Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 70

Может, решил он, зеркало лежало на земле, а Дэйгис поднял его. Ипросто говорил что-то вроде «ух ты, какая штука, и откуда же тыздесь взялась?».

Серебристые глаза Драстена сощурились. Но с чего бы зеркалулежать у них на газоне? У них есть садовники. Один из них наверняказаметил бы зеркало и унес бы его куда-нибудь. Как оно туда попало?Не могло же оно упасть с неба.

Мрачное предчувствие зародилось и начало крепнуть.

— Любимый, ты идешь? — позвала его Гвен.

Драстен услышал, как шумит вода в душе, когда жена зашла туда.Он почти видел ее внутренним взглядом: как вода струится пообнаженному телу, как влажно блестит гладкая белая кожа. Драстенобожал современные системы канализации и не мог насытиться Гвен,когда она была скользкой и игривой.

А Дэйгис внизу грозил зеркалу кулаком и что-то орал.

Драстен закрыл глаза.

Подождал, открыл и с отчаяньем посмотрел в направлении душа, гдеплескалась его обнаженная жена.

А потом посмотрел в окно.

И мрачно выдохнул.

— Нет, любимая. Извини! — крикнул он. — Похоже,Дэйгис по какой-то необъяснимой причине ведет жаркий спор сзеркалом на нашей лужайке перед замком.

— Дэйгис ведет чтос зеркалом на нашей лужайке? —переспросила она из душа.

— Спор, милая, спор, — ответил он.

— Что?

Драстен снова вздохнул.

— Дэйгис разговаривает с зеркалом, — уже громчеобъяснил он. — Я должен выяснить почему.

— Разговаривает с… А! На газоне перед замком? Дэйгис?Правда? Подожди меня, Драстен! Я выйду через минутку! —закричала Гвен в ответ. — Это звучит просто захватывающе.

Драстен покачал головой. Захватывающе, сказала его женщина. Иногда еевзгляд на вещи просто поражал его.

Он слабо улыбнулся, и внезапно его охватила досада на очереднойшум в его жизни. В конце концов, что такое жизнь?

Шум, его причины и последствия.

А если мужчина благословен Небесами, то у него есть такая жена,как Гвендолин, и с ней всегда можно поделиться своими мыслями.

—  Поднимименя, осел криволапый. Это хреновосолнце слепитмне глаза! — прорычало зеркало.

Дэйгис заморгал на зеркало. Оно лежало на газоне, стеклом вверх,а в стекле бесновался Кейон МакКелтар.

Одной рукой он держался за край рамы изнутри, другой заслонял от солнца сощуренныеглаза.

Некоторое время Дэйгис просто не мог найти слов, чтобы внятноответить. Затем выдавил:

— Какого черта ты там делаешь?

В зеркале был мужчина. Его родственник. Дэйгис считал, что виделвсе на свете, но никогда не сталкивался ни с чем подобным. Десяткивопросов роились в его мозгу.

— Солнце. Ослепляет. Подними меня, — огрызнулсяпредок. Дэйгис посмотрел вверх. Солнце стояло в зените.

Посмотрел вниз. Озадаченно поднял зеркало и поставил еговертикально, напротив себя. Дэйгис очень осторожно касался рамы,стремясь свести прикосновение к минимуму. Из-за того, что он нерешался как следует сжать пальцы, зеркало выскользнуло и чуть неупало обратно на землю. Горец едва успел поймать его вовремя.

— Ради бога, будь поосторожнее с этой проклятойштукой! — зашипел Кейон. — Она сделана из стекла. Встранном значении этого слова. Ты всегда такой неуклюжий?

Дэйгис напрягся.

— А ты всегда такая злобная задница? У тебя ужасные манеры.Неудивительно, что ты заработал такую поганую репутацию.

— У меня плохая… — Его предок осекся, поднял руки,словно отказываясь дальше говорить на эту тему. — Забудь. Я нехочу знать, что обо мне говорят. — Он оглянулся. — Кудаты меня притащил?

— В замок Келтар. — Дэйгис подумал минутку, потомуточнил: — Во второй замок Келтар, не в тот, который ты знаешь.

На скулах предка заходили желваки.

— И как далеко этот замок Келтар от Инвернесса?

Дэйгис пожал плечами.

— Полчаса пути или около того.





— Дай угадаю, варвар ты чертов. Ты по какой-то причине взялмою машину? — Зеркало явно злилось.

— Это я варвар! Кто бы говорил, — высокомерноотозвался Дэйгис.

