Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 69

Эйли не знала, что на это ответить, поэтому сосредоточилась на чулках. Натягивая их, поморщилась от боли, когда случайно царапнула ногтем ладонь.

– Что такое? – спросила миссис Мак.

Посмотрев на руку Эйли, поцокала языком и проговорила:

– Конечно, это Фергус должен был прижечь рану, но я думаю, он не смог бы это сделать после прошлого раза.

– После прошлого раза? – переспросила Эйли.

– Видишь ли, он пытался помочь Дугалу, делая точно так же, как сделала ты, но только убил его, – пояснила миссис Мак.

Глаза Эйли расширились, и она прошептала:

– Ах, сожалею.

– Что ж, такое иногда случается, – продолжала миссис Мак. – Но по крайней мере у нашего лэрда есть ты, чтобы позаботиться о нем. – Отступив на несколько шагов, она осмотрела Эйли с ног до головы, потом сказала: – Вот теперь ты готова.

А Эйли вдруг почувствовала, что ей хочется взглянуть на своего пациента. Шагнув к двери, она спросила:

– Рори уже очнулся?

– Похоже, он теперь спокойно спит, – ответила миссис Мак. – Так что ты не волнуйся, девочка. Увидишь его, после того как мы поговорим.

Миссис Мак открыла дверь в смежную комнату и, окликнув Фергуса и Йена, попросила их войти.

– А может, не следует оставлять его одного? – спросила Эйли. – Мы могли бы поговорить у него.

– Не беспокойся, дорогая. Я велела служанке посидеть с ним. Если понадобится, она нас позовет.

Фергус с Йеном вошли в комнату и остановились у порога, переминаясь с ноги на ногу. Причем оба отводили глаза, им явно было не по себе.

Миссис Мак закрыла за ними дверь и сказала:

– Сядь, девочка.

Эйли подчинилась и уселась на кровать. Йен наконец-то взглянул на нее и спросил:

– Ты знаешь, что произошло?

Эйли медлила с ответом. Потому что ответ этот казался на редкость нелепым. Наконец, пожав плечами, она проговорила:

– Когда вашего брата ранили, вы подумали, что он умирает, и подняли волшебный флаг. Именно поэтому я и оказалась здесь, не так ли?

Решив обратить все в шутку, Эйли заставила себя рассмеяться.

Миссис Мак и мужчины уставились на нее в изумлении; казалось, они лишились дара речи.

«О Господи, они решили, что я свихнулась, – думала Эйли. – Только бы никто не записывал это». Она украдкой осмотрелась в поисках камер, запрятанных где-нибудь в щелях.

Тут Йен наконец обрел дар речи и спросил:

– Откуда ты знаешь?

– Дело в том, что Дункан Макинтош, смотритель Данвегана... Он рассказал мне о волшебном флаге, когда водил меня сегодня по замку. А потом... – Тут Эйли вдруг сообразила, что означает вопрос молодого человека. В смущении откашлявшись, она пробормотала: – А вы хотите сказать, что именно так все и было?

Йен кивнул:

– Да, именно так.

Эйли в волнении вскочила с кровати.

– Тогда взмахните им еще раз и отправьте меня обратно! – закричала она.

– Мы не можем этого сделать. Осталось только одно желание, – ответил Йен.

– А я вам говорю, сделайте это немедленно!

Приблизившись к нему, Эйли ткнула пальцем в его широкую грудь.

– Извини, девочка, но мы действительно не можем, – подал голос Фергус. – Пойми, мы должны думать о клане.

– А как же я?.. – пробормотала Эйли. – Выходит, я навсегда останусь здесь, в шестнадцатом столетии? Я никогда не вернусь домой?

Она почувствовала, что вот-вот расплачется.

– Ох, я не хотел, чтобы все так случилось, – со вздохом ответил Йен. – Но у меня не было выбора. Я не могу допустить, чтобы мой брат умер.

– Парень не виноват, – сказал Фергус. – Он всего лишь поднял флаг, а остальное сделали феи.

Тут миссис Мак вышла вперед и проговорила:

– Девочка, скажи, а у тебя есть детки, которых ты оставила?

Эйли покачала головой:

– Нет, детей у меня нет.

– А мужчина... муж?

Эйли снова покачала головой. Не было у нее никого. По крайней мере – последние пять месяцев. А Дрю Сандерсон... Вот по нему-то она точно не будет скучать. Этот лживый, вероломный негодяй не только разбил ей сердце, но и немало потрудился, чтобы уничтожить ее репутацию.

