Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 33

Мелинда прижалась к корпусу испанского галеона, который она наконец-то нашла.

По-видимому, Эрик тоже его обнаружил или был уверен, что обязательно найдет его здесь.

Боже! Мелинда отказывалась верить, что человек, которого она считала своим другом, способен на то, чтобы убить ее.

Она была беззащитна против акульей стаи, абсолютно беззащитна. А вода с каждой секундой багровела.

Глазами, полными ужаса, Мелинда следила за происходящим, стараясь побороть приступ дикого отчаяния, с которым уже не могла справиться. Позднее она могла вспомнить только одно — безудержное желание оказаться на судне Рока. В те страшные мгновения она словно вновь видела перед собой ласковый огонь его глаз, ощущала теплоту сильного тела.

Она убежала от мужа, она не простила его. Теперь может быть уже слишком поздно. Рок вернется сюда, обнаружит остов своей «Контессы» — с этим полный порядок. Однако он обнаружит и... бренные останки своей жены, правда, если от нее что-то останется.

Только бы продержаться! Только бы дождаться кого-нибудь! Она взглянула на циферблат наручных часов, чтобы понять, сколько сжатого воздуха осталось еще в баллонах. И вдруг что-то толкнуло Мелинду в спину с огромной силой...

13

Удивительно, как быстро все меняется в этом мире.

Рок крутил лебедку, поднимая якорь, а на душе его было тягостно — на сей раз он ушел от Мелинды окончательно. Однажды он уже оставлял ее, уверенный в своей правоте. Уверен ли он в этом сейчас? А если ошибся? Впрочем, и это ничего не меняет. Вряд ли он сможет легко пережить потерю любимой во второй раз. Внезапно Рок увидел, что Джонатан отчаянно машет ему рукой.

— Эй, капитан, — кричал Питер. — Святая Мария, только взгляните на воду!

Рок посмотрел вниз — на воде расширялся круг крови.

Сердце его оборвалось, в горле застрял ком.

И тут Рок увидел, что корабль Эрика Лонгфорда начинает набирать скорость. Расстояние между ними быстро увеличивалось.

Рока охватила паника. На миг в голове мелькнула страшная мысль — какой-то ныряльщик, попав под лопасти корабельного винта, разорван на куски, и это его кровь расплывается по воде.

Но кто? Брюс? Конни?

Мелинда?! О господи!

Вдруг Рок скорее осознал, чем увидел, что судно Джонатана движется в его сторону с опасной скоростью. Еще немного — и суда столкнутся. Но Джонатан успел заглушить двигатель, и в наступившей тишине Рок расслышал его крик:

— Негодяй! Мерзкий негодяй!!!

— Бог мой, что происходит? — выкрикнул Рок.

— Этот идиот, должно быть, что-то разнюхал. Вероятно, он попытается первым застолбить заявку на открытие. Взгляни на кровавую водицу! А там, на глубине, Мелинда!

Сердце Рока тяжелым молотом бухало в груди. Секунду назад он подумал, что может потерять Мелинду. И это оказалось правдой...

Уравновешенный и четкий Джинкс, другим его Рок и не помнил, спокойно готовил снаряжение для глубоководного погружения. Мельком взглянув на тестя, Рок увидел, что Джонатан готов броситься в море без баллонов и маски, — в таком он был отчаянии.

— Подождите! — крикнул Рок.

— Некогда ждать! Запаса сжатого воздуха у нее осталось ненадолго. Мне необходимо...

— Убери свою посудину подальше от лужи крови. Я иду к ней!

— И я...

— Черт побери, Джонатан, вы же знаете, что я лучше вас плаваю и быстрее помогу ей.





— Но она — моя дочь!

— Эй, друзья! — прервал их Джо Тобаго. — Кто ныряет первым, должен подготовиться. Там целая стая голубых акул и парочка лимонных. Мерзкие твари! Мистер Давенпорт, если вы развернете свое судно, я смогу подвести «Кристл Ли» прямо к середине акульего водоворота и пристрелить парочку-другую, чтобы отвлечь их от капитана Рока. Как вы считаете? А?

— Джонатан, это самый надежный способ! — крикнул Рок.

Питер уже подготовил для него баллоны, ласты и маску, проверил регулятор дыхания и принес специальный пояс с грузом для глубоководного погружения. В поясе были отделения для двух ножей. Питер захватил еще парочку противоакульих разрядников длиною в шесть футов.

