Страница 33 из 36
— Слава Богу, все кончилось! А теперь нам нужно скорее поменяться одеждой. — Сильвия стала расстегивать кофточку. — Ты видела Марию?
— Да, и она сразу меня узнала! — Дженни начала раздеваться.
— Как она выглядит? — Сильвия приняла от сестры джинсы.
— Великолепно! — Дженни надела кофточку с дыркой и недовольно усмехнулась: — Боже, совсем рядом!
— Да, рядом, — согласилась Сильвия, натягивая джинсы и застегивая молнию. Потом строго взглянула на Дженни: — Насколько ты была близка с Ником Гаррисоном?
— Он проходил мимо игорного стола, когда я работала в казино, и заметил меня, — ответила сестра, продолжая одеваться. — Потом два раза приглашал меня в кафе. В тот вечер я должна была встретиться с ним в казино, но он позвонил, сказал, что должен сделать кое-какие дела, и попросил встретиться на стоянке машин возле отеля. — Она застегнула пуговицы на кофточке, не глядя на Сильвию. — Ник был мертвецки пьян, и я помогла ему добраться до номера. Он говорил, говорил и говорил, потом замолчал и отключился.
— Ты не спала с ним?
На лице у Дженни появилась гримаса отвращения:
— Нет, что ты! И вообще не стала бы никогда! — Девушка сняла бейсбольную шапочку, распустив локоны по плечам, и передала ее Сильвии.
— Что ты теперь собираешься говорить? — Сильвия подвернула волосы и спрятала их под шапочку.
— Я расскажу все, что они хотят узнать о Нике, все, что он выболтал в тот вечер, а потом приму решение, стоит ли мне попросить, чтобы на меня распространилась Программа защиты свидетелей.
— Мне кажется, они говорили, что ты отказалась давать показания.
— Да. Но теперь я все же думаю, что должна сделать это. Я не могу больше втягивать в это дело тебя и Марию! — Дженни передернула плечами. — Представь себе, я наконец поняла, что у этой семейки корни повсюду! И я должна отвечать сама за себя! — Она поправила рукой волосы. — Может быть, я наконец повзрослела?
Может быть, они обе повзрослели за эти субботу и воскресенье? Сильвия чувствовала, что сама изменилась коренным образом.
— Я поброжу где-нибудь поблизости, пока не смогу убедиться, что для тебя все окончилось благополучно, — сказала Сильвия, гордясь сестрой больше, чем когда-либо.
— О нет, нет! Ты не должна этого делать! — покачала головой Дженни. — Ты нужна Марии! Кроме того, мне невыносима мысль, что ты из-за меня можешь пострадать. Я сама доведу все до конца. Но ты и Мария не будете в это замешаны! — Сестра так крепко обняла Сильвию, что та едва могла дышать. Потом отступила. — По крайней мере, ты провела чудесный и спокойный уик-энд в одном из фантастических отелей!
— Конечно! — приглушенным голосом заверила Сильвия.
Дженни разгладила помятую кофточку и слабо улыбнулась:
— Перестань хмуриться! Все кончилось. Забудь!
Как Сильвия могла забыть что-либо! За столь короткое время она узнала, что значит любовь и что значит потеря любви! Эта мысль больно отозвалась в ее сердце.
— Послушай, — продолжала Дженни, — это уж мои проблемы. Все образуется! Мария справится со своей болезнью. Я позабочусь о себе. Ты позаботишься о собственной жизни. И я обещаю, что вам никогда не придется больше расхлебывать заваренную мной кашу.
Мне самой нужно расхлебывать свою кашу! — подумала Сильвия и прошептала сестре:
— Я люблю тебя!
— Я тоже! — Дженни вышла из кабинки и направилась к двери.
Стивен видел, как открылась дверь туалетной комнаты, и в следующее мгновение появился костер сверкающих волос. Он увидел опаленную дырочку от пули на плече, испачканные джинсы и запыленные туфли. Сильвия! Сердце у него упало, но потом он вдруг понял, что смотрит в зеленые глаза незнакомки. Дженни вернулась! У него немного закружилась голова от охватившего его чувства облегчения.
Он пристально смотрел на Дженни, пока Роберт что-то быстро растолковывал ей. Любовь! Это слово прочно вошло в сердце Кинга. Когда в Сильвию стреляли, ему стало ясно, что для него она стала дороже всего на свете. Конечно, он полюбил ее с самого начала, но до сегодняшнего дня не понимал этого, так как был слишком слеп, слишком захвачен ненавистью к Нику Гаррисону и слишком заинтересован в успешном окончании этого дела.
