Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 33

— Может, устроить ему небольшую проверку? — хитро прищурилась Сью.

— Какую? — оживилась Лин.

— Как зовут твоего друга?

— Ким.

— Так вот, скажи своему Киму, что твоя мама запретила тебе с ним встречаться, потому что считает его поступок малодушным.

Лин покосилась на мать с укором.

— Ты что, решила принять решение за меня?

— Ты неправильно поняла, — покачала головой Сью. — Я, наоборот, хочу помочь тебе принять решение. Разумеется, я ничего не запрещаю — ты должна сделать выбор сама. Но разве тебе не интересно, как поведет себя твой Ким, когда столкнется с новыми трудностями?

Лицо дочери просветлело.

— Мам, кто-нибудь говорил тебе, что ты гений? — с улыбкой спросила Лин.

— Нет, — покачала головой Сью и поднялась с дивана. — Но один из гениальных членов семейства приготовил нам ужин. А потому мы с тобой должны собрать волю в кулак и гениально накрыть на стол.

Лин улыбнулась. Несмотря на то, что мама очень властная женщина, она все-таки может быть мягкой, когда захочет.

Сью не хотелось звать к ужину Дюка, но из вежливости она заглянула в спальню, где ее муж, развалившись на диване, печатал что-то на недавно купленном ноутбуке. Дюк проигнорировал ее предложение и даже не поднял головы, чтобы посмотреть на жену. Поняв, что окончательно впала в немилость, Сью пожала плечами и спустилась вниз.

Вообще-то это у нее были все основания сердиться на мужа и делать вид, что она его не замечает. Сью вспомнила сцену на лестнице в школе и тряхнула головой, чтобы отогнать видение.

Нет, она не должна опускать руки. У нее есть дети, которые стараются ей помочь, и для них она должна быть примером. Майк приготовил ужин, и Сью обязана съесть его, пускай ей совсем не до еды.

Лин после разговора со Сью заметно оживилась. Майка, польщенного искренними похвалами сестры и матери, распирало от гордости. Он приготовил фаршированную свинину с картофелем по-деревенски и греческий салат. Картофель, правда, был чуть-чуть сыроват, зато мясо было мягким и нежным, так что таяло во рту.

— Как тебе это удалось? — поинтересовалась Сью, вспомнив свои недавние мучения, которые продлились целых пять часов и не принесли никакого результата.

— Нужно просто захотеть, — загадочно улыбнулся Майк. — И пофантазировать. Например, в папином рецепте греческого салата не было шалфея, а я все-таки добавил пару веточек. И немного базилика в картофель. Оказалось, это очень увлекательное занятие — готовить.

— Да уж, — хмыкнула Сью. — Видно, у тебя талант. Я все делала по книге Дюка, но вместо его красивых блюд у меня вышло что-то ужасное. Наверное, ты прав. Я просто этого не хотела.

— Я тоже ничего в этом не понимаю, — призналась Лин. — Когда я вырасту и у меня будет достаточно денег, найму себе домработницу. Или повара. Такого, как Майк.

Ужин прошел в удивительно теплой обстановке. Сью потихоньку оттаивала и грелась в лучах домашнего уюта. Она старалась не думать о Дюке. Пусть он делает что хочет, лишь бы только не изводил ее и детей своими претензиями.

После ужина Лин убрала со стола, вымыла посуду, и они с Майком отправились наверх. Сью, собравшаяся помогать Майку разучивать роль Тибальта, не без удивления узнала, что этим обещала заняться Лин.

Это означало, что Сью могла позволить себе полежать в ванне и подумать о том, как ей жить дальше.

Забравшись в горячую ванну с морской солью и маслом лаванды, Сью положила голову на мягкую резиновую подушечку и закрыла глаза.

Наверное, ей все-таки стоит взять отпуск. Да, за две или три недели она сможет заключить еще несколько сделок и заработать деньги. Но разве это главное?

Что она получила в вечной погоне за деньгами? Мужа, который делает вид, что ее не существует в природе. Детей, которых она совершенно не знала до недавнего времени. Джеффри прав, она обязана отдохнуть сама и поддержать детей. И даже, может быть, самостоятельно пойти к психоаналитику, чтобы решить хотя бы свои проблемы.

Сью выбралась из ванны, закуталась в длинный серебристо-серый халат, расшитый черными цветами, и направилась в спальню, решив, что прямо сейчас скажет мужу об отпуске.

Дюк по-прежнему лежал на диване с ноутбуком и что-то печатал.

