Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 43



Шорох её одежды разбудил Розторн, которая провела кончикамипальцев по рукаву Ларк.

- Я в порядке, - пробормотала она, и закашлялась. Кашельпродолжался и продолжался, тонкий и высокий; у неё не быловозможности перевести дыхание. Ларк взяла с прикроватного столикачашку, и поднесла к губам Розторн, помогая ей удерживатьравновесие.

Розторн каким-то образом выпила содержимое чашки. Её кашельначал медленно стихать. Наконец она кивнула, и Ларк помогла ей лечьобратно.

- Надоедливая штука, - прошептала Розторн. - Я имею ввидукашель, - она закашлялась.

- Лежи, - сказала Ларк, когда Розторн прокашлялась. - Неразговаривай.

Розторн кивнула, и закрыла глаза.

Трис разжала пальцы Браяра, обхватившие её руку. Сам того неосознавая, он так сильно сжал её, что остались следы.

Ларк выгнала их из комнаты, и закрыла за собой дверь. Браяр взялу неё из рук чашку, и изучил её содержимое своей магией. Он узналкапченский каштан и сироп из мака

- Мак? - в ужасе прошептал он. - Когда ей успело стать такплохо, что потребовался мак? - он повернулся к Дадже, котораявырезала узоры на листах металла за столом. - Ты сказала нам, чтоона была в порядке!

У Даджи были покрасневшие глаза.

- Ты спросил вчера утром. Я сказал, что она по-прежнемукашляла.

- Мы не знали, - сказала Ларк Браяру, отводя его от двериРозторн. - Рози начала жаловаться, что не может дышать лёжа,поэтому мы усадили её, и послали за лекарем. Грэйпуелл сказал намприготовить вот это — сказал, что это снимет кашель. И оно снимает,на время.

- Он что, ничего не сделал? У него что, нету магии? Вы что, несказали ему, что это — для неё? - потребовал Браяр. Что-то в глазахЛарк сильно его испугало.

- Держу пари, лекари почти истратили всю свою силу, - сказалаТрис. - Им следует тратить её с осторожностью. И может быть её телосопротивляется тому, что они делают. Оспрей говорит, что это частобывает, когда людей постоянно лечат магией.

Ларк кивнула.

Браяр уставился на Трис. Как она может быть такой холодной? Этоже Розторн в беде, а не какая-нибудь уличная крыса, не какая-нибудьнапыщенная леди, которая решила, что умирает, чихнув один раз.

Серые глаза Трис поймали его взгляд, и Браяр отступил. Что-то вних было такое, отчего даже ему стало немного страшно. Онанаучилась держать свои чувства в узде: это не значило, что у неё ихвообще не было.

- Сэндри ищет лекаря, - сказала Браяру Ларк. - Кого-то, в комосталось побольше сока, чем в Посвящённом Грэйпуелле [6], - она даже не улыбнулась этойпочти что шутке. - Лихорадка Рози усилилась — чай из ивовой коры ейвсё равно что вода, - её пальцы дрожали. - Возможно, у неёпневмония. Грэйпуелл послушал её грудь, и я знаю, что услышанноеему не понравилось. Я послушала сегодня рано утром. Она хрустит,как бекон на плите.

- Где ивовая кора? - спросил Браяр. - Я придам ей сил.

- У неё на подоконнике, - ответила Ларк.

Браяр вошёл в комнату Розторн, и нашёл чайник. Он был таксосредоточен на вливании магии в его содержимое, увеличивая силуивы настолько, насколько мог, что сперва не услышал Розторн. Толькокогда он налил чай в чашку, и обернулся, он осознал, что она едваслышно зовёт его.

- Прости, - извинилась она, когда он подошёл. - Если я говорюгромче, то кашляю.

- Тогда не говори, - строго приказал он. - Выпей это, - он помогей сесть так же, как это сделала Ларк. Её позвонки впились ему вплечо. Она была слишком худой! Чем она будет бороться спневмонией?

Розторн оттолкнула чашку.

- Устала, - пропищала она. - Но сон возвращает мне мало сил, -она перенесла весь на его плечо, показывая, что хочет откинутьсяобратно. - Крэйн? - спросила она, устроившись.

- Ну и дурак же я, - пробормотал он, беря её за руку. «Так намне придётся рисковать кашлем», - начал он, и в ужасе остановился.Её сила, несоизмеримо большая, чем его собственная, лишь тлела,угасая.

«Вон», - твёрдо сказала она, и выдернула у него свою руку.