– Ну а мать, отец?.. Может, есть какие-нибудь близкие люди?





– Нет у меня никого, – пробурчала Эйли; ей не хотелось говорить на эту тему. – Но у меня есть подруга... и моя карьера, – добавила она со вздохом.

– Ты можешь найти друзей и здесь, моя девочка. – Миссис Мак сочувственно улыбнулась ей. – И нам тут очень нужен лекарь.

– Но я... я не могу здесь остаться. Поймите, не могу. – Эйли тихо всхлипнула. – Как же вы не понимаете?! Ведь я... я не такая, как вы! Я же из двадцать первого века!

Она закрыла глаза, чтобы не расплакаться. И тут же на нее нахлынули воспоминания из детства, терзавшие ее всю жизнь. Ей вспомнился страх, овладевший ею, когда она осознала, что никому не нужна. И вспомнились те страшные годы, когда ее после смерти матери переводили из одного приюта в другой.

– Не могу, не могу, не могу... – прошептала она. – Пожалуйста, отправьте меня домой.

Йен схватил ее за руку и, пристально глядя в глаза, спросил:

– Ты говоришь, что феи украли тебя из будущего? – Он покосился на Фергуса. – Ты можешь в это поверить? Неужели она и впрямь из будущего! Ох, как бы я хотел...

– Помолчи-ка, парень! – прикрикнул на Йена Фергус. – Ты же видишь, как ей сейчас тяжело.

– Выпей вот это, девочка.

Миссис Мак поднесла чашку к ее губам.

Эйли сделала большой глоток – и едва не задохнулась. Грудь же се словно огнем обожгло. Она утерла рот ладонью и пробормотала:

– Что это такое?

– Перцовка, – с ухмылкой ответил Фергус. – Не каждая девушка может ее проглотить.

– Почему бы тебе немного не вздремнуть? – спросила миссис Мак, коснувшись ее плеча.

Эйли решительно покачала головой:

– Нет, я пойду посижу с Рори.

Она должна была позаботиться о своем пациенте. А потом, после того как убедится, что с ним все в порядке, она подумает, как выбраться из этого кошмара.

– Ты не должна рассказывать брату о волшебном флаге, – предупредил Йен.

– Почему же? Возможно, он согласится воспользоваться им, чтобы отправить меня домой.

– Клянусь, он этого не сделает! Брат ставит благополучие клана превыше всего. Поэтому нельзя ничего ему говорить. Он убьет меня, если узнает, что я натворил.

– Уверена, что нет, – возразила Эйли.

Но она тут же вспомнила, что совсем не знает Рори Маклауда. К тому же время, в котором она оказалась, очень отличалось от ее века. Здесь жестокость и беспощадность – самое обычное дело. И это еще одна из причин, заставлявших ее вернуться домой... И главное сейчас – найти как-нибудь это проклятый флаг. Тогда она, возможно, сумеет вернуться.

– Но даже если он не убьет меня, – продолжал Йен, – то уж точно никогда не простит. А я не смогу с этим жить...

Эйли вздохнула. Как можно обвинять человека в том, что он любит своего брата?

– Хорошо, я ничего не расскажу ему, обещаю. Я знаю, что ты просто хотел спасти его. И не твоя вина, что эти проклятые волшебники выбрали меня на роль спасительницы.

Йен с облегчением вздохнул.

– Значит, ты простишь меня?

Он снова взял Эйли за руку.

– Тебя – да. Но не ваших фей.

Йен прижался губами к ее руке, потом пробормотал:

– Спасибо тебе, милая.

Миссис Мак легонько стукнула его по затылку.

– Не забывайся, Йен Маклауд.

– Разве я не могу поцеловать девушке руку? – спросил молодой человек.

– Нет, не можешь. Она не для тебя, парень.

Йен нахмурился.

– А для кого же она, по-вашему?

Эйли уже открыла рот, чтобы возмутиться, но тут пожилая женщина заявила:

– Феи прислали ее для твоего брата.

– Ну, знаете... – пробормотала Эйли; у нее не было слов.

Йен же покачал головой и проговорил:

– Миссис Мак, вы же прекрасно знаете, что брат больше никогда не женится. Он любил только Брианну.

Миссис Макферсон пожала плечами:

– Не знаю, не знаю, Йен...

– Эй, вообще-то я здесь! – крикнула Эйли с раздражением. – И прошу запомнить: меня не интересует ни Рори Маклауд, ни какой-либо другой мужчина. Вы меня поняли?