— Идиот проклятый, вернись туда и забери мою женщину.Немедленно.

— Твою женщину? Девочку, что была с тобой в магазине?

— Айе.

Дэйгис медленно покачал головой. Это было слишком.

— Нэй. До тех пор пока ты не расскажешь мне, чтопроисходит, и не объяснишься с моим братом. Что ты делаешь взеркале? Я прекрасно знаю, что это такое. Это Темное Стекло,Реликвия Невидимых, а Келтары стараются не иметь дел с РеликвиямиНевидимых. Как ты его использовал? Ты практикуешь темные искусства?Мой брат не позволит такого на своей земле. Драстен не…

Кейон замолотил кулаками по внутренней поверхности стекла, датак, что оно чуть не задрожало в раме.

—  Привезимою женщину! Ты оставил ее без защиты,сукин ты сын!

— Нэй. Сначала ответы, — сухо сказал Дэйгис.

— Ни слова, пока она не окажется здесь, — так же сухоответил Кейон.

Они уставились друг на друга, понимая, что зашли в тупик.

Внезапно Дэйгис подумал кое о чем. Почему его темпераментный,невероятно талантливый предок не выйдет из стекла и сам неотправится за своей женщиной? Что могло остановить такого сильногодруида, как Келтар?

— Ты застрял там, верно?! — воскликнул он.

— А как ты, мать твою, думаешь? Стал бы я тут сидеть, еслибы мог что-то сделать? Привези. Мою. Женщину.

— Но раньше ты был снаружи. Как? Почему…

— Ты сказал, что у тебя есть женщина, — грубо перебилего Кейон. — Как бы ты себя чувствовал, если бы она осталасьодна в незнакомом городе, а за ней охотились убийцы? Моя женщина вопасности черт бы тебя побрал! Ты должен отправиться за ней! Апотом я расскажу тебе все, что пожелаешь!

Словно кулак сомкнулся на сердце Дэйгиса, когда он подумал о Хлов такой ситуации. Он вспомнил, как она оказалась в такой жеопасности и это чуть его не убило. Любимая женщина была для негопревыше всего. Забота о благополучии любимой была для него напервом месте.

Всегда.

— Ох, черт побери, я же не знал. Я привезу твоюженщину, — немедленно ответил Дэйгис.

И, снова подхватив зеркало под мышку, торопливо зашагал кзамку.

— Мы идем не туда! — в третий раз выкрикнулозеркало, когда Дэйгис поднялся по ступеням и вошел в замок.

— Туда, туда. Я же сказал, что не возьму тебя ссобой, — сухо отрезал Дэйгис. — Я гораздо быстрее найдутвою женщину, если не буду волноваться о том, что могу тебяразбить. Я знаю, как она выглядит. Я найду ее, клянусь.

Он и правда не хотел беспокоиться о том, как бы не разбитьзеркало, но куда больше он не хотел оставаться в непосредственнойблизости к Темной Реликвии. Дэйгис подозревал, что странноепритяжение, которое по дороге домой не отпускало его, возрастет,как только он снова окажется во внедорожнике. На поиски можетпонадобиться не один час, а сидеть в метре от Реликвии в замкнутомпространстве ему никак не хотелось.

Запрокинув голову, Дэйгис заорал:

— Драстен! — так громко, что в ответ должны былизагрохотать карнизы.

— Дэйгис, господи, да я же над тобой, — моргая,ответил его брат. — Не надо изображать иерихонскую трубу.

Дэйгис посмотрел вверх. Его брат-близнец стоял на лестнице,которая вела к главному входу, и смотрел вниз.

— Да откуда я знал? Почему ты там стоишь, Драстен?

— А почему ты разговариваешь с зеркалом, Дэйгис? —очень-очень тихо спросил Драстен.

— Я же сказала «подожди меня»! — раздался голосГвен.

Дэйгис покачал головой. У него не было времени на объяснения.Имя женщины, о которой говорил ему Кейон всю дорогу до замка,перемежая разговор все более яростными требованиями взять его ссобой в Инвернесс, было Джессика Сент-Джеймс. Она была ни в чем невиновата, и ей грозила смертельная опасность.

Ему нужно идти. Немедленно.

Прислонив зеркало к стене у двери, Дэйгис махнул в его сторонурукой.

— Драстен, это Кейон МакКелтар. Кейон — ДрастенМакКелтар.

—  Дэйгис, — голос Драстена стал мягким, какбархат, что всегда было плохим знаком. — Почемуты представляешь меня зеркалу?