Страница 68 из 149
— Элиот в кафе напротив. Я его позову.
— Нет, — поднял тяжелую руку Аарон.
— Что значит — «нет»? Вы же только что сказали, что пришли, чтобы нам помочь.
— Ты — воин. — Аарон обернулся и посмотрел на вывеску «Розового кролика». — А твой брат — поэт.
— Это несправедливо. Конечно, для пятнадцати лет он маловат ростом, но тоже заслуживает, чтобы ему показали, как обороняться.
— Какая верность. Теперь я понимаю, почему некоторые из сенаторов так боятся вас двоих вместе. — Аарон примирительно развел руками. — Оружие Элиота — его музыка. И я хочу уравнять тебя с ним.
Что верно, то верно: Элиот действительно сотворил чудо с помощью своей скрипки — даже то, что он практически сразу начал играть, никогда не обучаясь музыке, не поддавалось никакому логическому объяснению. И все же предложение дяди Аарона Фионе не понравилось. Они с Элиотом были сильнее вместе, как сказала Си. А сейчас Фионе казалось, что их хотят разделить.
— Даже не думайте. Если Элиот не будет в этом участвовать…
Аарон опустился на колени и развернул сверток, до того скрытый под полой пальто. Блеснуло что-то металлическое.
Фиона подошла поближе и тоже встала на колени.
— Что это?
— Наши инструменты.
На черной ткани аккуратными рядами лежали ножи и мечи, копья и дубинки, пистолеты, карабины и винтовки, сюрикены, дротики и даже медные кастеты — все виды оружия, когда-либо созданного для того, чтобы рубить, крушить и всеми иными способами ранить и убивать живых существ.
Этот набор клинков, стволов и полированных деревянных рукояток зачаровал Фиону. Она увидела отражение своего лица в сотне блестящих поверхностей.
— Чувствуешь? — спросил Аарон. — Чувствуешь исходящее от всего этого притяжение?
Фиона поднесла руку ближе, но не прикоснулась к оружию. Ей было страшновато, но все же ее тянуло ко всему этому. Не такое ли чувство испытал Элиот, когда впервые увидел скрипку?
Один предмет казался здесь неуместным: деревянная игрушка под названием «йо-йо». Крупнее обычной, но все равно игрушка. Фиона вспомнила: она что-то читала о полинезийских племенах, которые пользовались подобными штуковинами и очень метко пробивали ими головы врагов. [59]
На краю черного полотнища Фиона заметила металлический прут, выдернутый ею из лапы Соухка.
— Ваш?
— Эта штука движется очень быстро, ящерице трудно от нее уйти. Я промахнулся и попал не в голову, а в плечо. — Аарон закатал рукав и показал зигзагообразный шрам на предплечье. — А ящерица наградила меня вот этим.
Фиона удивилась, как это Соухк не откусил Аарону руку целиком.
— Вам удалось уйти?
Аарон удивленно сдвинул брови.
— Не совсем так. Ящерица сбежала первой.
Фиона нервно потеребила резинку на запястье. Как мог человек в одиночку — даже такой, как дядя Аарон, — победить двухтонного крокодила? И все же он чуть не убил Соухка этим железным прутом. На такое способен только тот, кто был не просто человеком.
— Почему ты не убила эту зверюгу? — спросил Аарон. — Ведь у тебя была такая возможность. Твоя жизнь и жизнь твоего брата висели на волоске.
Фиона пожала плечами.
— Не смогла.
Ей не нравилось, что ее и Элиота хотели заставить кого-то убить. Гнев вернулся к Фионе, но на этот раз она была холодна, как лед.
— Но для того, чтобы сделать эту ящерицу своим союзником, храбрости потребовалось в сто раз больше, чем просто выстрелить из ружья, — отметил Аарон.
— Я не убийца, — прошептала Фиона. — Не палач. Может быть, это ваша работа? То есть — если мы не выдержим испытаний, назначенных Сенатом?
— Если вы потерпите неудачу, — произнес Аарон после нескольких секунд молчания, — Сенат вас обязательно уничтожит.
Сенат? Не он лично? Неужели дядя Аарон, так же, как Соухк, мог превратиться из врага — как же сказал Соухк? — во временного союзника?
Аарон встал и взмахом руки указал на свой арсенал.
— Выбирай то, что тебе больше нравится, дитя. Увидим, что тебе известно.
Фиона обвела взглядом оружие и ощутила странное волнение… Она словно заглянула в коробку шоколадных конфет и пыталась понять, какая из них вкуснее.
Она вдруг задумалась: сколько же слоев конфет из коробки она уже съела? Восемь? Дюжину? Во всяком случае, точно больше того, что могло поместиться в одной коробке. Конечно, задаваться какими-то вопросами по поводу такого великолепного подарка не стоило, и все же… В сознании Фионы прозвучал строгий голос бабушки: «Щедрые подарки никогда не дарят просто так».
