Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 89



Лев удивленно вскинул брови.

Не в силах прикусить свой бойкий язычок, доктор Линтон продолжила:

— А еще он говорил: искать нужно истину, а не то, что мы ею считаем.

— Все теории по природе своей — неподтвержденные идеи!

Томас засмеялся, явно наслаждаясь происходящим, а Сара смутилась. Боже, зачем она бахвалится, да еще на людях?!

— Какое интересное противопоставление, правда?

— Да, пожалуй… — пролепетала доктор Линтон. Неразумно затевать философский спор с человеком на глазах у его семьи. Тем более находясь в церкви, которую отец этого человека наверняка построил своими руками… А еще следует соблюдать осторожность, потому что сюда ходит Тесса!

А вот Лев, судя по всему, вошел в раж:

— Яйцо или курица? Бог создал человека или человек — Бога?

Не желая втягиваться в спор, Сара сказала то, что, по ее мнению, хотели услышать Уорды:

— Религия очень важна для всего общества.

— Да, да, — закивал Лев, но Сара не знала, действительно ли он с ней согласен или просто дразнит.

— Религия — мощная связующая сила, которая создает группы, семьи, целые сообщества с одними целями и ценностями. Причем все подобные объединения оказываются долговечнее тех, что не связаны верой. Их члены передают определенные моральные установки детям, те — своим, и так далее…

— Эдакий религиозный ген, — подсказал Уорд.

— Да, пожалуй, — согласилась Сара, жалея, что позволила втянуть себя в спор.

— Уважаемая, — с неожиданной злостью вмешался Коул Коннолли, — вы либо славите имя Господа, либо нет!

Доктор Линтон покраснела до кончиков ушей.

— Либо веруете, либо нет! — не унимался десятник и, схватив лежавшую на столе Библию, закричал еще громче: — Мне жаль неверных, потому что им уготована геенна огненная!

— Аминь! — пробормотала Мэри. Перепуганная Сара не сводила глаз с Коннолли. В долю секунду он превратился в опасного типа, о котором рассказывал Джеффри. Так, нужно срочно его успокоить.

— Извините, если я некорректно выразилась…

— Да ладно тебе, Коул! — перебил Лев так небрежно, будто считал Коннолли беззубым, не годным к драке тигром. — Мы же шутим.

— С религией не шутят, — возразил десятник, разозлившись так, что на шее вздулись вены. — А вы, уважаемая, с чужими судьбами не играйте! Мы здесь о спасении говорим! О жизни и смерти!

— Успокойтесь, — попыталась разрядить обстановку Тесса. Сара, естественно, могла позаботиться о себе сама, но поддержке очень обрадовалась. Она ведь этого десятника знать не знала.

— Коул, у нас гостья. — В бархатном голосе Льва зазвенела сталь: вроде бы ничего угрожающего, но вопрос, кто здесь главный, больше не возникал. — Прав иметь собственное мнение у нее не меньше, чем у тебя.

Когда заговорил Томас Уорд, Сара разобрала лишь несколько слов. Судя по всему, речь шла о том, что Господь вознаградил рабов своих правом выбирать.

— Пойду узнаю, не нужно ли чего Рейчел, — давясь гневом, процедил Коннолли и судорожно сжав кулаки, унесся прочь. Боже, какая мускулистая у него спина, и плечи тоже… Несмотря на возраст, Коул, не прикладывая особых усилий, мог уложить половину присутствующих в зале.

Лев задумчиво смотрел ему вслед.

— Прошу меня извинить… — сказал он, но Сара знала мистера Уорда недостаточно хорошо, чтобы определить, искренен он или нет.

— Боже, в чем дело? — вскинулась Тесса. — Никогда не видела его таким взвинченным.

— Потеря Эбби — огромное горе для всех нас, — отозвался Лев, — и каждый справляется с ним по-своему.

От удивления у Сары даже голос сел.

— Я не хотела его расстраивать. Извините!

— Вам незачем просить прощения, — покачал головой Лев, а Томас согласно крякнул. — Коул — представитель другого поколения, самоанализом заниматься не привык. — Уорд-младший широко улыбнулся. — «Хоть тьма неизбежна, ворчат старики, — с молнией как словесами бороться…»

— Добрым в ту тихую ночь не сходи [7], — закончила Тесса.

