Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 31

– Думаешь, мне небезопасно ездить сшофёром-женщиной? – спросил он у мальчика; его потрясающесиние глаза слегка сузились. – Или ты побился об заклад смиссис Хеммингс, что я этого не допущу?

Джо кожей ощутила возникшее в воздухе напряжение ипочувствовала, что оно вызвано чем-то иным, нежели фактом, что оназаняла место своего брата в качестве шофёра Дэниела Куинна.

– Послушайте, не хочу вам мешать, но если вы намереныдобраться до города до полудня, то нам нужно выезжать. Испытайтеменя, мистер Куинн. Только одна поездка – и вы сразу все поймёте.На меня ещё никто не жаловался. Если же вам не понравится, мыпридумаем что-нибудь другое на эти три недели, пока не вернётся мойбрат. Он отдыхает с друзьями в Колорадо, – добавила она, непонимая, почему сочла необходимым объяснять подробности.

Не дожидаясь ответа, она подошла к Дэниелу, взяла у него набитыйкожаный кейс и быстро положила его на заднее сиденье лимузина.Умышленно придерживая дверцу открытой, чтобы были видны бордовыебархатные сиденья «Эсмеральды», Джо вопросительно произнесла:

– Мистер Куинн?

Ричи подошёл к ней поближе, и его отец услышал, как мальчикпрошептал:

– Девять против пяти, что он отделается от тебянемедленно.

– Принято, приятель, – подмигнула ему в ответДжо. – Пятьдесят центов не слишком круто для тебя?

– Ого, – удивлённо промолвил Ричи, – неплохо длядевчонки!

Дэниел решил, что пришло время преподать урок своему сыну.

– Принимаю ваше предложение, мисс Аббот. Ричи, вечеромвыплатишь юной леди то, что проиграл, из своих карманныхденег. – Он положил руку сыну на плечо и, отведя его всторону, чтобы Джо не услышала, сказал: – Зажги свечку в окошке,малыш! Как ты думаешь, она подкладывает на сиденье подушку, чтобыдотянуться до руля? Ну что ж, вернусь около полонимы восьмого еслибуду жив, конечно.

На лице Ричи не отразилось ровным счётом ничего, он лишь пожалплечами и произнёс:

– Как скажешь, пап. И если я ещё буду здесь, то вместепоужинаем.

Дэниел не успел и рта раскрыть, как сын стремительно взбежал полестнице, прыгая через две ступеньки, и скрылся в доме. Дэниелвздохнул, внезапно ощутив себя старым и уставшим. Сегодня вечером,решил он про себя, поговорим сегодня вечером, когда вернусь домой.Пора объясниться…

Подойдя к Джо, которая всё ещё стояла у автомобиля, он скользнулвнутрь салона, пробормотав ей «спасибо» и позволив захлопнутьдверцу. Дотянувшись до кейса, Дэниел Куинн вытащил наугад один изотчётов и решил сосредоточить все своё внимание на его страницах –таким образом, он надеялся побороть неодолимое желание попроситьмисс Аббот подвинуться и пустить его за руль…

Шоссе было довольно свободным, основной транспорт составлялигрузовики, держащие путь в Нью-Йорк, но Джо знала, что у постасбора дорожной пошлины при въезде на магистраль, ведущую кНью-Джерси, машин выстроится по десять в ряд.

Её пассажир вёл себя неординарно: обычно в первой поездкебольшинство её клиентов или стремились получше познакомиться с нею– человеком, который взял на себя ответственность за ихжизни, – или разговаривали о погоде, о причинах, заставившихих нанять шофёра. Некоторые откровенно удивлялись комфорту, вкотором оказались, и тому, как такой «маленькой женщине», как Джо,удаётся управлять столь огромной машиной, как «Эсмеральда». ДэниелКуинн не произнёс ни слова – даже тогда, когда Джо опустилазатемнённое стекло, отгораживавшее кабину от салона, чтобыпереспросить адрес. Она оставила перегородку открытой на несколькоминут, приглашая к разговору, а затем подняла её и решительнопоставила кассету «Изучаем разговорный французский», тренируясь впроизношении фразы: «Не будете ли вы так любезны, показать мнедорогу к ближайшему полисмену?»

Пусть читает свои дурацкие доклады, подумала она, бросая взглядв заднее зеркало и видя его расплывчатый силуэт сквозь стекло. Ну,о чём мне разговаривать с этим человеком?

Разве только опросить его, как он воспитал такого сына, какРичи?

