Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 38

— Да он с ума сошел!

— Не волнуйся, никуда он не пойдет. Джимо запер все шкафы, и если Дин не решит отправиться куда-либо в пижаме, то застрял он крепко!

Бет невольно улыбнулась:

— Он будет в ярости.

— Поэтому я и ушла! — Линн взяла себе гренок. — Хорошо, хоть ты заметила, что он пострадал.

— Он ужасно разозлился, что я подняла суету вокруг него, — призналась Бет.

— Он успокоится, как только поймет, что ты права.

— И признает, что он не прав? Ни за что не поверю!

— Дин не такой уж упрямый, — возразила Линн. — Посмотри хотя бы на его изменившееся отношение к вам с Дэнни, и ты со мной согласишься.

Бет не ответила, пытаясь придумать, как уйти из-за стола и при этом не показаться грубой. Несмотря на все старания, в обществе Линн она чувствовала себя неуютно, все еще подозревая, что дружелюбие американки вынужденное. Но кем? И с какой целью?

— Ты все еще не доверяешь мне, да? — вздохнула Линн. — Я так давно знаю и Дэнни, и Дина, что склонна ко всем их ревновать. Поэтому я была так невежлива с тобой, когда мы познакомились. Но не стоит всю жизнь винить меня за это. Мы же можем подружиться?

— Конечно. — Бет надеялась, что говорит достаточно убежденно. Отодвинув стул, она встала. — Но сейчас извини меня, пожалуйста. Я сегодня утром дежурю в приемной.

— Ты просто сбегаешь от меня, — улыбнулась Линн. — Но я тебя прощаю!

Бет расслабилась, только оказавшись на привычном рабочем месте, и следующий час пролетел незаметно за сортировкой писем и разговорами по телефону. Она пила кофе, когда позвонил Дин. У него был такой тихий и усталый голос, что девушка забеспокоилась.

— Это ты, Бет? Я боялся, мне придется чертовски потрудиться, чтобы разыскать тебя.

— Я на коммутаторе, — как можно спокойнее ответила она. — Но даже если бы меня здесь не было, персонал всегда знает, где меня найти.

— После того, как я отвратительно вел себя вчера вечером, я боялся, что ты вообще не станешь со мной больше разговаривать.

— Почему ты так решил?

— Из-за всего, что я наговорил… и как я… — Его голос затих, и с растущим страхом Бет крепче прижала трубку к уху.

— Дин, с тобой все в порядке? Ты меня слышишь?

— Да, слышу. Я просто устал… все из-за обезболивающих, которые мне дал доктор Андерсон. Мне тяжело на чем-то сосредоточиться.

— Ты должен спать, а не разговаривать. Сейчас я повешу трубку, и…

— Нет, не делай этого. Я хочу тебя увидеть. Сейчас же.

— Но я работаю.

— Тогда я сам к тебе приеду.

— Линн мне рассказала, что все твои вещи заперты.

— Приеду в пижаме, — твердо ответил он, и по его тону Бет поняла — Дин не шутит.

— Я приеду после обеда, — поспешно пообещала она. — А теперь расскажи мне, как ты себя чувствуешь. Сильно болит?

— Когда разговариваю с тобой — не очень. И я не собираюсь ждать встречи так долго. Я хочу видеть тебя сейчас.

Мужчина повысил голос, и Бет с нарастающим беспокойством подумала, не бредит ли он. Иначе как объяснить столь странное поведение?

— Я приеду к тебе, как только смогу. Мне надо договориться с Мигелем, чтобы он меня отвез.

— Я уже послал своего водителя. Приезжай с ним.

— Конечно, ты должна съездить к Дину, — решительно заявила миссис Мэйс. — Можно было и не спрашивать разрешения. Хотя я с тобой согласна, он на себя не похож!

— Как думаете, может, вызвать доктора Андерсона? — с волнением спросила Бет.





Миссис Мэйс улыбнулась:

— Он скажет, что Дин ведет себя как обычный нетерпеливый влюбленный!

— Он не играет эту роль, когда мы остаемся вдвоем, — тихо ответила Бет. — Только когда Синди поблизости.

— А может, он вовсе не играет.

Вспомнив сарказм в голосе Дина после того, как он поцеловал ее, Бет покачала головой:

— Я уверена, у него просто помутилось в голове от таблеток.

— Тогда езжай и посочувствуй ему. Было бы чудесно, если бы вы… я хочу сказать, никогда не знаешь… — Миссис Мэйс многозначительно хмыкнула и одарила девушку весьма красноречивым взглядом.

