Страница 2 из 31
Та вечно все преувеличивает! Никакой он не греческий бог, хотя…Если одеть его иначе, поместить в соответствующий интерьер: яркоесолнце, классический храм, золотая чаша, наполненная искрящимся насвету вином, нежный и страстный поцелуй влюбленных…
Стоп! — приказала себе Мэри. Это еще что такое? Соберись! Чем тылучше Кандис?
Ты здесь не для того, чтобы развлекаться. Пора работать. Такработай!
Собрав волю в кулак, Мэри прошлась по комнате, посмотреларазложенные то тут, то там яркие буклеты, усвоила что к чему ипринялась развлекать гостей.
Прошло полчаса. Изрядно утомившись, она присела на маленькийпуфик и закрыла глаза.
— Шампанское. Думаю, именно этого тебе и не хватает.
Мэри открыла глаза.
— Макс, ты читаешь мои мысли!
Она наклонилась и взяла бокал из рук еще одного брюнета, тожедовольно милого. С Максом — помощником менеджера в «Сент-Джонсе» —они несколько раз были в театре, а в один прекрасный вечер онапознакомила его со своими родителями. Но, что бы там ни думалиокружающие, их отношения оставались чисто дружескими.
— Ну вот, — проговорила она, осушив бокал, — как ни печально обэтом говорить, пора снова за работу. — Она растянула губы в улыбкуи направилась к гостям.
Снова любезности, рукопожатия и прочие проявления вежливости,которые ничего не значат. Прошел час. Мэри вздохнула, не в силахбольше улыбаться, и вознамерилась снова устроить себе перерыв.
— Чертовски выматывает, да?
Она обернулась и уставилась на греческого бога. Они обарассмеялись, будто старые друзья.
— Вижу, вам удалось вырваться живьем из цепких когтей мистераХаррисона, — с усмешкой заметила она.
— Вроде того. Нет, этот Харрисон, конечно, парень ничего, но унего ужасная привычка: вечно твердит об одном и том же. У меня ужлицо устало улыбаться.
Мэри сочувственно кивнула, прекрасно понимая состояниеголубоглазого красавца: она же чувствует то же самое. И подумала:неплохо, что на мне сегодня этот костюм. Он, правда, скромный, носидит отлично. А красный шарфик придает ей индивидуальность. Судяпо тому, как смотрит на нее этот образчик мужской красоты,достоинства ее внешности не остались незамеченными.
— Послушайте, — между тем проговорил тот, — у меня предложение.Что, если нам завести светскую беседу? А то меня снова поймают всети. — Они отошли к широкому окну, из которого открывалсявеликолепный вид на ночной Лондон. — Вот это да! — восхитилсяон.
— Устоять невозможно, правда? Вы в первый раз в Англии? —Красавец говорил с каким-то акцентом, но вот с каким?..
— Да. Я здесь всего пару дней, но впечатлений целая уйма!
— Давайте сядем, — предложила Мэри, — и я принесу сандвичи. —Взяв с одного из столиков закуски, Мэри заодно прихватила ибутылку. Она наполнила его бокал и села рядом с ним на диван. —Уф!
— Какой душераздирающий вздох! — улыбнулся брюнет.
— Я вроде не вздыхала, — улыбнулась Мэри в ответ.
— Нет, вздыхали! Будто весь вечер, ни разу не присев, ходили поулицам.
Мэри расхохоталась.
— Господи, — смутился брюнет, — я совсем не это имел в виду… Я…Вы же не думаете, что я принял вас за девушку легкого поведения,просто я…
— Не волнуйтесь, подобные девицы у нас в Лондоне теперьредкость. Не то чтобы они вымирающий вид, просто теперь у нихроскошные квартиры и личные секретари. Так что ходить промозглымивечерами по улицам им не приходится. Вам что, интересно, откуда яэто знаю?
— Нет, конечно! Теперь вы вообразите обо мне невесть что!Никогда себе не прощу… Господи, язык мой — враг мой! — Онсокрушенно покачал головой. — Разумеется, вы современная молодаяженщина, вы знаете, что творится в мире.
Тоже мне комплимент! Назвал ее современной молодой женщиной. Нуничего, такому обаятельному красавцу все простительно.
Он поднял глаза на карточку, прикрепленную к карману еепиджака.
— Тем более, поскольку вы работаете в отеле, вам, разумеется,приходится встречаться с дамами… разных занятий.
— Только не таких, — улыбнулась Мэри. — Руководство«Сент-Джонса» к подобным вещам относится весьма серьезно. Здесьдевиц легкого поведения нет.
