Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 28

— Я посмотрю, кто из торговцев наркотиками действует в районе Сент-Пола, Дженни, — сказал Дэн. — Если твои враги там неактивны, я закончу оформление, и к концу недели можешь отправляться в дорогу, а до тех пор не высовывайся.

Не высовывайся.Ее жизненный девиз.

Она ушла на работу в мрачном расположении духа. Как ужасно, что придется покинуть город, который она уже стала считать домом, основную работу, которая ей нравится, и общественную деятельность! Но раз Трев живет в Санрайзе, ей тут не место.

Не думать о нем она не в состоянии, значит, следует убраться с глаз этого человека, ее бывшего мужа, единственного на все времена. Хорошо, что Трев не узнал, кто она на самом деле, иначе пришлось бы уезжать из города немедленно, снова менять имя, оформлять документы, искать работу. Нет, это невозможно — все начинать заново. Слишком упорно трудилась она эти последние семь лет, чтобы зачеркнуть свою жизнь второй раз. И тем не менее надо быть готовой ко всему.

Дженифер припарковала свой седан возле небольшого кирпичного здания на тихой улочке и сосредоточилась на предстоящих делах. Сегодня она подаст заявление об увольнении, запасется продуктами и всем необходимым и будет оставаться дома до тех пор, пока не придет время переезжать.

С тяжелым сердцем Дженифер вошла в приемную офиса «Службы помощи с персоналом», поздоровалась с Марлен, хорошенькой рыжей секретаршей, и направилась в ту часть офиса, где сидела Филлис, главный менеджер фирмы.

— Дженифер! — окликнула ее Марлен. — Я подумала, тебе следует знать… — Какое-то странное выражение любопытства промелькнуло на ее лице. — С тобой хочет поговорить клиент. Некий мистер Монтеро.

— Мистер Монтеро? — Дженифер вскинула бровь. Она не знает никого с таким именем. — Новый клиент?

— Полагаю, будет новым клиентом, поскольку пришел нанять помощника. Насколько я поняла, ты работала на него раньше. Он в кабинете Филлис.

— Я работала на него раньше? — Вопросы, вероятности и страхи нахлынули на нее. — И он здесь… сейчас?

Дженифер не успела ничего решить, когда дверь кабинета открылась и появилась ее дородная, вечно озабоченная делами начальница.

— А, это ты, Дженифер, я слышала твой голос. К нам пришел перспективный клиент, и мы говорили о тебе. — Нетерпеливым жестом она подтолкнула Дженифер в оформленный со вкусом кабинет. — Уверена, ты помнишь мистера Монтеро. Он говорит, ты уже работала на него…

Трев!..

Она была так потрясена, что ничего не соображала и никого не видела, кроме него.

Он медленно поднялся с кресла — широкоплечий, загорелый, серьезный, в дорогом костюме.

Его пронизывающий взгляд остановился на ней.

— Привет, Джен, — многозначительно улыбнулся он. — Приятно видеть тебя снова. — И он протянул руку.

Впервые в жизни она почувствовала, что близка к обмороку. Дженифер непроизвольно стиснула его руку.

Что он здесь делает? Как нашел ее? Он назвал ее Джен, а Филлис представила его как мистера Монтеро, а не Монтгомери… Уже легче.

Дженифер постепенно пришла в себя. Физический контакт с Тревом всегда наполнял ее скорее ощущениями, чем мыслями. Она отняла руку и пробормотала приветствие.

— Я как раз рассказывал Филлис, — сказал он своим глубоким баритоном, — что доволен работой с вами, вы же помните… э… нашу совместную встречу, деловую, разумеется?

Работала на него! Он имеет в виду их свидание у него в номере, но что он сказал Филлис?

— Я полностью удовлетворен. — Мужское самодовольство притаилось за его легкой улыбкой.

Вспыхнув от смущения, Дженифер бросила на Филлис обеспокоенный взгляд. Господи, неужели он хочет, чтобы ее уволили?

— Я могу честно сказать, что она была лучшей помощницей, какую я когда-либо… имел. — Хотя он обращался к Филлис, взгляд его оставался на Дженифер, заставляя ее пульс бешено биться. — Вот почему я хочу опять пригласить ее на работу. Только ее!