— Я решила взять отпуск, — сообщила Сью, присев на краешек дивана.

Дюк не обратил на нее никакого внимания.





— Я решила взять отпуск, — настойчиво повторила Сью. — Мне нужно отдохнуть.

Дюк продолжал шлепать пальцами по клавиатуре, и Сью не выдержала. Она встала с дивана, подошла к Дюку и захлопнула крышку ноутбука прямо у него перед носом.

— Ты с ума сошла, Сью! — закричал Дюк и сверкнул на нее холодными глазами.

— Наконец-то, — усмехнулась Сью, — а я уж решила, что стала человеком-невидимкой.

— А я решил, что моей жене куда интереснее сидеть в машине с какими-то типами, чем проводить время со своим мужем. — Дюк смерил ее негодующим взглядом.

Значит, он видел меня, подумала Сью, но не почувствовала ни страха, ни угрызений совести. К тому же в глазах Дюка не было ревности. Он смотрел на Сью так, как она когда-то смотрела на своего Дюка, когда тот оставлял зубную пасту на полке с шампунями.

— Не типами, а типом. К тому же ты его знаешь, — спокойно ответила Сью и, забрав у мужа ноутбук, поставила его на тумбочку. — Это Джеффри Рэндом, заместитель директора в «Петер-линк».

А этого Дюка, оказывается, можно удивить. Его холодные голубые глаза округлились, а брови медленно поползли вверх.

— Я заходила сегодня в школу по делам Майкла, и Джеффри предложил мне поужинать вместе, — закончила Сью.

— Ты точно спятила, Сью, — мрачно произнес Дюк. — Идешь ужинать с замдиректора моей школы и так спокойно сообщаешь мне об этом?

— А что в этом такого? — пожала плечами Сью. — Джеффри помогает Майку, а я благодарна ему за это.

— Ты понимаешь, что позоришь меня? — Дюк приподнялся на диване и впился в Сью гневным взглядом. — Я работаю в «Петер-линк», а ты — моя жена!

— И что? — невозмутимо улыбнулась Сью. — Я — твоя жена, ты работаешь в «Петер-линк», но это же не мешает тебе отмечать свои достижения с мисс Куинси?

Дюк посмотрел на жену совершенно другим взглядом. Теперь он уже не мог нападать, ему нужно было защищаться.

— Ну кто тебе сказал такую глупость? — улыбнулся он, пытаясь произвести на Сью впечатление человека, который лишь из снисхождения выслушивает чужие домыслы. — Уж не Джеффри ли Рэндом?

— Уж не Джеффри, — улыбнулась в ответ Сью.

— Выходит, кто-то из учителей?

— Я ни с кем не виделась, к тому же мало кто знает, что я твоя жена.

Дюк приподнялся с дивана и взял Сью за руку.

— Так кому ты поверила, сладенькая?

«Сладенькая» с негодованием вырвала руку.

Ей было отвратительно и это слово и ложь, которую, не моргнув глазом, пытался скормить ей Дюк.

— Я спускалась по лестнице, когда услышала ваш разговор. Мне не хотелось выглядеть полной дурой в глазах твоей «просто коллеги», поэтому я не обнаружила своего присутствия.

Дюка заметно омрачили ее слова. В том взгляде, которым он скользнул по Сью, уже не было прежней уверенности.

Сью не хотелось, чтобы он начал изворачиваться, поэтому она добавила:

— Если бы ты сразу сказал, что это правда, я бы поняла. А теперь я понимаю то, что ты скрываешь от меня свое общение с мисс Куинси. Мне не нужно объяснять почему. Я и так все понимаю. Она верит в тебя, ты ей нравишься. Только мне не нравится, что ты пытаешься лгать.

— Лгать?! — прорвало вдруг Дюка. — Это я-то лгал?! Любопытно было бы знать, что ты делала сегодня вечером с Джеффри Рэндомом?! Подозреваю, вы не только мило болтали! Судя по тому, что его машина минут десять стояла возле наших ворот! Думаешь, я не понимаю, чего ты хочешь добиться, Сью?! Свалить всю вину за свои похождения на меня! Именно поэтому ты приплела сюда мисс Куинси!

Сью едва не оглохла от крика, но дождалась, пока Дюк выплеснет на нее свою ярость.

— Она давно для тебя просто Луиза, — спокойно заметила Сью, когда Дюк замолчал. — И ты вовсе не ревнуешь меня, Дюк. Тебе просто обидно, что кто-то может надеть твои тапочки, которые пылятся под старым диваном.