– Этот ребёнок не похож на других, – вслух произнеслаона, забыв повторить за голосом с кассеты: "Я – заблудившийсяамериканец. Не покажете ли вы мне дорогу к… (Вставьте названиевашей гостиницы.)?"

Да, Ричи Куинн – личность: мальчик, мужчина и противныймаленький паршивец одновременно. Он умён, весьма умён – это онапоняла сразу же, только услышав, как Ричи говорит. Но он ещёребёнок, и его эмоциональное развитие не поспевает за выдающимсяинтеллектом. Налицо все предпосылки к тому, что он станет для семьисущим наказанием, и она не завидовала его родителям.

Однако, подумала Джо, вызывая в памяти образ мальчишки,осмелившегося поправить её, он несчастлив, несмотря на весь его уми материальное благосостояние. (Она могла побиться об заклад, что уРичи были все мыслимые и немыслимые игрушки, а может, даже икомпьютер.)

И ещё: разве можно не обратить внимание на бледность Ричи? Хотяон был похож на своего отца – в ярко-рыжей шевелюре уже можно былораспознать намёк на тёмно-каштановые волосы старшего Куинна, –Ричи определённо не хватало внешних признаков хорошего здоровья,как у его отца. Возможно ли, чтобы в середине июня у десятилетнегопаренька не было лёгкого загара? Нет, это ненормально.

Она снова украдкой взглянула в зеркало заднего вида. Может,спросить у мистера Куинна, не захочет ли Ричи вступить вбейсбольную команду? Хотя она уже набрана, но, как один изтренеров, Джо могла найти для него место. Куинны жили вСокон-Валли, как сказал Энди, всего лишь месяц, и, может, у них небыло времени подыскать какое-нибудь занятие для сына?…

Прежде чем обдумать свои действия и вспомнить замечание Энди,что она часто сует нос не в свои дела (да и не особенно желая обэтом вспоминать!), Джо нажала кнопку, опускающую перегородку, иобратилась к своему пассажиру:

– Ричи уже нашёл для себя подходящую команду, мистерКуинн?

Дэниел оторвался от страницы, которую читал уже в третий раз.Нельзя было сказать, что текст занимал его настолько, чтобы онперестал думать о причудах судьбы, волею которой он оказался вмашине, мчащейся по оживлённому шоссе, с этакой пигалицей зарулём.

– Команду? – повторил он смущённо. – Какуюкоманду вы подразумеваете, мисс Аббот? Спортивную? Ричи неинтересуется командным спортом.

Джо бросила на своего пассажира быстрый взгляд.

– В самом деле? – притворно-удивлённо спросила она,хотя догадывалась об этом: Ричи больше напоминал одиночку, чемкомпанейского ребёнка. – Но разве в Нью-Йорке нет детскихбейсбольных клубов – в Централ-Парке или ещё где-нибудь? Мнекажется, в наше время каждый мальчишки мечтает играть вбейсбол.

Дэниел поднял руку, чтобы поправить очки в черепаховой оправе,которые у нею беспрестанно сползали.

– Не знаю, почему вам так кажется, мисс Аббот, – сухоотозвался он. – Ричи обожает скачки – или по крайней меределать ставки, потому что цифры его просто завораживают, однако неприпомню, чтобы он когда-нибудь выражал желание статьжокеем, – рассудительно продолжил он. – Может быть, вамлучше смотреть на дорогу?

– Простите, – пробормотала Джо. – Вы ловкопоставили меня на место. – И, уже не оборачиваясь, объяснила:– Я вовсе не хотела навязываться, мистер Куинн. Просто в свободноевремя мне приходится помогать тренеру местной бейсбольной командыдля детей десяти-двенадцати лет, и я подумала, что это неплохойспособ познакомить Ричи с его сверстниками по соседству.

Дэниел покачал головой, недовольный прежде всего собственнымповедением: он буквально принял в штыки абсолютно невинное идоброжелательное предложение Джо Аббот. В последнее время старшийКуинн стал слишком активно защищать своего сына и видел нападки нанего даже там, где их не было и в помине.

И, разумеется, немалая заслуга в этом принадлежала УилбуруЛэнгли, подумал Дэниел: дед со стороны матери посвящал всё своёвремя исключительно внуку, преувеличивая его детские проблемы ипредлагая свои, решительно неприемлемые способы решения этихпроблем. Последней безумной выходкой Уилбура было предложение опереезде Ричи к нему – по мнению Дэниела, это достойным образомвенчало длинный список сумасбродств дедушки Уилбура, горячовзявшегося «помогать» Ричи.