Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 72

Поскольку он не поднимался, Хосина перестал наносить удары. Сидя в успокоившейся и тихой воде, Сано чувствовал: Хосина осматривает клинок своего меча и раздумывает, означает ли кровь на нем, что противник мертв. Но дольше задерживать дыхание Сано уже не мог. Сердце его колотилось в ушах; легкие требовали воздуха. Щелок огнем жег раны. Он попытался точно рассчитать, где же стоит Хосина. Как раз в тот момент, когда он решил, что должен вынырнуть за глотком воздуха или утонуть, он почувствовал, что Хосина склонился над краем ямы, высматривая его в нечистотах, и выставив перед собой меч, Сано выскочил на поверхность. Сквозь вязкую воду, ручьями стекавшую по его лицу, он увидел перед собой расплывчатую фигуру Хосины и изо всех сил полоснул по ней мечом.

Хосина вскрикнул.

Он поднял меч, но поздно. Удар Сано пришелся ему как раз по самому горлу.

Сано почувствовал, как его клинок прошел сквозь плоть, мышцы, кости. Его оросил огромный красный фонтан теплой крови. Отрубленная голова Хосины плюхнулась в яму, а через мгновение упало и его тело, едва не придавив Сано сверху.

31

Седьмой месяц года принес в Эдо ясную жаркую погоду. Сезон дождей наконец отступил. Рэйко сидела в своей залитой солнцем спальне с Мидори, в смежной комнате Масахиро со своим учителем проводил урок чтения. Маленькая Таэко смотрела через его плечо в книгу, а он читал вслух. Мидори помогла Рэйко снять повязку с живота. Под ней был неровный, заживающий красный рубец.

— Выглядит лучше, — сказала Мидори. — Нагноения нет. Вам повезло.

— Да, повезло. — Сердце Рэйко все еще сжималось при воспоминании о той страшной минуте, когда Юкон пыталась ее зарезать. В каждый из девяти прошедших с той поры дней она жгла благовония и читала молитвы, чтобы возблагодарить богов за то, что ножницы не вошли глубже.

Ребенок толкнулся. На животе появились бугорки. Мидори улыбнулась.

— Я вижу, младенец, как всегда, полон сил и здоровья.

— После всего, что мы вместе пережили, это просто чудо. — И все же Рэйко не могла не думать о том, как жестокость и зло могли повлиять на ее ребенка.

Мидори приложила к рубцу травяную мазь.

— Чудесно, что вас оправдали.

Со времени высокой драмы, разыгранной во время суда, в Эдо только о том и судачили. Когда Рэйко и ее свита вели госпожу Мори и Юкон в замок, Юкон по дороге совершенно взбесилась. Им пришлось связать ей руки и вести на веревке, словно дикого зверя, за паланкинами, в которых ехали Рэйко и госпожа Мори. Она выла, рыдала, выкрикивала проклятия по дороге во дворец, где уже сидели в ожидании сёгун и правитель Мацудаира.

Начальника полиции Хосину прождали почти час. Когда суд начался без него, Юкон оказалась слишком не в себе, чтобы ее допрашивать. Историю убийства правителя Мори изложила госпожа Мори. Сёгун и правитель Мацудаира поверили ей. Поскольку Хосина не явился и некому было разубедить их, правитель Мацудаира рекомендовал объявить Рэйко невиновной, а госпожу Мори и Юкон приговорить к смерти. Сёгун утвердил это решение.

— Тех ужасных женщин покарали, — сказала Мидори, — и поделом им.

Госпожа Мори покорно отдалась палачу, а Юкон сопротивлялась до самого конца. Она сорвала с себя одежду, головой билась об пол, кусала солдат, когда ее тащили прочь из комнаты.

— Это самая, э-э, поразительная штучка, какую мне приходилось видеть, — сказал сёгун.

После этих его слов приехали Сано и Хирата.

— Что вас так задержало? — спросил правитель Мацудаира. — Вы не только пропустили суд над своей женой; вы чуть не опоздали на свой собственный суд.

Сано взглянул на Рэйко. По ее лицу он понял, что она оправдана; облегчение и любовь сверкнули между ними, прежде чем он повернулся к правителю Мацудаире:

— Прошу меня простить, но я вынужден был заняться важным делом.

Все, включая Рэйко, испытали новое потрясение, слушая рассказ Сано об убийстве Лилии капитаном Тораи, о его похищении начальником полиции Хосиной и бое на территории дубильной мастерской.