Войдя в спальню Дина, Бет как можно прохладнее поздоровалась с ним и, игнорируя протянутую к ней руку, уселась на расстоянии от кровати.

— Ты выглядишь гораздо лучше, чем я ожидала, — бодро произнесла Бет. — Просто используешь свою травму, чтобы получить то, что хочешь.

— Не вини меня за это. Я хотел как можно скорее увидеть тебя. — В его голосе не слышалось издевки, только серьезность, от которой ее бросило в дрожь. — Пока я тут лежал, у меня было предостаточно времени, чтобы подумать о тебе. И я понял, какого свалял дурака, не сказав тебе правду много недель назад. Но я все надеялся, что ты догадаешься — твоя интуиция тебе подскажет… Сколько раз я думал, что ты знаешь о моих чувствах, например вчера вечером. Но потом ты опять начинала сторониться меня, и я боялся, что ты так ничего и не поймешь! Поэтому вчера и набросился на тебя. Ты ведь понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать, верно?

Боясь, что любовь к Дину помешает понять истинный смысл слов, девушка покачала головой.

— Не притворяйся, ты неглупая, — раздраженно буркнул мужчина. — Я тебя люблю, Бет. Полюбил тебя с той минуты, как впервые увидел.

Эти слова она так жаждала услышать! И не верила, что Дин хоть когда-нибудь их скажет. И все же Бет не могла позволить себе поверить в них.

— Ну, — настойчиво протянул Дин, — тебе разве нечего сказать?

— Я… я…

Не в силах вынести его взгляд, девушка отошла к окну.

— Я знаю, ты считаешь меня привлекательной… желанной… но я не думала, что это… любовь. В конце концов, не далее как вчера ты…

— Забудь, что я говорил вчера! Я злился оттого, что ты слепа к моим чувствам. Хотел отыграться, причинить тебе ту же боль, что ты причиняла мне.

— Я никогда не хотела причинить тебе боль! — поспешно вскрикнула Бет.

— Но ты это делала! Думаешь, приятно мне было видеть, что ты вздрагиваешь каждый раз, когда я приближаюсь к тебе? Я был уверен, что ты не любишь Дэнни — просто боишься признаться в этом самой себе. Будь честна со мной, Бет. Скажи, что любишь меня!

Она стиснула ладони, сопротивляясь признанию правды.

— Ты не думаешь, что лучше поговорить об этом попозже? У тебя ожог и…

— А это здесь при чем? Я не в бреду! Я отвечаю за свои слова. Я тебя люблю. Неужели ты не можешь принять это как данность и быть со мной честной?

— Я больше не хочу страдать, — не выдержала Бет. — Одного раза хватило!.. — Усилием воли она взяла себя в руки. — Я не люблю Дэнни, ты прав. Но когда я это поняла, мне стало ужасно стыдно. Я чувствовала себя так глупо! Словно не способна искренне любить.

— Ты к себе несправедлива, — нежно произнес Дин. — У вас с Дэнни настолько разные понятия о любви, что ты в любом случае не долго любила бы его. Рано или поздно ты должна была осознать правду. А я хотел оказаться в этот момент рядом.

— Именно поэтому ты пытался заставить меня уехать в Нью-Йорк? — колко заметила она.

— Только потому, что боялся — ты не прозреешь вовремя! Мне постоянно снилось в кошмарах, что Дэнни уговорит тебя сбежать с ним. Ты себе не представляешь, какое я почувствовал облегчение, когда ты сообщила, что вы собираетесь ждать до тех пор, пока Синди сделают операцию. По крайней мере, это давало мне пространство для действий. И время, чтобы заставить тебя понять, что твой мужчина — это я. Разве не так? Зачем ты продолжаешь притворяться?

Все еще сомневаясь, Бет подошла к любимому ближе и только тогда заметила бисеринки пота, выступившие у него на лбу, и поняла, какого напряжения ему стоило говорить.

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я старалась скрыть это, потому что думала, ты мне не поверишь. Вчера еще я была влюблена в Дэнни, а в следующую минуту не могла думать ни о ком, кроме тебя. Я решила, что сошла с ума!

— Надеюсь, ты останешься сумасшедшей навсегда.

— Навсегда — это долго…

Дин уставился на девушку в немом изумлении.

— Значит ли это, что ты рассчитываешь «пережить» и меня? — наконец спросил он.