Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 35

— Боюсь, это не является условием контракта. И вообще к делу не относится.

— Конечно. Но… — Глаза Шелли сузились. — Ты выглядишь как-то странно. Никак не пойму, что с тобой. У вас там что, был роман?

— О чем это ты? — вспыхнула Кейт. — Хотя…

Шелли прыснула, но тут же сдержала в смех.

— А он поцеловал тебя?

Кейт начала нервно теребить пуговицы на халате.

— Возможно, — уклончиво ответила она и, увидев негодующее выражение на лице подруги, попробовала улыбнуться. — Собственно, а почему бы и нет? Нетрудно представить себе, что до меня он целовал сотни женщин.

— Только ни одна из них не мучилась при мысли, что у него есть другая женщина!

— Скорее всего — нет, — согласилась Кейт, ощущая в душе боль.

— Ты просто дура, — ляпнула Шелли.

— Я агент по недвижимости, а Маклеод — мой клиент, вот и все, — пожала плечами Кейт. — Не знаю, что ты себе там вообразила? Между нами не могло возникнуть ровным счетом ничего.

— Но он все-таки поцеловал тебя… Слушай, я бы умерла, чтобы только ощутить это!

— Уверена на сто процентов, что ты осталась бы жива, — успокоила ее Кейт.

— Нет, умерла бы.

Решимость в ее голосе несколько удивила Кейт. Глядя на нее, она вдруг подумала, что сама слишком зациклена на личности Алана Маклеода, а есть и другая жизнь, не связанная с ним. И мягко подтолкнула подругу к креслу.

— Садись и рассказывай. У тебя неприятности с Линдсеем?

— Ничего такого, что не мог бы исправить небольшой роман с Аланом Маклеодом, — горько проговорила Шелли, а потом посмотрела на нее и спросила: — А ты ответила на его поцелуй?

— Не твое дело!

— Эх, но разве это не замечательно? — Она вздохнула и решила сменить тему. — А как тебе… удалось провернуть сделку?

— Удалось, и это самое главное.

— А Эрик уже в курсе?

— Я позвонила ему, прежде чем выехать в Кейптаун.

— Босс будет на седьмом небе от счастья. Но… — Сейчас Шелли наверняка думала не о боссе. — Когда ты снова с ним увидишься?

— С кем, с Эриком? — переспросила Кейт.

— Ведь ты знаешь, о ком я говорю!

— А-а… Завтра. За званым обедом.

— О!..

— На который пригласила нас владелица фермы. И, похоже, — сказала Кейт, кивнув на фотографию Сандры в газете, — Маклеод явится туда не один. Не знаю, выдержу ли я такую конкуренцию?

Конечно, ей не выдержать. Ведь это очевидно, подумала Кейт.

— Ну и ну! — вздохнула Шелли, но потом приободрилась. — Ничего, подружка. Из этого тоже может кое-что получиться.

— Кроме того, во вторник он улетает за границу, — добавила Кейт. — То есть послезавтра.

— Значит, тебе нельзя терять время, надо брать быка за рога.

— А ты бы смогла, окажись на моем месте?

— Откуда такая неуверенность? Ведь вы уже целовались!

— Думаю, даже брачные узы не удержат Алана от поцелуев с другими женщинами. Он слишком…

— …Слишком что? — Шелли подняла вверх брови.





— Слишком неотразим. — Кейт бессильно опустилась в кресло напротив Шелли. — Не знаю, что со мной творится, — тихо сказала она и с мольбой взглянула на подругу. — Помоги мне! У меня неприятности. Я… В общем, я по уши влюбилась. — Ей нужно было непременно поделиться этим с кем-нибудь, иначе она просто сошла бы с ума. — Знаю, что ты ответишь. Что я свихнулась. И что у меня нет ни малейшего шанса очаровать этого человека. Кроме того, он совсем не такой чувствительный, как, например, твой Линдсей. Он вообще так далек от меня. Да еще и обручен с другой.

— Все это пока лишь догадки, — заметила Шелли, пытаясь успокоить ее. — Мы не знаем, какими обязательствами он связан с этой Сандрой Селдон.

— Но они же покупают себе усадьбу!

— Это так, не спорю.

— У тебя есть какие-нибудь идеи?

— Я думаю! — Шелли покачала головой и попробовала пошутить: — Почему нас не учат в колледже тому, как избегать знакомств с заурядными бухгалтерами и заманивать в ловушку миллионеров?