Красавец слегка покраснел, это было видно даже под загаром. Такон выглядел вообще лет на двадцать. Но, по прикидкам Мэри, ему быловсе-таки больше. Лет двадцать пять — двадцать семь, самое большее,тридцать.
Он снова посмотрел на ее карточку. Что-то его удивило, но Мэрине дала ему и рта раскрыть. Она подлила ему вина и протянулатарелку с сандвичами, чтобы он не так смущался.
— Вы как-то связаны с испанским рестораном, который здесьоткрывается? — спросил он, указывая на красочный буклет, лежащийрядом.
— Нет. Просто наш главный менеджер, мистер Банди, считает меняиспанкой. Хотя это вовсе не так.
— Почему же?
— Да, у меня испанская фамилия, это точно. Мои родители испанцы,предки которых в свое время иммигрировали в Англию. Но я-то неиспанка! Я в Испании и не была ни разу. Родилась в Лондоне, вырослаздесь. У меня тут своя квартира и своя жизнь. Но стоит мневстретиться с мамой, как она спрашивает: ну как, ты уже подыскаласебе симпатичного испанского мальчика?
— А вы что отвечаете? — спросил он, явно заинтересовавшись.
— Что в них симпатичного, в этих мальчиках? Они все похожи напапу.
— Вы не ладите с отцом?
— Ну что вы! Я его просто обожаю! — Мэри не кривила душой. — Ибратьев своих тоже. Но они ведут себя, как заправские испанцы изсредневековых романов.
В ее глазах мелькнула искорка, сделавшая ее еще более красивой.Ему хотелось сказать ей об этом, но комплимент получился бы слишкомбанальным.
— И откуда же родом ваши предки? — спросил он.
— Из Валенсии, — вздохнула Мэри. — Оттуда, где женщины знаютсвое место. Так говорит мой отец.
— Что тут странного? Тамошние мужчины привыкли к тому, чтовокруг них все крутятся. Как же им расстаться со своимипривилегиями?
— Но я без боя тоже не сдамся! — заявила Мэри.
— Еще бы! Извините, конечно, но вы и впрямь настоящая испанка.Стоило вам только раскрыть рот, как у меня не осталось ни малейшихсомнений.
— Это еще почему?
— Характер у вас горячий. Такой только у испанцев и встретишь! —Заметив в ее глазах нехороший блеск, он поспешил добавить: — Но,похоже, я и так слишком много сказал. Лучше помолчу.
— Мудрое решение, — заявила Мэри. — Простите, конечно, но меняпросто бесит, когда все говорят о моем испанском происхождении. Зряя затеяла этот разговор. Вы ведь здесь не за этим.
— Да? Теперь мне кажется, что именно за этим.
В эту минуту от собравшихся отделилась крашеная брюнетка. Онаприблизилась к собеседнику Мэри, звонко поцеловала его в губы ипропела:
— Пока, милый!
Джуди Спаркс! Кто же еще, кроме нее, мог так поступить? Джуди,так же как и она, обучалась на стадии А. Мэри вдруг подумала: этакрашеная выдра мне никогда не нравилась. Та между тем похлопалакрасавчика по плечу и удалилась в обществе другого парня.
— Не знала, что вы с Джуди друзья.
— Познакомился с ней сегодня вечером. Точно так же, как свами.
— Но я, — заметила Мэри, — не называю вас милым.
— Вам никто не мешает. А мне будет даже приятно. Выпьем вместе,когда все это закончится?
Мэри улыбнулась и покачала головой.
— Не выйдет. Я скоро ухожу. У меня срочное дело.
— Вот как?
— Да… Правда, это еще хуже, чем любезничать с собравшимися. Язадумала убийство.
Брюнет с недоумением воззрился на нее.
— Да что вы?
— Да-да! Сейчас я готовлю долгую и мучительную смерть РодригоАлькасару.
Брюнет подавился вином.
— Что с вами? — забеспокоилась Мэри.
— Нет, ничего! — ответил тот слегка осипшим голосом. — Сделалслишком большой глоток. Значит, вы с ним знакомы?
— Еще нет. Но выхожу за него замуж.
Брюнет был в явном недоумении.
— То есть… как это?
— Пройдет еще минут десять, и я пойду. Сегодня мои родителипринимают гостей. Из Испании прилетел этот Алькасар сродственниками. А моя семья с ними знакома уже тысячу лет.Естественно, раз он оказался в Лондоне, он не мог не навеститьнас.