— Хосина и Тораи проиграли, — закончил рассказ Сано. — Они оба мертвы.

В повисшей тишине правитель Мацудаира прищурился, просчитывая, что эта новость значит для него.





— Это, э-э, очень плохо, — произнес затем сёгун. — Но они мне все равно никогда не нравились.

Рэйко несколько покоробила черствость сёгуна. Сано, казалось, был доволен, что сёгун не стал призывать его к ответу за убийство двух высоких чиновников.

— Теперь что касается выдвигавшихся против меня обвинений в измене. Я клянусь, что невиновен. Есть ли у кого-нибудь улики, свидетельствующие об обратном?

Теперь, когда Хосины не стало, ни у кого таких улик не было.

— Я рекомендую снять обвинения с канцлера Сано и позволить ему сохранить его пост, — сказал правитель Мацудаира.

— Утверждаю, — кивнул сёгун.

Теперь же, меняя повязку, Рэйко повернулась к Мидори:

— Если бы не Хирата-сан, я была бы вдовой. — Сано рассказал ей детали боя. — Я перед ним в большом долгу за спасение жизни моего мужа.

— Он сделал не больше того, чего требовал долг, — ответила Мидори, но сама просто светилась от гордости за Хирату.

— Я не видела его со времени суда, — сказала Рэйко. — Где он?

— Не знаю, — вздохнула Мидори. — Он уехал сегодня утром и не сказал, когда вернется.

Сано тоже уехал утром неизвестно куда, на одну из тайных встреч, каких было немало после суда. Размышляя о том, что происходит, Рэйко оделась для поездки.

— Вы ведь не собираетесь снова заняться частными расследованиями, правда? — с неодобрением проговорила Мидори. — Не забывайте, что случилось в прошлый раз.

— Это я должна сделать, — ответила ей Рэйко. — Я должна выполнить свое обещание перед умершей.

Учреждение, известное под названием «Берег Стрелки», располагалось не на побережье, а в театральном районе. Не имело оно также отношения и к популярной игре, в которой игроки выдували в мишень стрелки из деревянных трубок. Это был элегантный двухэтажный дом, отделенный от чайных домиков, лавок и жилищ актеров, окружавших его, обнесенным изгородью садом. Рэйко, лейтенант Асукай и другие ее телохранители подошли к воротам. Асукай позвонил в колокольчик.

Открыл слуга.

— Женщинам сюда не позволено, — хмуро объявил он.

— Для этой сделайте исключение, — сказал Асукай.

Он прошел внутрь, отодвинув слугу локтем. Телохранители провели Рэйко следом. Они миновали передний сад, вход и коридор, который вел в недоступный для посторонних глаз мир. Здесь в тени сливовых деревьев расположилась группа мужчин и мальчиков. Они возлежали на подушках, разбросанных на траве, или отдыхали в широкой, круглой, вкопанной в землю емкости, наполненной водой. Одни мужчины были одеты в домашние халаты, другие щеголяли в набедренных повязках, третьи вообще были без одежды. Мальчики в возрасте от пяти до четырнадцати лет красовались в цветастых кимоно женского покроя. Среди них бродили слуги, разнося еду, спиртное и табак. Музыканты — явно мужчины, но одетые как женщины — играли на флейте, самисэне и барабане. В этом мире духовым ружьем был пенис, стрелкой — семя, а мишенью — мальчики, которые за определенную цену приводили его в возбужденное состояние.

Музыка и разговоры смолкли. Все взоры обратились на Рэйко. Она всей кожей ощущала, что она здесь нежданный гость, в этом самом известном гомосексуальном борделе в Эдо.

— Я ищу мальчика по имени Дзиро, — собравшись с духом, смело произнесла она. — Он здесь?

Ответом ей было молчаливое неодобрение.

В течение девяти дней, с того момента как Сано доказал, что Лилия является реальным лицом, Рэйко искала сына танцовщицы. Она надеялась, что он был одним из тех мальчиков, которых правитель Мори во время своих половых игрищ оставил в живых. Она послала лейтенанта Асукая расспросить друзей правителя Мори. Один из них признался, что правитель Мори уступил мальчика ему. Из-за игорных долгов он остался без наличных денег и, вместо того чтобы, развлекшись, отослать мальчика домой, продал его в «Берег Стрелки».