Страница 22 из 27
От прежней разговорчивости Такета не осталось и следа. Он молча изучал Джерри, и, наверное, прошла целая минута, прежде чем он решил, что тот не издевается над ним.
— Вы в самом деле хотите сказать, что ничего не знаете? О той лазейке в вашей затее со слиянием компаний?
Джерри нахмурился.
— О какой лазейке?
Такет придвинулся ближе и понизил голос:
— Если сделка пройдет так, как запланировано, в нашей компании обнаружатся слабые места и она легко станет добычей для других. А в таких случаях администрацию, как правило, меняют. — Для большей наглядности Пит Такет ткнул себя большим пальцем в грудь. — А это и есть я.
Джерри вдруг стало дурно. И дело тут было не в палящих лучах летнего солнца, под которым они стояли. Знал ли Джеральд, что сделка ослабит положение компании? Джерри вспомнил распечатки с разными расчетами. Что-то вдруг оборвалось у него в груди: он понял, что за невинной ошибкой скрывается нечто посерьезнее.
На его счастье, рядом стоит тот, кто смыслит гораздо больше во всех этих делах и у кого есть сильное желание разобраться. К тому же Такет теперь верит, что произошла досадная ошибка. Самым верным будет направить его энтузиазм в нужное русло и выявить все упущения. Пускай начальник бухгалтерии разъяснит ему для начала путаницу в расчетах.
— Знаете что, зайдите ко мне в понедельник утром. Я бы хотел просмотреть вместе с вами кое-какие бумаги.
Такет заметно воспрянул духом.
— О чем речь! Первым делом зайду к вам.
— Тебе весело?
Ким обернулась. Перед ней стоял Джерри и протягивал ярко-желтый воздушный шарик. Она взяла его, обмотав веревочку вокруг пальцев.
— Они же для детей.
— Я сказал, что мне десять лет. И мне поверили, — улыбнулся Джерри.
Она отметила про себя его облегающую белую футболку, выгодно оттенявшую загар и не скрывавшую широких, мускулистых плеч. В памятке сотрудникам советовали одеться на пикник непринужденно. Джерри так и сделал. Летний наряд довершали джинсовые шорты и сандалии. Его икры, даже та, на которую накладывали гипс, отличались упругостью.
Да, он дышит свежестью, как десятилетний мальчик. Но вот возраст у него далеко не детский. Ким убрала волосы, прилипшие к шее. Это ее в жар бросило или же солнце стало припекать?
— Ким, вот ты где. — Кармен подошла к ним и обняла падчерицу. — Слушай, твоя машина загородила проезд Филис Флетчер. С ней вот-вот сделается истерика — у нее огромный список дел на сегодня, и она уже не успевает.
Ким много слышала про пресловутый список. Филис была неотъемлемой частью компании с самого ее основания. Сейчас ей было уже под семьдесят, но она и не думала уходить на пенсию. Эта дама сама управляла своей жизнью и старалась управлять жизнями других. У нее была своя манера работать. Она составляла список дел, который обязательно должен быть перечеркнут по всем пунктам к концу дня. И не дай бог кому-нибудь встать у нее на пути.
Ким глянула на часы. Почти пять. Как видно, Филис хочет успеть на любительский матч по реслингу, который показывают по телевизору. Страсть этой пожилой леди к спорту пользовалась почти такой же славой, как и страсть к составлению списков.
— Пойду отгоню. — Ким пошарила в кармане в поисках ключей от машины, но шнурок от шарика запутался в кольце.
— Ну-ка, дай мне, — вызвалась Кармен. Она нащупала ключи, и в тот же момент желтый шарик взмыл в небо. — Ой, извини, я нечаянно. Вы с Джерри оставайтесь — я сама уберу машину.
Кармен махнула им рукой и пошла к стоянке.
Ким обернулась к Джерри — тот печальным взглядом провожал быстро уменьшающийся шарик.
— Джерри, извини, — произнесла она, но про себя удивилась, что подобные мелочи он принимает так близко к сердцу.
— Ничего. Всякий раз, когда шарик улетает, там, на небесах, становится веселее. — Джерри тепло улыбнулся. — Ты не поверишь — все так и стремятся первыми поймать его.