Она решила, что о конфетах поразмыслит потом. Сейчас нужно было сосредоточиться на другом.
Фиона погладила оружие, и ее рука задержалась на рукоятке серебряной рапиры. Украшенная золотой филигранью гарда была поцарапана, драгоценные камни на рукоятке покрылись трещинками. И все же рапира была такой красивой.
Фиона взяла ее. Рапира оказалась легкой, удобно лежала в руке. Фионе хотелось верить, что это смертельное оружие.
Рапира ей нравилась.
Она повернулась и навела кончик рапиры на переносицу дяди Аарона.
— Это не для тебя, — еле заметно покачал головой Аарон.
— Я прочла все, что только можно прочесть, о холодном оружии. О доисторических кремневых ножах, о первых клинках, отлитых из бронзы, о современной дамасской стали… Я все знаю.
— Ты слишком много говоришь. Выбери другое оружие.
Фиона не сказала Аарону о том, что писала доклады об олимпийском фехтовании, о кендо [60]и Миямото Мусаси. [61]
Конечно, все ее познания носили чисто теоретический характер, но насколько сильно теория могла отличаться от практики?
Она решила показать Аарону, что все же не совсем беспомощна, и сделала выпад.
Его движение было совсем легким, но он сумел увернуться от удара, и рапира не задела его локтя.
При этом пола пальто Аарона отлетела в сторону, и Фиона смогла увидеть его фигуру. Он был словно вытесан из камня. Гора крепких мышц.
Аарон шагнул ближе. Его пальцы сомкнулись на руке Фионы, сжимавшей рукоятку. Другой рукой он поднял и повернул рапиру и завел руку девочки за голову.
Он едва не вывихнул ей плечо. Она застонала от боли, вспыхнула, ее лицо покраснело. Поразительно, насколько легко Аарон отразил ее атаку — будто она была ребенком с игрушечным мечом.
Аарон встряхнул ее руку. Боль распространилась по напряженным сухожилиям, но Фиона сдержалась и не вскрикнула.
— Хорошо, — прошептал Аарон. — Значит, ты не всегда делаешь то, что тебе велят… как и твоя мать. Но мне было интересно: так ли ты терпелива, как она?
Он отпустил Фиону, забрал у нее рапиру и положил на черную ткань рядом с остальным оружием.
Фиона сердито глянула на него и потерла руку.
— Выбери что-нибудь другое, — посоветовал ей Аарон. — Давай посмотрим, может быть, на этот раз у тебя получится лучше.
Фиона вернулась к коллекции оружия и протянула руку к пистолету с коротким дулом.
— Никакого огнестрельного оружия, — с ледяной решимостью проговорил Аарон. — Ты только поранишься.
Фиона растерялась. Ей так хотелось взять пистолет — хотя бы просто для того, чтобы подразнить дядю Аарона. Конечно, стрелять в него она бы ни за что на свете не стала. Но она догадывалась: если она придвинет руку к пистолету хоть на долю миллиметра, с ней случится что-то ужасное.
И она выбрала нунчаки: две черные пластмассовые палочки, соединенные друг с другом цепочкой. Фиона ничего не знала об этом оружии, но ее заинтриговала его подвижность. А главное — ей совсем не хотелось, чтобы дядя Аарон снова схватил ее за руку и с легкостью прервал ее атаку.
Она взяла нунчаки и на пробу начала вертеть одну палочку в руке. Вторая закрутилась на цепочке с такой скоростью, что ее не стало видно.
— Уже лучше, — отметил Аарон. — Но это тоже не для тебя.
У Фионы мелькнула мысль — все-таки попробовать атаковать дядю. Казалось, стоит еще быстрее раскрутить нунчаки — и она нанесет резкий удар по запястью Аарона. Но боль в плече напомнила ей о том, как быстро и ловко движется дядя.
59
Согласно ряду сообщений, датируемых шестнадцатым веком, представители филиппинских племен пользовались предметами, похожими на «йо-йо», в качестве оружия, однако обнаружение этих документов по времени совпало с появлением «йо-йо» в современной Европе, и потому данные факты являются сомнительными. Затем были найдены записки Эрнандеса дель Моро, фабриканта игрушек, который путешествовал по Филиппинам в тридцатых годах двадцатого века. Впоследствии эти записки были снабжены фотографиями антропологических «свидетельств», которые использовались в ходе рекламной кампании, предшествовавшей выпуску «йо-йо». (Боги первого и двадцать первого века. Том 6. Современные мифы. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)
60
Современное фехтовальное искусство, ведущее свое происхождение от самурайской техники владения мечом, кэндзюцу. (Прим. перев.)
61
Легендарный японский самурай, один из лучших фехтовальщиков в истории Японии. (Прим. перев.)