Дженни мельком взглянула на него, совсем не узнавая, и перевела взгляд на Роберта.
— Ну что ж, я готова покончить с этим делом, — заверила она.
Голос у нее чуть-чуть отличался от голоса Сильвии.
Роберт подошел к Дженни, взял ее за плечо и, обернувшись к Стивену, спросил:
— А ты пойдешь с нами посмотреть это шоу?
— Нет, с меня довольно! — Стивен покачал головой.
Роберт не стал спорить.
— Пошли! — Он увлек за собой Дженни, и они исчезли за углом в окружении плотно прикрывавших их полицейских.
Кинг остался в коридоре один и, когда стихли звуки шагов, перевел взгляд на дверь туалетной комнаты.
Он хотел, чтобы вышла Сильвия, чтобы взглянула на него, хотел сказать ей, что любит ее. Неважно, что она из себя представляет и чем занимается. Но дверь не открывалась. Кинг ждал уже больше десяти минут, потом подошел ближе, прислушался, но не уловил ни единого звука. Он робко постучал в дверь, подождал — никакого ответа.
Чуть подальше в коридоре заметил у дверей одного из кабинетов детектива из частной охранной службы и поспешил к нему.
— Извини меня, друг, — обратился он к сыщику, доставая свой полицейский личный знак и переворачивая его лицевой стороной. — Мне нужна твоя помощь.
Детектив, подросток с бледной кожей, едва начавший бриться по утрам, посмотрел на Стивена, прочитал надпись на личном знаке и спросил:
— Что нужно?
— Нужно, чтобы ты отошел со мной на минуту. — Стивен спрятал знак обратно в боковой карман.
— Я не знаю… Я должен наблюдать за этими кабинетами.
— Ты сможешь одним глазом наблюдать за ними и поможешь мне. — Стивен вынул бумажник, достал последнюю банкноту в десять долларов и сунул ее детективу в нагрудный карман формы. — Мне это очень нужно!
— Ну что ж, — паренек хлопнул себя по карману, — поскольку я могу выполнять свои обязанности, не вижу никаких причин против того, чтобы нам обоим было хорошо.
— Спасибо. — Стивен направился к двери в туалетную комнату. — Все, что от тебя требуется, — это стоять здесь и никого не пускать ни под каким предлогом.
— Можете положиться на меня, сэр. Никого не пропущу.
— Спасибо, — еще раз пробормотал Стивен и открыл дверь. Когда он вошел сюда в первый раз, то сразу почувствовал, что в помещении пусто, но теперь он знал, что Сильвия здесь. Он буквально ощущал ее присутствие. Стивен прошел в глубь комнаты и остановился у ряда раковин под зеркалом.
— Сильвия! — позвал он тихим голосом, который все же отразился эхом от холодного мрамора.
Какое-то время стояла тишина, потом дверь последней кабинки медленно открылась и вышла Сильвия. Ее волосы были убраны под старую бейсбольную шапочку, а вся одежда сидела на ней свободно, словно была на размер больше требуемого. Девушка выглядела как беспризорный подросток.
Он сделал шаг навстречу и понял, что она плакала: ресницы слиплись от слез, а на бледных щеках еще сохранялись следы влаги.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, не отходя от дверей кабины.
— Дженни вернулась, — беспомощно произнес Стивен.
— Я же говорила, что она вернется! — Сильвия обхватила себя руками. — Надеюсь, с ней ничего не случится?
— Роберт охраняет ее. Он обеспечит ее безопасность.
— Сестра решила просить, чтобы на нее была распространена Программа защиты свидетелей.
— Это, вероятно, самое лучшее! — отозвался Кинг.
— Она останется одна! — прошептала Сильвия, и ее нижняя губа предательски задрожала.
— Дженни будет в безопасности!
— Ты не понимаешь. — Сильвия подошла к туалетному столику и коснулась его рукой. — Большую часть в нашей жизни мы были одни, пока нас не направили в дом Марии. С тех пор мы жили в семье. И хотя после окончания колледжа Дженни ушла из семьи, она всегда могла туда вернуться! — Сильвия поставила сумку на туалетный столик и повернулась лицом к зеркалу. — Две части одного целого, две стороны одной души! — сказала она, пристально вглядываясь в свое отражение в зеркале, потом тряхнула головой. — Кто-то мне так говорил. Теперь уж не помню кто. Может, это был представитель службы социальной защиты, который устраивал нас в одну из семей. — В глазах Сильвии блеснули новые слезы. — В общем, она — все, что у меня есть! И сейчас должна будет остаться одна!