проблема, которая влияла на датчик, вызвала более сильное короткое замыкание, и теперь испорчены еще несколько приборов. Так что, видно, сразу мы не сможем улететь. Это хорошая новость. — Он помолчал. — А плохая новость заключается в том, что у меня нет нужных запчастей для починки. Мы не сможем улететь, пока нам их кто-нибудь не доставит.

— И сколько это займет времени?

— Точно сказать не могу…

Он сказал это так неуверенно, что она сразу обернулась к нему:

— От чего это зависит?

— От того, когда нас заметят.

— Что значит — заметят? Разве ты не можешь передать по радио сигнал тревоги службе спасения?