Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 93

Я всегда надеялся, что вещи изменятся в моем городе, пока они не начали меняться. Теперь я хотел, чтобы Гатлин вернулся назад, к скучному городу, который я знал всю свою жизнь. К тому, ходу вещей, когда я ненавидел, каким он был. Назад к тому, когда я мог видеть многообещающие вещи, и ничего кроме обещаний.

Я не хотел видеть это.

Я все еще смотрел на упавшего Генерала через заднее окно, когда Линк замедлился. "Чувак, это выглядит, как будто бомба взорвалась".

Тротуары перед магазинами, которые выложены вдоль Главной, были покрыты стеклом. Окна были вынесены из каждого из них, оставив магазины без названий и без выставок. Я видел, окрашенные в золотой «М» и «а» от окна Маленькой Мисс, отделенные от других букв. Грязные ярко — розовые и красные платья валялись на тротуаре, тысячи мелких блесток отражали частицы и кусочки нашей повседневной жизни.

"Это не бомба, Уэсли Линкольн".

"Мэм?"

Эмма глядела на то, что осталось от Главной. "Бомбы падают с небес. Это же пришло из ада". Она не сказала ни слова, когда она указала на конец улицы. Продолжай вести. Вот что она сказала.

Линк так и сделал, и ни один из нас спросил, куда мы едем. Если Эмма не сказала мне сейчас, значит, она и не планирует. Может быть, мы не собираемся никуда конкретно. Может быть, Эмма просто хотела посмотреть, какие части нашего города уцелели и какие были покинуты.

Потом я увидел красный и белый мигающие огни в конце улицы. Огромные подушки черного дыма выливаются в воздух. Что-то было в огне. Не просто что-то в городе, а сердце и душа нашего города, по крайней мере для меня.

Место, где я думал, что всегда буду в безопасности.

Окружная Библиотека Гатлина — была тем местом, которое значило все для Мэриан, и всем, что осталось от моей матери охватило пламенем. Телефонный столб застрял в середине сломанной, им крыши, оранжевое пламя разъедает древесину с обеих сторон. Вода лилась из пожарных шлангов, но как только они потушили огонь в одном месте, в другом разгоралось. Пастор Рид, который жил внизу улицы, бросал ведра с водой по периметру, его лицо покрыто пеплом. По крайней мере, пятнадцать членов его паствы собрались на помощь, что было иронично, большинство из них подписали одну из петиций миссис Линкольн, запрещающей брать книги в библиотеке, когда они пытались их сохранить. "Книга запретов не лучше, чем сожженная книга." Так говорила моя мама. Я никогда не думал, что придет день, когда я на самом деле увижу сожженные книги.

Линк замедлился, лавируя между припаркованными и пожарными машинами. "Библиотека! Мэриан умом тронется. Ты думаешь, что эти штуки это сделали".

"Вы думаете, что они этого не сделали?" Мой голос звучал издалека, как будто был не моим. "Выпусти меня. Книги моей мамы находятся там".

Линк начал поворачивать, но Эмма положила руку на руль. "Продолжай ехать".

"Что?" Я понял, зачем она привела нас сюда, потому что пожарным-добровольцам нужна помощь, залить водой остальную часть крыши, чтобы она не загорелась. "Мы не можем уехать. Они могут нуждаться в нашей помощи. Это библиотека Мэриан".

Это библиотека моей мамы.

Эмма не отвела взгляда от окна. "Я сказала, продолжай вести, если только ты не хочешь остановиться и позволить мне повести. Мариан там нет, и она не одна, кто нуждается в нашей помощи сегодня".

"Откуда вы знаете?" Амма напряглась. Мы оба знали, что ее способности предвидеть были частью ее, как библиотека была частью моей мамы.

Амма смотрела прямо перед собой, она так сильно вцепилась в ручку сумочки, костяшки пальцев побелели. "Это только книги".

На секунду, я даже не знаю как сказать. Ее слова для меня были, как удар в лицо. Как пощечина. После первого жжения лица, все стало ясно.





"Мэриан-или мама так бы не сказали, если бы они были здесь? Они часть нашего семейного… "

"Подумай, прежде чем читать мне лекцию о своей семье, Итан Вэйт".

