Страница 22 из 34
— А Эрик уже в курсе?
— Я позвонила ему, прежде чем выехать в Кейптаун.
— Босс будет на седьмом небе от счастья. Но… — СейчасШелли наверняка думала не о боссе. — Когда ты снова с нимувидишься?
— С кем, с Эриком? — переспросила Кейт.
— Ведь ты знаешь, о ком я говорю!
— А-а… Завтра. За званым обедом.
— О!..
— На который пригласила нас владелица фермы. И,похоже, — сказала Кейт, кивнув на фотографию Сандры вгазете, — Маклеод явится туда не один. Не знаю, выдержу ли ятакую конкуренцию?
Конечно, ей не выдержать. Ведь это очевидно, подумала Кейт.
— Ну и ну! — вздохнула Шелли, но потомприободрилась. — Ничего, подружка. Из этого тоже может кое-чтополучиться.
— Кроме того, во вторник он улетает за границу, —добавила Кейт. — То есть послезавтра.
— Значит, тебе нельзя терять время, надо брать быка зарога.
— А ты бы смогла, окажись на моем месте?
— Откуда такая неуверенность? Ведь вы уже целовались!
— Думаю, даже брачные узы не удержат Алана от поцелуев сдругими женщинами. Он слишком…
— …Слишком что? — Шелли подняла вверх брови.
— Слишком неотразим. — Кейт бессильно опустилась вкресло напротив Шелли. — Не знаю, что со мной творится, —тихо сказала она и с мольбой взглянула на подругу. — Помогимне! У меня неприятности. Я… В общем, я по уши влюбилась. — Ейнужно было непременно поделиться этим с кем-нибудь, иначе онапросто сошла бы с ума. — Знаю, что ты ответишь. Что ясвихнулась. И что у меня нет ни малейшего шанса очаровать этогочеловека. Кроме того, он совсем не такой чувствительный, как,например, твой Линдсей. Он вообще так далек от меня. Да еще иобручен с другой.
— Все это пока лишь догадки, — заметила Шелли, пытаясьуспокоить ее. — Мы не знаем, какими обязательствами он связанс этой Сандрой Селдон.
— Но они же покупают себе усадьбу!
— Это так, не спорю.
— У тебя есть какие-нибудь идеи?
— Я думаю! — Шелли покачала головой и попробовалапошутить: — Почему нас не учат в колледже тому, как избегатьзнакомств с заурядными бухгалтерами и заманивать в ловушкумиллионеров?
— Завтра я увижу Маклеода в обществе другой женщины.Неужели ты всерьез считаешь, что я смогу увлечь его?
— Раз он целовался с тобой, значит, не так сильно привязанк Сандре Селдон, — предположила Шелли, но в голосе ее не былоуверенности.
— Привязан достаточно, чтобы покупать ей и себе огромноепоместье, — возразила Кейт. — А еще не забывай, что ятоже не так уж свободна. На мне Тони, и я несу за негоответственность.
— Но ты же влюблена?
На этот вопрос мог быть лишь один ответ. Кейт кивнула.
— О Господи! — всплеснула руками Шелли. —Подружка, ты попала в еще большую передрягу, чем я! — Онапосмотрела на свое кольцо с бриллиантом, потом неожиданно сняла егос пальца и положила на кофейный столик. — Вот. Теперь мы стобой на равных. Как две сестры. Если ты несчастна, то и я тоже.Линдсей — самый скучный и невыносимый человек на свете, и я ненадену это кольцо, пока он не совершит что-нибудьсногсшибательное!
— Например? — удивилась Кейт.
— Например, поцелует меня так, чтобы я разом обо всем насвете забыла, как он умел это делать раньше, — мечтательнопроговорила Шелли. — Или когда перестанет аккуратнозашнуровывать свои ботинки, как учила его мамочка, или надеватькоричневую обувь под коричневые брюки. Он такой правильный, у неговсе рассчитано и расписано в этой жизни. И он слишком предсказуем.Таким я его просто терпеть не могу! — помолчав немного, онадобавила: — Мы с тобой в отчаянном положении. — И, поднявшисьс кресла, швырнула ключи от своей машины на диван. — Пойдупройдусь до супермаркета. Причем пешком, поскольку то, что ясобираюсь купить, едва ли позволит мне сегодня самостоятельно сестьза руль.
— Ты собралась выпить? — спросила Кейт.
— Вот именно, — ответила Шелли. — Это должнонавести порядок в голове и заодно уравнять всех мужчин, пусть всебудут на одно лицо!
Кейт приоткрыла один глаз, а потом снова закрыла его. Этокакая-то ошибка, сквозь сон подумала она.