— Завтра я увижу Маклеода в обществе другой женщины. Неужели ты всерьез считаешь, что я смогу увлечь его?

— Раз он целовался с тобой, значит, не так сильно привязан к Сандре Селдон, — предположила Шелли, но в голосе ее не было уверенности.

— Привязан достаточно, чтобы покупать ей и себе огромное поместье, — возразила Кейт. — А еще не забывай, что я тоже не так уж свободна. На мне Тони, и я несу за него ответственность.

— Но ты же влюблена?

На этот вопрос мог быть лишь один ответ. Кейт кивнула.

— О Господи! — всплеснула руками Шелли. — Подружка, ты попала в еще большую передрягу, чем я! — Она посмотрела на свое кольцо с бриллиантом, потом неожиданно сняла его с пальца и положила на кофейный столик. — Вот. Теперь мы с тобой на равных. Как две сестры. Если ты несчастна, то и я тоже. Линдсей — самый скучный и невыносимый человек на свете, и я не надену это кольцо, пока он не совершит что-нибудь сногсшибательное!

— Например? — удивилась Кейт.

— Например, поцелует меня так, чтобы я разом обо всем на свете забыла, как он умел это делать раньше, — мечтательно проговорила Шелли. — Или когда перестанет аккуратно зашнуровывать свои ботинки, как учила его мамочка, или надевать коричневую обувь под коричневые брюки. Он такой правильный, у него все рассчитано и расписано в этой жизни. И он слишком предсказуем. Таким я его просто терпеть не могу! — помолчав немного, она добавила: — Мы с тобой в отчаянном положении. — И, поднявшись с кресла, швырнула ключи от своей машины на диван. — Пойду пройдусь до супермаркета. Причем пешком, поскольку то, что я собираюсь купить, едва ли позволит мне сегодня самостоятельно сесть за руль.

— Ты собралась выпить? — спросила Кейт.

— Вот именно, — ответила Шелли. — Это должно навести порядок в голове и заодно уравнять всех мужчин, пусть все будут на одно лицо!

Кейт приоткрыла один глаз, а потом снова закрыла его. Это какая-то ошибка, сквозь сон подумала она.

— Тетя Кейт? — Ей слышался голос Тони. Мальчик склонился над ней и пальцем приподнял ее веко. — Ты спишь?

— Д-д-да… — промычала она, и Тони хихикнул.

— Ты не спишь, не обманывай, — сказал он. — В холодильнике я нашел несколько булочек и йогурт и съел на завтрак. Так что не беспокойся.

О Господи! Кейт приоткрыла глаза, посмотрела на часы и едва не вскрикнула. Ей ведь нужно на работу, а Тони уже давно должен был быть в школе. Какая безответственность!

Надо сказать, что так сильно она опаздывала в первый раз. Может быть, не стоило клеймить себя, с каждым может случиться подобное… Простонав, она посмотрела на племянника.

— Тони, дорогой, что ты скажешь, если я объявлю сегодняшний день выходным?

Мальчик подумал немного, и его улыбка сделалась еще шире. Как хорошо он стал улыбаться! Эти перемены произошли с ним буквально за последние два дня.

— Отлично!

— А ты, наверное, давно проснулся?

— Меня разбудил мистер Маклеод.

— Кто-кто?!

— Позвонили в дверь, и я открыл, — объяснил Тони. — Мистер Маклеод здесь, и он принес мне домик для ящериц. В разобранном виде. И мы стали собирать его в гостиной. — Тони улыбнулся. — Шелли убежала в мою комнату, как только узнала, что пришел мистер Маклеод. Она с головой закуталась в одеяло. Как ты думаешь, он еще будет учить меня плавать?

— Сомневаюсь, — протянула Кейт, чувствуя, что соблазн присоединиться к Шелли и поспать еще часок-другой слишком велик. — Постой… Так мистер Маклеод еще здесь?

— Конечно. В гостиной мы вместе читали инструкцию по сборке домика. Да, мистер Маклеод попросил разбудить тебя. — И Тони посмотрел на свою растрепанную молодую тетушку. — Он сказал, что такой глубокий сон обычно бывает с похмелья.

Это было последней каплей.

— Так он еще здесь? — снова спросила Кейт и, получив утвердительный кивок в ответ, велела: — Скажи ему, чтобы убирался прочь!

— Скажи сама, — послышался глубокий хриплый голос, от которого она едва не подпрыгнула. В дверном проеме показался улыбающийся Маклеод. — Но почему я должен убраться, не могу взять в толк.