За все годы Рок пользовался ими всего дважды. Его никогда не влекла охота на акул, теперь же он молил бога, чтобы ему удалось перестрелять всю стаю. Он торопливо натянул костюм для подводного плавания, краем уха слыша слова Питера, что сжатого воздуха в баллонах хватит ровно на час.

— Если найдешь Мелинду, поделись с ней... — Питер запнулся, чуть не добавив: «Если только она жива...»

Ну, если он не отыщет ее живой, ему вряд ли нужно возвращаться. Он это твердо знал. Без нее для него нет будущего!

— Я пошел за борт! — крикнул Рок Джонатану. — Уводите свое судно, как договорились.

— Помоги тебе бог! — прокричал в ответ Джонатан.

Рок поднял руку, успокаивая его, присел на борт «Кристл Ли» и прыжком назад опрокинулся в море, перевернутый весом баллонов со сжатым воздухом.

Он стал быстро погружаться в некогда лазурное море на десять, двадцать, тридцать футов... Наконец он оказался в устойчивом положении. Теперь можно перейти на свободное падение, не опасаясь перепадов давления, — меньше всего нужна ему сейчас кессонная болезнь. Перегруженный снаряжением, он чуть замедлил спуск в океанские глубины.

Очевидно, Питер уже начал действовать. Одна из голубых акул, пораженная его пулей, уплывая, уводила за собой всю неистовую стаю — прочь от Рока, прочь от края обрыва, куда опустилась Мелинда.

Какой-то миг Рок зачарованно и даже благоговейно следил за этим акульим вихрем. Помимо рыбьих потрохов с корабля Лонгфорда бросили за борт и приманку покрупнее — приличного размера обезглавленных тунцов и морских окуней...

Прожорливая стая набросилась на подстреленную голубую акулу, на окровавленные куски рыбы.

Рок с трудом отвел взгляд от этого вихря над своей головой. Акулы! Сколько их? Двадцать? Тридцать? Пока, слава богу, они сновали вокруг разбросанного корма и подстреленного собрата, обглодав его — живого! — за считанные секунды. На Рока они пока не обращали внимания.

Рок перевел взгляд вниз, туда, где Мелинда обнаружила сундучок-шкатулку. Здесь она могла продолжить поиски испанского галеона. Он стремительно нырнул, а затем метнулся в сторону — большая лимонная акула, тычась рылом, пыталась поймать его в поле своего зрения. Гладкая, элегантно-длинная, блестящая, она уклонилась от Рока, а потом внезапно развернулась собираясь броситься на него.

Рок ударил ее электрическим разрядом.

Лимонную акулу пронзила дрожь, и она мгновенно скрылась.

Рок повернул к краю обрыва, помня, что у него должна быть пара глаз и на затылке. Перед его взором все еще стояла голубая акула, разорванная своими же собратьями.

Где же Мелинда?

Рок достиг шельфа и повернул в сторону кроваво-красного пятна, внушая себе, что лихорадочное акулье мельтешение осталось у него над головой. Вторая акула задергалась вдруг в неистовых судорогах — Питер пристрелил и эту тварь, стараясь увести стаю от шельфа.

Рок сделал бросок вниз — перед ним замаячил шельф. Он понял, что слева от него — обрыв. Там морские воды умеренной температуры, и их часто навещают рыбы-молоты, макасы, хотя их вблизи не видно. Но большие белые акулы раньше сюда никогда не заплывали.

Надо взять себя в руки и найти Мелинду. Стремительно проплывая вдоль края шельфа, он с изумлением заметил, что над ним поднимается какая-то деревянная стена. Он проскользнул вдоль нее, уверенный, что раньше ее тут не было. Он не раз посещал это место.

Рок наткнулся на пластину, позеленевшую от морской воды, облепленную какими-то наростами и поросшую водорослями. Он провел рукой по пластине и обнаружил выпуклые буквы: «тесса». Господи, да это же его призрачный корабль!

Вот только нашел он его слишком поздно. Видимо, и люди Эрика Лонгфорда побывали здесь. И Мелинда.

Рок стрелой промчался вдоль остова корабля, тут же потеряв интерес к находке. Главное — Мелинда! Его охватила паника, когда он понял, что в верхних слоях скапливается все больше и больше акул, хотя Питер и старается увести их в сторону.