Страница 12 из 69
Тесса вскочила с дивана и с возмущением воскликнула:
— Я не потерплю, чтобы вы со мной разговаривали таким тоном!
Тристан тоже поднялся.
— Подите сюда, мисс Мэнсфилд.
Она не сдвинулась с места.
— Разве вы боитесь меня? — намеренно чувственным полушепотом поинтересовался он.
— Вот еще! — фыркнула Тесса.
Тристан поманил ее к себе пальцем, ожидая негодующего отказа. Вместо этого мисс Мэнсфилд, к его большому удивлению, подошла к нему решительным шагом, словно солдат на поле боя. Он протянул ей руку, уверенный в том, что она гневно оттолкнет ее. Но нет! Она без всяких колебаний вложила свою руку в его широкую ладонь. Ему показалось, что его словно ударило током от этого прикосновения. При этом было понятно, что и мисс Мэнсфилд испытала нечто похожее.
Их взгляды встретились. Она машинально провела языком по пухлым губам, и это добило его. В голове у него помутилось, и в следующее мгновение он уже прижимал ее руку к своей груди.
Тесса ахнула от неожиданности, и это только подстегнуло его. Ему нестерпимо захотелось поцеловать ее в губы. Притянув ее к себе, он уже наклонил голову для поцелуя, чувствуя бурное начало эрекции. И тут в его одурманенной голове громом прозвучало предостережение. В последнюю секунду он повернул голову в сторону и тихо прошептал ей на ухо:
— Ну как? Хороший я ученик? Я все правильно сделал?
Может, он и не умел ухаживать за женщиной, зато отлично знал технику соблазнения.
По всему телу Тессы пробежала волна горячего трепета. Не в состоянии двинуться с места, она чувствовала возле уха дыхание Тристана. От его широкой груди исходило приятное обволакивающее тепло, пахло чем-то чистым, похожим на ароматное мыло, и чем-то очень мужским.
Приличия требовали, чтобы она сделала ему строгое замечание по поводу недопустимых вольностей с его стороны, но она никак не могла сформулировать мысль. Она должна была негодовать, но ощущение близости его большого мускулистого тела поработило ее волю. Малейшее прикосновение ее груди к лацканам его сюртука заставляло ее вздрагивать от немедленной ответной реакции чувствительных сосков.
Тристан слегка повернул голову, и его дыхание коснулось ее щеки. Тесса невольно повернула голову, и их губы почти встретились. Кровь застучала у нее в висках, и всем ее существом овладело предчувствие чего-то страшного и одновременно притягательного.
И тyт, словно укушенный гадюкой, Тристан внезапно разомкнул объятия и поспешно отстранился от нее. От неожиданности Тесса на миг потеряла равновесие ;однако сразу взяла себя в руки. В его синих глазах мелькнула тревога. Заложив руки за спину, герцог отошел к окну.
Тессу охватили разочарование и досада. Она снова попалась на его дьявольскую уловку!
— Нам нужно обсудить план действий на следующую неделю, — сказал герцог.
Его голос заставил ее вздрогнуть. Несколько мгновений она не могла вымолвить ни слова, потом сделала глубокий прерывистый вздох и с усилием проговорила:
— У вас есть какие-то идеи?
Повернувшись к Тессе, герцог сказал:
— Я согласен с вами, что очень важно поближе познакомиться с претендентками, но об индивидуальных визитах не может быть и речи.
Слава Богу, он не сказал ни слова о том, что только что произошло между ними! Так почему же его внезапная отчужденность так болезненно подействовала на нее? Стараясь не задумываться о своих странных чувствах, она усилием воли вернула самообладание.
— И что же вы предлагаете делать?
— Давайте соберем всех претенденток в вашей гостиной, и я побеседую с теми, кто меня заинтересует.
— Но вам будем трудно вести беседу в такой… большой компании.
— Моя цель — отсеять на следующей неделе половину претенденток, если не больше.
— Но как же вы можете принимать такое решение еще до того, как смогли поговорить с ними? — удивилась Тесса.
— Могу. Именно так я и сделаю.
— Очень хорошо, — рассердилась Тесса. — Я сообщу девушкам, чтобы они готовились к весьма длительному пребыванию в моем доме.
— Мне потребуется всего два часа, не больше.
