Страница 28 из 70
— Почему? — спросила Делия, хихикая в трубку.
— Я должен просить у Пич прощения.
— Мисс Пич нет дома, но я жду ее с минуты на минуту. Почему бы вам не перезвонить чуть позже? — предложила Делия.
Он подождал два часа, потом снова набрал ее номер. Он так не волновался, наверное, даже когда мальчишкой назначал свое первое свидание девочке.
На этот раз трубку взяла Белла.
— Делия сказала мне, что вы уже звонили. Честно говоря, не могу представить, за что вы хотите просить прощения, ведь вы так помогли нам. Пич еще нет дома. Передать ей то же самое, насчет того, что вы стоите на коленях?
Он проглотил застрявший в горле комок. С трудом.
— Да, пожалуйста. Только с одним добавлением. Скажите Пич, что я готов еще раз подумать над ее предложением.
— Неужели Пич сделала вам предложение? Вот уж не ожидала! Она обычно такая стеснительная…
— Это не то, что вы думаете, миссис Морган.
— Вы ведь не собираетесь помогать ей в том дурацком расследовании?
— Я просто хочу еще раз поговорить с ней, — ровным голосом ответил Ари. — Насчет одного личного дела.
— Я попрошу ее позвонить, как только она придет. И еще, Ари, желаю удачи.
И вчера он как дурак весь вечер сидел дома и даже пропустил обычную пробежку сегодня утром из опасения, что именно в это время может позвонить Пич.
Как же! Она и не думает ему звонить! Ни сегодня, ни завтра, ни на следующей неделе, ни в следующем месяце. Они уже никогда не смогут встретиться просто так, не по работе, и поговорить.
И он не сможет сказать ей, что он вовсе не хотел отпускать ту грубую шутку насчет того, что ей скучно без мужчины в постели. Он до смерти рад, что Герберт убрался из ее жизни, не говоря уже о ее постели. Он сказал это потому, что хотел ее защитить, а теперь жалеет о каждом произнесенном слове.
Ари встал из-за стола и подошел к окну. С высоты сорок четвертого этажа перед ним открывался вид до самого района Ривер-Оукс. Дома ли Пич, или она где-нибудь на светском приеме? Вспоминает ли о нем, или выбросила из головы? Скорее всего выбросила. Вычеркнула из памяти и своей жизни.
Он продолжал смотреть в окно, но уже не видел города. Он гадал, что делать с Пич. Стук в дверь вернул его в «здесь и сейчас». Ари встрепенулся. Наверное, это Берт. Как раз вовремя — ему нужен совет.
— Войдите! — крикнул он и обернулся, чтобы поприветствовать друга.
Но это была Синди Даунинг с пачкой компьютерных распечаток.
— Я закончила макет выпуска, — хрипловатым голосом произнесла она.
Странно, как у нее меняется тембр голоса, когда она к нему обращается.
— Вы быстро управились.
Ари старался, чтобы голос его звучал приветливо, хотя это давалось ему все труднее. По правде говоря, он ее несколько побаивался. Уж больно она странная. Если бы не ее мастерство, он бы уже давно нашел ей замену.
Она первой из всего персонала редакции освоила новую компьютерную издательскую систему. Он мог доверить ей самые сложные задания и знал, что она все сделает правильно и вовремя. Как работник, Синди была выше всяких похвал.
Вместо того чтобы оставить распечатки на столе, она подошла к нему и отдала их ему. От терпкого аромата ее духов у Ари на глазах выступили слезы и очень захотелось чихнуть. Она что, целый флакон на себя вылила? Он невольно отступил на шаг.
Синди пристально смотрела на него и молчала. Ари судорожно придумывал, что ей сказать.
— Как себя чувствует ваша мать?
Она удивленно взглянула на него:
— Моя мать?
— Ну да. Вы, наверное, скоро опять к ней поедете?
Синди пожала плечами:
— Я даже не думала об этом.
— Вы так часто ездили навещать ее в последнее время, что я решил, что вы опять попросите отпуск. Мне бы хотелось знать об этом как можно раньше, чтобы я мог передать вашу работу кому-то другому. — Подумав, что это может показаться ей слишком резким, он прибавил: — Вы, наверное, очень близки с ней.