Когда я проследил за ее взглядом мимо библиотеки, я знал, что Амме было не до подведения итогов. Она уже знала, что мы потеряли. Я был последним, чтобы понять это. Почти.

Мое сердце стучало, и мои кулаки были сжаты к тому времени, когда Линк указал вниз по улице. "Ох, друг. Разве это не дом твоих теть?"

Я кивнул, но я ничего не сказал. Я не мог найти слов.

"Было им". Эмма шмыгнула носом. "Продолжай ехать".

Я уже видел красный свет машины скорой помощи и пожарной машины, припаркованные на газоне у дома Сестер — или то, что раньше было их домом.

Вчера он был гордым, белым, двухэтажным Федеративным, с круговым крыльцом и импровизированным пандусом для инвалидной коляски тети Мерси. Сегодня же, это была половина дома, срезанная вниз к центру, как кукольный домик ребенка. Но вместо, идеального расположения мебели в каждой комнате, все в доме Сестер было перевернуто и разодрано на части.

Синий раздробленный диван из бархата лежал на спинке, столики и кресла-качалки прижаты к нему, как если бы содержимое дома сползло в одну сторону. Рамки были свалены в верхней части кровати, где на них обвалились стены. И жуткий разрез выделялся горой обломков: деревянные щиты, листы штукатурки, неопознанные кусочки мебели, ванна на фарфоровых ножках — та, половина дома, которая не уцелела.

Я высунул голову из окна машины, глядя на дом. Я чувствовал, как будто Колотушка катится в замедленном движении. В моей голове, я посчитал, сколько было комнат. Тельмы была на нижнем этаже, позади, ближе к прикрытой двери. Ее комната была по прежнему там. Тетя Грейс и тетя Мерси разделяли темную комнату, позади лестницы. И я все еще мог видеть ступеньки. Это было что-то. Я отметил их у себя в голове.

Тетя Грейс и тетя Мерси и Тельма.

Тетя Прю.

Я не мог найти ее комнату. Я не мог найти ее покрывало с розовыми цветочками, со всеми крошечными шариками, так, они их называли. Я не мог найти ее чулан и комод и палас, которые пахли шариками для моли.

Все это пропало, как будто какой-то огромный кулак придавил с неба, и измельчил все в пыль и мусор.

Та же гигантская рука пощадила остальные улицы. Другие дома на Old Oak Road остались нетронутыми, без такого большого количества упавших деревьев или сломанной черепицы в их дворах. Это выглядело как результат настоящего торнадо, который приземлился случайно, разрушив один дом, оставив дом по соседству совершенно нетронутым. Но это был не случайный результат стихийного бедствия. Я знал чья это гигантская рука.

Это было сообщение для меня.

Линк направил Колотушку к обочине, Амма выскочила из машины еще до того, как она остановилась. Она направилась сразу к машине скорой помощи, как будто она уже знала, что мы там найдем. Я замер, мой живот вспенивание (?).

Телефонный звонок. Это была не обычная Гатлинская сплетня с сообщением о том, что смерч разрушил большую часть города. Он был кто-то звонит, чтобы сказать, что Амма дом моей древней великой тети "была уступил и-что? Линк схватил меня за руку и потянул меня через улицу. Практически все из квартала столпились вокруг машины скорой помощи. Я видел их, не видя ни одного из них, потому что все это было так нереально. Ничего из этого не могло быть. Эдна Хейни была в розовых пластиковых бигуди и ворсистом халате, несмотря на девяносто градусов тепла, в то время как Мел вин Хейни был в белой майке и шортах в которых спал. М и Па Ридли, выбежавшие из прачечной в своем гараже, были одеты к несчастью. М Ридли безумно вращала ее ручное-коленчатое радио, даже если тока не было и прием не осуществлялся. Па Ридли не отпускал свое ружье.

"Простите, мэм. Извините". Линк локтями прокладывал себе дорогу через толпу, пока мы были на другой стороне машины скорой помощи. Металлические двери были открыты. Мэриан стояла на коричневой траве за пределами открытых дверей, рядом с кем-то, завернутым в одеяло. Тельма. Две крошечные фигурки стояли между ними, тощие бело-синие лодыжки выглядывали из-под длинных, вычурных белых ночных рубашек.