— За два часа вы не успеете уделить даже десяти минут каждой из претенденток. Вам понадобится гораздо больше времени.
Скрестив на груди руки, герцог повторил:
— Два часа. В следующий вторник. В вашем доме. И не приглашайте туда мою мать.
— Но это невозможно!
— Очень даже возможно. Мы так и сделаем.
Ладно, пусть будет так, как он хочет, подумала Тесса. Сам увидит, что ничего путного из этой затеи не выйдет.
Леди Энни Бротон сидела рядом с Тессой на канапе.
— У меня есть новости, но сначала скажи, что это за слухи о том, что ты ищешь невесту для герцога Шелбурна? Все вокруг только и говорят об этом.
— Энни, ты же знаешь, я никогда не обсуждаю подробности сватовства, — улыбнулась Тесса, разливая чай. Втайне она была довольна, что слухи о ее услугах свахи уже успели так широко распространиться. Тот факт, что герцог пользуется ее услугами в столь деликатном деле, безусловно, работал на пользу ее карьере.
— Это правда, что он ухаживает за двадцатью четырьмя девушками сразу?
— Хочешь сливок? — проигнорировала ее вопрос Тесса.
— Да, с удовольствием, — кивнула Энни и вздохнула: — Ты хочешь ускользнуть от ответа, но у тебя это не получится.
Тесса налила немного сливок в обе чашки. Она вовсе не собиралась приглашать так много юных леди, но две первоначальные кандидатуры каким-то образом превратились в пять, потом в десять. К тому же она не могла отказать леди Элизабет Росдейл или мисс Кэролайн Филлипс. Она даже не заметила, как пригласила в конечном итоге двадцать четыре невесты высшего света, одна лучше другой.
Энни взяла свою чашку и слегка прикусила нижнюю губу.
— В чем дело? Что-то случилось? — встревожилась Тесса.
— Тогда, у меня на балу, ты обсуждала с Шелбурном устройство его брака?
Тесса молча глотнула чаю.
— Почему ты мне ничего не сказала? — обиженно произнесла ее подруга.
Тесса молча смотрела в свою чашку. Она не хотела, чтобы Энни знала, как легко она поддалась очарованию герцога.
— Ты даже не смотришь мне в глаза. Это на тебя совсем не похоже, — сказала Энни.
— Энни, прошу тебя…
— Я же спросила тебя тогда, о чем это ты разговаривала с Шелбурном. Ты ответила, что ни о чем особенном, но это не было правдой, — укоризненно продолжала Энни. — Почему ты все скрыла от меня?
— Ну хорошо, я скажу тебе, что в тот вечер я услышала от него только то, что он хотел бы нанести мне визит.
Энни беззвучно ахнула.
— Тесса, неужели ты влюбилась в него?
— Глупости. Я его сваха.
Энни отставила свою чашку в сторону.
— Дорогая моя, я очень волнуюсь за тебя из-за его репутации. Я же видела, какой совершенно неприличным образом разглядывал тебя.
— Тебе не о чем беспокоиться, — попыталась улыбнуться Тесса. Господи, она бы позволила ему поцеловать себя, если бы он сам вовремя не отстранился… Должно быть, в тот миг ее мозг просто перестал работать.
— Тесса, мы всегда делились друг с другом, — сказала Энни. — Ты никогда не лгала мне.
Тесса со звоном доставила чашку на блюдце.
— Это была не ложь, а просто недомолвка. Хватит о Шелбурне. — Она повернулась к подруге — Рассказывай свою новость.
— Ну, это не совсем новость, но впервые за последние два года у меня появилась надежда. Джеффри занялся поисками моего брата, пропавшего без вести в битве при Тулузе.
Холодок пробежал, по спине Тессы. Она не знала, что сказать. Уж слишком много было того, о чем она не могла говорить. Так что единственное, что она могла сделать, — это выразить свое сочувствие.
— Я знаю, как трудно тебе приходилось последние два года.
Энни опустила взгляд на сложенные на коленях руки.
— Джеффри понял, что я не могу смириться с исчезновением моего брата, — сказала она. — Все, что мне об этом известно, — это рапорт о том, что он пропал без вести во время боя. Если бы я точно знала, что именно случилось с Ричардом, мне было бы проще смириться с потерей.