Интересно, что он имеет в виду? Хочет нанять ее как временного работника через это агентство, надеясь на новый сексуальный контакт?

— Надо признаться, я удивлена, — заявила Филлис, поворачиваясь к ней. — Я понятия не имела, что ты раньше работала в этой сфере, Дженифер. Ты никогда об этом не упоминала.

— Э-это было давно, — промямлила Дженифер.

— Вот как? А мне кажется, будто вчера, — влез Трев.

— Итак, я поняла: вы хотите нанять Дженифер и никто другой вам не подойдет, но, — Филлис разместила свои внушительные габариты в кресле за массивным письменным столом и мягко улыбнулась, — Дженифер — наш представитель по связям с общественностью. Она находит новые заказы для агентства и действует как связующее звено между клиентами и нашими девушками. Она не конторский служащий.





Он изумленно уставился на Филлис, но тут же одобрительно хмыкнул.

— Понятно.

— Если уж говорить начистоту, — сказала Филлис со смешком, — я не знала, что Дженифер владеет необходимыми компьютерными навыками, стенографией или иными секретарскими качествами.

Трев нахмурился и изучающе уставился на Филлис, вызвав румянец на щеках женщины.

Господи! До Дженифер дошло: он ошибочно принял их агентство за прикрытие. Каким-то образом узнав, что она работает здесь, и считая ее проституткой, решил, что агентство посылает ее по «вызовам», и пришел заказать ее нелегальные услуги. Вот почему он и воспользовался фальшивым именем.

Она чуть не рассмеялась, но ее остановило опасение, что Трев может что-нибудь ляпнуть.

— Ты права, Филлис, но у мистера Монтгом… э-э… мистера Монтеро я исполняла обязанности офис-менеджера, пока его постоянный менеджер была в декретном отпуске.

— Теперь понятно. — Филлис кивнула и улыбнулась Треву. — Из Дженифер вышел бы отличный менеджер, наши клиенты всегда обращаются к ней, что бы ни случилось, зная, что она готова пожертвовать своим временем и проехать лишнее расстояние, чтобы удовлетворить их просьбы.

Трев сощурился, пристально глядя на Филлис, словно решая, стоит ли понимать ее фразу в ином смысле. Он явно растерялся, не понимая, каким товаром они здесь торгуют.

Дженифер схватила его за руку.

— Прошу вас, пройдемте со мной, мистер Монтеро, мы обсудим ваши требования. — Она почувствовала, что краснеет, и торопливо добавила: — Я просмотрю свои файлы и найду для вас отличную секретаршу или любого другого специалиста…

Довольный результатом, Трев улыбнулся Филлис, которая просияла в ответ, видимо став очередной жертвой его неотразимого обаяния.

Стиснув зубы и улыбнувшись, Дженифер повела его в свой кабинет, довольная, что переговоры закончились и ей удалось уйти от допросов и объяснений.

Закрыв за собой дверь кабинета, Дженифер набросилась на Трева:

— Как ты нашел меня здесь?

Он принял небрежную позу, сунув руки в карманы, и миролюбиво посмотрел на нее.

— Твоя визитная карточка мне все рассказала. Я взял одну из твоей сумочки. Если хочешь — украл.

Вот как сумка с пола перекочевала на тумбочку! Почему она не была осторожнее?

— Как ты посмел рыться в моей сумке и тем более что-то из нее брать? И потом прийти ко мне на работу и… и…

— Просить твоих услуг? — Веселые искорки в его неотразимых глазах взбесили ее.

Сжав кулаки, она прошипела:

— Меня из-за тебя могли уволить.

— Теперь я это понимаю и прошу прощения. Но «Служба помощи с персоналом»? Откуда я мог знать, что это что-то легальное?

Она ни за что не призналась бы, но он отчасти был прав. Название компании действительно двусмысленное.

— Фирма вполне легальная, в отличие от твоего фальшивого имени.

— Я вынужден принимать меры предосторожности.

— Давно ли вы стали принимать меры предосторожности, мистер Монтеро, Монтгомери, или как вас там?

Он нахмурился, явно обиженный и немного задетый.

— Монтгомери. Трев Монтгомери. Я не солгал тебе ни в этом, ни в чем другом. — После напряженного молчания выражение его лица прояснилось. Он мягко спросил: — Неужели ты ни капельки не рада меня видеть?