Доктор Линтон не знала, чему больше удивляться: вспышке Коннолли или тому, что сестра цитирует Дилана Томаса. Заглянув в ее блестящие глаза, Сара тут же поняла, чем объясняется неожиданный приступ религиозности. Тесса влюбилась в преподобного Уорда.

— Вы сами, пожалуйста, не расстраивайтесь, — попросил Лев.

— Нет-нет, — заверила его Сара, стараясь говорить как можно убедительнее, но Уорда не проведешь.

— Основная проблема любой религии в том, что рано или поздно появляются вопросы, на которые нет ответа.

— Нужно просто верить, — неожиданно вырвалось у нее.



— Да. — Лев улыбнулся, и доктор Линтон снова не поняла, согласен он с ней или нет. — Нужно верить. — Уорд многозначительно взглянул на отца. — Какое коварное предложение!

Должно быть, на лице Сары мелькнула злость, потому что в разговор поспешно вмешался Пол.

— Знаешь, Лев, удивительно, что ты не женился во второй раз… Вон как женщинам зубы заговариваешь!

Томас снова засмеялся, и по подбородку потекла слюна, которую тут же вытерла Мэри.

С огромным трудом старик попытался осилить какую-то длинную реплику, но Сара не разобрала ни слова.

— Папа! — вместо того чтобы перевести, упрекнула Мэри.

— Он говорит, вы копия матери, только повыше, и прическа поаккуратнее.

— Ну хоть какое-то разнообразие! — засмеялась Тесса. — А то все говорят, мол, я похожа на маму, а Сара — на соседа.

Доктору Линтон показалось, или улыбка Томаса действительно получилась кисловатой?

— К сожалению, у меня от папы лишь настырность, — картинно вздохнул Лев, и семья снова покатилась от хохота. — Через несколько минут начнется собрание, Сара, поможете мне подготовиться?

— Да, конечно, — кивнула она, искренне надеясь, что Уорд не собирается продолжить спор.

Он придержал дверь, ведущую в алтарную часть, пропустил гостью, а затем прикрыл и несколько секунд прислушивался, будто желая убедиться, что за ними никто не идет.

— Простите, если докучал вам!

— Нет, все в порядке…

— Мне так не хватает наших с отцом споров! Вы сами слышали, говорит он плоховато, так что я… возможно, слишком увлекся. Извините, пожалуйста!

— Я не обиделась, — заверила Сара.

— Коул бывает очень вспыльчивым, — продолжал Лев. — Для него не существует полутонов: либо черное, либо белое.

— Уже поняла…

— Все люди разные. — Священник улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. — Я несколько лет занимался наукой, в психологии специализировался… — сильно смущаясь, признался он. — Среди образованных бытует мнение: тот, кто верит в Бога, либо глуп, либо слеп.

— Мне вовсе не хотелось, чтобы вы так подумали…

Уловив истинный смысл слов Сары, Уорд ответил той же любезностью:

— Насколько я знаю, Кэти — глубоко верующий человек.

— Так и есть, — кивнула доктор Линтон, которой не нравилось, что этот мужчина не то что говорит, просто думает о ее матери. — Она самый мудрый и умный человек из всех, кого я знаю.

— Мама умерла вскоре после моего рождения, так что, к сожалению, я ее не знал.

— Мне очень жаль, — вздохнула Сара.

Лев внимательно посмотрел на нее, а потом кивнул, будто приняв какое-то решение. Если бы они были не в церкви и на лацкане Уорда не блестел золотой крест, женщина решила бы, что он с ней флиртует.

— Вашему мужу очень повезло.

Вместо того чтобы поправить священника, доктор Линтон коротко кивнула:

— Спасибо!

Когда Сара вернулась домой, Джеффри читал в постели «Андерсонвилль». Пожалуй, так даже лучше, потому что подходящие слова нашлись далеко не сразу.

Придерживая нужную страницу пальцем, Толливер закрыл книгу.

— Ну, как все прошло?

— Тесса счастлива, — расстегивая блузку, пожала плечами доктор Линтон.

— Вот и хорошо… Немного радости ей не помешает.

Сара возилась с молнией юбки. Колготки остались в машине: она их скинула по пути домой.

— Видела, какая луна? — поинтересовался Джеффри, сменив тему так резко, что бывшая жена не сразу поняла его.

7

Пер. Ю. Комова.