— Так мило, что вы обо мне беспокоитесь, — проворковала Синди, хотя ничего подобного он не подразумевал. — Мне больше не нужно навещать мать. Она полностью поправилась.
— Должно быть, я вас неверно понял. Я считал, что ее состояние очень тяжелое, — ответил Ари, хотя был уверен, что правильно понял Синди. Она тогда пришла к нему в кабинет и попросила отпустить ее на пару недель, чтобы поехать домой и побыть с матерью.
Когда он спросил о причине, она разрыдалась и сказала, что врачи почти не надеются на выздоровление матери. Ему стало ее так жалко, что он обнял ее, пока она плакала. Дал ей свой платок вытереть слезы. Сейчас он вспомнил, что она его так и не вернула.
Синди ослепительно улыбнулась ему:
— Врачи спасли ее. Медицина сейчас просто чудеса творит… Знаете, мне хочется хоть как-то отблагодарить вас за то, что вы проявили такое понимание к моей беде. Вы ведь холостяк и все такое, и вам, наверное, до смерти надоело ужинать в забегаловках. Я сегодня утром сунула в глиняный горшочек кусок мяса, и сейчас у меня в духовке как раз печется ржаной хлеб. Для двоих более чем достаточно. Я с удовольствием разделю с вами ужин сегодня вечером. Как насчет семи часов?
Ужасно, подумал Ари. Он не имел ни малейшего желания преломить хлеб с Синди Даунинг.
— С вашей стороны очень любезно предложить это, но…
— Вы мне сделаете большое одолжение. Если мне придется съесть все это одной, я непременно растолстею. А незамужняя женщина должна следить за своей фигурой. — И будто в подтверждение своих слов она провела руками по своей груди и талии, покачивая при этом бедрами. Боже правый, Синди Даунинг с ним заигрывает!
— У нас в редакции есть неписаное правило, запрещающее сотрудникам заводить романы друг с другом. И уж мне тем более нельзя его нарушать.
— О, бросьте, Ари. — Ее голос стал еще более хриплым. Еще немного, и он превратится в баритон. — Не обязательно кому-то об этом знать. Я никому не скажу.
Ари попытался отступить еще на шаг и уперся в стенку. Если он сейчас что-нибудь не придумает, она на него набросится и изнасилует.
— Нет, сегодня никак не получится. Мы уже договорились с Бертом поужинать вместе.
Выражение лица Синди изменилось так резко, что Ари даже испугался. Так, наверное, смотрела на своих жертв Медуза Горгона. Он невольно поднял руку, защищаясь.
Синди моргнула, стряхивая это выражение, как другие женщины моргают, чтобы стряхнуть слезы.
— Может быть, в другой раз, — сказала она и пошла к двери, двигая бедрами так, словно они у нее на шарикоподшипниках. Обернулась, кинула на него последний взгляд, словно желая сказать, что все простила, и вышла.
Ари испустил глубокий вздох облегчения, сел за стол и набрал номер телефона Берта.
— Я только что кое-кому сказал, что мы сегодня ужинаем вместе, — предупредил он после того, как они обменялись приветствиями. — На тот случай, если ей вздумается проверить, ты свободен?
— Ей? Это уже интересно.
— Это была Синди, — буркнул Ари.
Берт понимающе присвистнул, потом сказал:
— Сегодня я не могу тебе помочь. Веду Беллу ужинать в «Ривер-Оукс Гриль». Но ты можешь пригласить туда Пич. Вы уже помирились?
— Я не смог ее поймать, — ответил Ари. — Ладно, желаю удачи с Беллой.
Дробь, которую выбивали высокие каблуки Синди о пол, когда она бежала по коридору, была похожа на автоматную очередь. Она промчалась мимо всех отделов, ворвалась в дамский туалет, распахнув дверь с такой силой, что та с грохотом врезалась в стену, и огляделась.
Увидев, что здесь никого нет, Синди подошла к ряду раковин и уставилась в зеркало над ними, пристально разглядывая себя.
Неужели с ее лицом все-таки что-то не так? Может, она что-то не исправила, оставила какой-то недостаток?
Да что тут еще можно исправить? Лицо у нее — как у кинозвезды, фигура — как у фотомодели. Она изменила все — глаза, волосы, губы, нос, фигуру. А со своими новыми зубами она может рекламировать любую зубную пасту.