— Тетя Кейт? — Ей слышался голос Тони. Мальчиксклонился над ней и пальцем приподнял ее веко. — Ты спишь?
— Д-д-да… — промычала она, и Тони хихикнул.
— Ты не спишь, не обманывай, — сказал он. — Вхолодильнике я нашел несколько булочек и йогурт и съел на завтрак.Так что не беспокойся.
О Господи! Кейт приоткрыла глаза, посмотрела на часы и едва невскрикнула. Ей ведь нужно на работу, а Тони уже давно должен былбыть в школе. Какая безответственность!
Надо сказать, что так сильно она опаздывала в первый раз. Можетбыть, не стоило клеймить себя, с каждым может случиться подобное…Простонав, она посмотрела на племянника.
— Тони, дорогой, что ты скажешь, если я объявлю сегодняшнийдень выходным?
Мальчик подумал немного, и его улыбка сделалась еще шире. Какхорошо он стал улыбаться! Эти перемены произошли с ним буквально запоследние два дня.
— Отлично!
— А ты, наверное, давно проснулся?
— Меня разбудил мистер Маклеод.
— Кто-кто?!
— Позвонили в дверь, и я открыл, — объяснилТони. — Мистер Маклеод здесь, и он принес мне домик дляящериц. В разобранном виде. И мы стали собирать его вгостиной. — Тони улыбнулся. — Шелли убежала в моюкомнату, как только узнала, что пришел мистер Маклеод. Она сголовой закуталась в одеяло. Как ты думаешь, он еще будет учитьменя плавать?
— Сомневаюсь, — протянула Кейт, чувствуя, что соблазнприсоединиться к Шелли и поспать еще часок-другой слишкомвелик. — Постой… Так мистер Маклеод еще здесь?
— Конечно. В гостиной мы вместе читали инструкцию по сборкедомика. Да, мистер Маклеод попросил разбудить тебя. — И Тонипосмотрел на свою растрепанную молодую тетушку. — Он сказал,что такой глубокий сон обычно бывает с похмелья.
Это было последней каплей.
— Так он еще здесь? — снова спросила Кейт и, получивутвердительный кивок в ответ, велела: — Скажи ему, чтобы убиралсяпрочь!
— Скажи сама, — послышался глубокий хриплый голос, откоторого она едва не подпрыгнула. В дверном проеме показалсяулыбающийся Маклеод. — Но почему я должен убраться, не могувзять в толк.
— Что ты здесь делаешь?
— Разве так встречают гостей? Особенно тех, которыеприходят с подарками?
— Что еще за подарки? — Кейт с недоумением сверкнулаглазами.
— Я же говорил тебе, — вмешался Тони. — А еще онпринес большой искусственный пруд, но не волнуйся, полностьюзаливать его водой мы не станем. Там будет еще маленький водопад,горки и камни, чтобы ящерицы могли отдыхать. Только мы никак неможем пока соединить пару деталей. Линдсей говорит, что инструкцияпо сборке составлена так, как будто мы строим небоскреб!
— Линдсей?
А что, черт возьми, здесь делает жених Шелли?!
— Привет! — Из-за плеча Алана выглянул улыбающийсяЛиндсей.
— И ты тоже здесь… Шелли в курсе?
— Да, но заперлась в спальне, — виновато объяснилон. — Рассердилась, что я не захотел надеть белые туфли. Тытолько вообрази! Когда я с ней завел разговор о будущейсвадьбе, — о том, что мои сестры могли бы выступить в качествеподружек невесты, о том, что пора подыскать и снять какой-нибудьприличный дом в пригороде, — она перебила меня и заговорила отайном бегстве. Мол, что я должен украсть ее и Бог знает кудаувезти. Ничего не понимаю! Потом она ушла, и я пытался ее отыскатьвсе выходные. Тони сказал, что Шелли здесь, но она не захотела сомной разговаривать… Скажи, а почему ее обручальное кольцо лежит настолике?!
— Не знаю, — устало проговорила Кейт, подтянув одеяловыше, к подбородку. Ее халат лежал на стуле слишком далеко откровати. — Вот что, уходите-ка отсюда. Оба. — Маклеодпо-прежнему улыбался, не двигаясь с места, и ей пришлось добавить:— Особенно это касается тебя!
— Не хочет она нас видеть, дружище! — Рука Аланаопустилась на плечо Тони, к тому же так привычно, что у Кейт внутричто-то дрогнуло. — А куда нам поставить домик, когда мы егособерем?
— Мне он здесь не нужен! — почти крикнула она вответ.