- Тебе не следует быть спутанным со мной, если … просто не надо,- пропищала она, глядя ему в глаза своими собственными, яркими отлихорадки. - Иди. Дай мне отдохнуть.

Браяр выбежал из комнаты, обнаружив Сэндри, разговаривавшую сЛарк, вися на руке своей учительницы. Она запыхалась.



- … от двух до трёх лекарей в каждом, и они не пошевельнутся, -задыхаясь сказала она. - Они варят лекарства и приглядывают зацелыми палатами, и все остальные — в Саммерси. Вообще все. Я сказала им, насколько она больна, ноони сказали, что не могут посмотреть её, если только мы её непринесём к ним. И Ларк, они все второсортные, я проверила. Онирешили, что большинство наших людей — и сами маги, поэтому … -Даджа толкнула Сэндри чашку с водой. Дворянка отпустила Ларк, исхватила её, проглотив её содержимое.

- Самые сильные маги-целители ушли в Саммерси, - мрачнозакончила Ларк. - Что ж, она слишком больна — второсортные маги непомогут.

- Она умирает, - дрожащим голосом объявил Браяр. - Я посмотрелвнутрь неё. Ей нужны лучшие, Ларк.

- Но ты наверняка ошибаешься — вчера утром она была в порядке, -возразила Даджа.

- Только вот кашель у неё не прекращается. В госпиталях естьлюди, которым лучше — они возвращаются домой, - напомнила СэндриДаджей.

Трис возразила:

- Браяр — не лекарь, он может ошибаться …

- У неё почти закончилась магия, - прямо заявил он. - Вообщезакончилась.

Ларк подняла руку, требуя тишины. Они замолчали, дав ейподумать. Сэндри наблюдала за ней, зная, насколько сложной быласитуация. Только вчера она видела, как Ларк творила свои самыемогущественные талисманы, чтобы обезопасить Розторн. За два часа довозвращения Трис и Браяра, когда Сэндри принесла в комнату больнойсвежее бельё, она обнаружила, что Ларк рыдает, а талисманы лежат унеё на коленях. Все они распались на части, бессильные противболезни Розторн.

- Что ж, - наконец сказала Ларк. - Мне просто придётся найтиМунстрим.

- Мунстрим? - спросила Даджа. - Она прикажет лекарю прийтисюда?

Ларк покачала головой.

- Она начиналалекарем. Бьюсь об заклад, она полна сил. Явыслежу её. Это может оказаться сложным, - она посмотрела начетверых. - Один из вас постоянно будет при ней? Внимательный инастороже? - они кивнули. - Вызовите одного из наших лекарей, еслией станет хуже, - её лицо затвердело. - Мне плевать, каким образомвы убедите их прийти.

Это больше чем что либо сказало им, насколько Ларк быланапугана. Угрожать лекарю …

«Надеюсь, что до этого не дойдёт», - заметила через магиюСэндри. «Я оченьнадеюсь …»

«Потому что если до этого дойдёт, мы таки приведёмодного из них сюда», - мрачно пообещалаДаджа.

Ларк отряхнула своё одеяние.

- Чтобы ни случилось, если она … - женщина сглотнула, её губызадрожали. - Если она отойдёт, не вкладывайте в неё свою магию. Ни при какихобстоятельствах. Оттуда невозвращаются. Никакая сила не вернёт вас. Слышите меня?

Три девочки оживлённо закивали.

- Мунстрим, - твёрдо сказала Ларк, и покинула дом.

Чай Браяра ненадолго сбил жар Розторн. На её кашель он никак неповлиял. Она продолжала дремать. Он первым сидел с ней, внимательнонаблюдая за ней, и моля всех богов, какие только могли его слушать.Он не подведёт Розторн так, как подвёл Флик.

Через полтора часа после своего ухода Ларк вернулась, ведялошадь на поводу.

- Мунстрим — в городе. Мы послали почтовую птицу в ЦитадельГерцога, на всякий случай, но её помощница не думает, что она там.Я буду искать. Крэйн со мной, и Фростпайн с Кирэлом. Мы разделимсяв Топи, - Трис посмотрела наружу, и увидела ждавших там мужчин,каждый из них был верхом. Ларк продолжила: - Я нашла ПосвящённогоСилуорта [7]в главном госпитале. Он будетздесь так скоро, как только сможет, чтобы посидеть с ней.

- Иди, - подтолкнула ей Сэндри. - Давай, давай.

6

Grapewell, от англ. «grape» - виноград (прим. перев.)

7

англ. «Sealwort» - купена изменчивая (прим. перев.)