Ким задумчиво посмотрела на этого мужчину, который казался ей совершенством, исключая один очень серьезный недостаток. Ей в голову уже начали приходить странные мысли. Может, Джерри прав. Может, он никогда больше не станет тем, кто убил в ней доверие. Может, стоит пойти ему навстречу, начать все сначала. Подумав о теперешнем Джерри, Ким решила, что ей, пожалуй, нравится его новое чувство юмора. Добродушное подтрунивание было гораздо приятнее злого юмора, свойственного Джеральду.
— Опять разыгрываешь меня?
— Что ты, даже в мыслях не было. Особенно при всех.
У него было такое серьезное выражение лица, что Ким ничего не оставалось, как рассмеяться.
— Ага, значит, тебе нравится поддразнивать меня, только когда мы одни? Чтобы никаких свидетелей, да?
Джерри придвинулся ближе, будто хотел открыть ей тайну. Ким тоже придвинулась к нему.
— Если бы мы оказались наедине, — шепнул он, — я бы с таким удовольствием подразнил тебя… Но не словами. — (У Ким вдруг бешено забилось сердце.) — Я бы начал с твоих губ. Целовал бы их, целовал, пока твои протесты не сменились бы стонами, молящими о большем. Тогда я поцеловал бы тебя вот сюда. — Пальцем он коснулся ямочки под ее шеей. Как жаль, что не губами, подумала Ким. — А потом я обниму тебя… — его палец передвинулся вниз, к пуговичке на груди, и задержался там как бы в нерешительности — расстегнуть или нет, — и покрою поцелуями.
Она должна что-то сказать, должна оборвать поток слов, несших ей сладкие муки. Но Ким не находила в себе сил, лишь слушала приглушенный рокот его голоса, видя те соблазнительные картины, которые он рисовал перед ней.
— И прежде чем ты утомишься, я сожму тебя крепче и…
— Машину я отогнала. Лови. — Подошедшая Кармен бросила связку ключей падчерице, вернув ее с небес на землю. — Скоро приедут музыканты. Отец спрашивает, где им расставить свою аппаратуру.
Ким точно окатили ледяной водой. Тут же вспомнив о делах, она метнула взгляд на Джерри. Его глаза все еще были затуманены, как будто он тешил себя теми же видениями, что и Ким.
— Я, пожалуй, пойду… помогу папе.
Когда Ким ушла, Кармен улыбнулась Джерри.
— Я слышала от Максвелла, будто ты нашел веские причины отказаться от сделки?
— Ну, это не совсем моя заслуга. Я говорил о простых истинах — не брать на себя больше, чем можешь сделать. — Джерри отмахнулся от мошки. — А еще хочу убедить Максвелла снять с производства шоколадные торты «Пища дьявола».
Улыбка слетела с лица Кармен.
— Как ты мог?
— Ну… Торт и впрямь очень вкусный и у покупателей нарасхват. — Он потер рукой грудь, которую щекотали волоски. — Может, просто назовем его по-другому? Уберем эту «дьявольщину»?
— Да я не об этом. Не могу поверить, что ты чуть не разрушил все наши надежды на эту сделку. Ты с ума сошел? По-моему, ты переигрываешь со своей амнезией.
— Как это?
Кармен тряхнула головой, и мягкие рыжеватые завитки качнулись в такт.
— Я видела, как ты заигрывал с ней!
Джерри ничуть не смутился. Ким настаивала, чтобы на работе они сохраняли видимость деловых отношений. Но сейчас они же на пикнике! Он беспечно заметил:
— Ну и что, мы же обручены.
— Перестань притворяться со мной. — Кармен сердито подбоченилась. — Я-то знаю, что ты за тип — встречаешься сразу с двумя.
Джерри не знал, как быть. Похоже, измена Джеральда была тайной не для всех. А Ким так старалась скрыть ее от родителей!
— Откуда ты знаешь?
— Говорю тебе, нечего прикидываться. — Кармен показала на дорожку, уводящую в гущу деревьев. — Что-то гамбургер застрял у меня в желудке, прямо как свинцовый. Пошли, пройдемся немного.
Она властно взяла его под руку и повела по тропинке. Джерри оглянулся, проверяя, не нужен ли он Ким, но Кармен увлекала его вперед. Что ж, можно воспользоваться случаем и выведать, что еще знает Кармен про Джеральда. С тех пор как его прислали на землю, прошло уже несколько недель, а Ким оставалась живой и невредимой. Приходилось лишь молиться, чтобы ничего не произошло с ней за то время, пока он будет отсутствовать.