Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 73



Мы с Роаном обменялись удивленными взглядами.

— Вожаком стаи является женщина? — спросил брат.

— Да. А что?

— Женщины никогда не управляли стаей. Этим всегда занимался альфа-самец.

— В таком случае, Хэлки — одна из самых ваших прогрессивных стай.

— В данном вопросе нет такого понятия, как «прогрессивная стая», — опроверг Роан слова босса. — Управляют альфы, не женщины, не беты, не гаммы. Это правило — неукоснительно, и является основополагающим для стаи. — Он взглянул на меня. — Есть какая-то причина, по которой она стала вожаком.

— Вполне возможно, — медленно ответила я. — Миша рассказывал, что Хэлки — истинные перевертыши, — они могут принимать обличия разных видов животных, а некоторые из них могут перекидываться в человеческую форму. Мужчина, который изнасиловал меня в той подопытной камере, был одним из Мишиных клонов-собратьев, и будто бы мог принимать разнообразные человеческие обличия. Что если эта Роберта была донором клеточного материала? Что если он может принимать разнообразные человеческие обличия, потому что и онамогла?

Роан сделался мрачнее.

— Но это по-прежнему не объясняет, почему женщина управляет стаей.

— А что, если она нечто подобное гермафродиту? Что если она может принимать женскую и мужскую формы?

— Это невозможно, — сказал Джек.

— Разве? Гермафродиты существуют. Если перевертыш родился с мужскими и женскими гениталиями, почему тогда он или она не может принять обе формы?

— На мой взгляд, это мнение немного надуманное и неестественное.

— Может и нет. — Я задумалась, вспомнив свою первоначальную реакцию при виде миссис Хант вчера вечером. Я почти убедила себя, что эта реакция — результат буйного воображения. Но сопоставив эти воспоминания с осторожными высказываниями Миши, пришла к выводу, что они, возможно, не такие уж и надуманные. — Вчера вечером Миша сказал, что миссис Хант и мужчина, который попользовался мной в селекционном центре, были весьма близки. Что если он таким образом хотел сказать, что они — это один и тот же человек.

— Эта версия маловероятна, — заметил Кейд.

— Разве? У них одинаковые глаза, и что более важно, у них один и тот же запах.

— Нет двух следов, пахнувших одинаково, — огрызнулся Роан. — Даже в запахе близких родственников имеются небольшие различия.

— Возможно, — голос Джека прозвучал неуверенно, но он тут же добавил: — Хотя, это несомненно объясняет, почему отдельные члены стаи проскользнули сквозь установленные нами ловушки.

— А еще это может означать, что мужчина, осуществляющий общий контроль над лабораториями, может принимать любые формы, — мрачно заметил Роан. — А значит, он может быть кем угодно и где угодно.

— И еще это объясняет случившееся вчера вечером, — откликнулся Куинн, голосом полностью лишенным эмоций.

Однако жар его гнева мимолетно опалил мою кожу. К счастью, на этот раз, он, казалось, направил его не против меня.

— Так что же произошло вчера вечером после того, как я ушла? — с любопытством спросила я.

Куинн даже не потрудился обернуться.

— Миссис Хант, сделав заявление в полицию, сразу же направилась домой. Шофер, поставив машину, поднялся на второй этаж небольшой квартирки над гаражом. Двадцать минут спустя гаражные ворота открылись и шофер выехал вновь. Только если тепловая сигнатура чего-то стоит, то шофер все еще был в своей мансарде, а мужчина, управляющий машиной, — на самом деле был миссис Хант.

— Ты проследил за машиной?

— До коттеджа в Госфорде.

— Он все еще там? — И если да, то почему Куинн здесь?

— Сейчас стражи наблюдают за домом, — произнес Джек, словно читая мои мысли. — Я подумал, что от Куинна будет больше пользы, если он вернется сюда.

Где, безусловно, он будет находиться под неусыпным надзором Джека.

— У Роберты есть дочь?

Он кивнул.

— Насья. Она была научным сотрудником, занимающимся исследовательской деятельностью в фармацевтической лаборатории «Холграм», но уволилась оттуда семь лет назад. Согласно налоговой декларации о доходах, с тех пор она нигде не работала.

— Или же просто не заполняла декларацию — не платила налогов.

Джек снова кивнул.

— Вполне логично, если это она возглавляет вторую лабораторию.

— Итак, — резюмировал Кейд, — у нас есть несколько подозреваемых, которые являются либо полностью, либо наполовину Хэлками, и все они, скорее всего, могут принимать любую чертову форму, какую захотят. Как, черт возьми, мы собираемся их ловить?



— Сперва мы схватим того, кто находится в Госфорде…

— В ту же минуту, как только ты схватишь его, вся полезная информация будет выжжена из его сознания, — вмешалась я. — Он станет еще одним Талоном.

— Если мы сработаем достаточно быстро, то сможем воспрепятствовать этому. — Джек пожал плечами. — Мы не можем позволить ему уйти.

— Лучше уж поджарить мозги, чем позволить ему разгуливать на свободе и заниматься «дойкой» новых образцов, — пробормотал Кейд.

С этим мне пришлось согласиться.

— А что насчет этой Роберты?

— Ее мы тоже схватим.

— Но не поднимет ли это тревогу среди всех остальных?

— На это и надеюсь, — в борьбе за главенство, они наделают ошибок и с головой выдадут себя.

— Ну и как же ты собираешься схватить Роберту? Я бы не советовала тебе посылать туда людей, потому что даже стражи не смогли поймать неуловимого вожака стаи.

— К счастью для нас, она выезжает за город каждый вечер понедельника, чтобы встретиться со многими друзьями. — Он сделал паузу и немного насупился. — Конечно, если ее дочь тоже может принимать разнообразные обличия, то возможно, это она в облике матери все это время ездила на встречи.

— И это означает, что им могло быть известно о слежке, — заметил Кейд.

— Или же, это может означать, что они не хотят рисковать после поимки Талона, — сказал Куинн.

— В таком случае, почему бы Роберте не принять другое обличие? — спросил Кейд.

— Все просто, — ответил Роан, — она — альфа, и считает себя более чем способной постоять за себя. Альфы самонадеянны.

Возможно, это объясняло самонадеянность Талона. Возможно, даже у Миши имелись гены Хэлков и он мог принимать различные обличия. Однако сомневаюсь, что он когда-нибудь признается мне в этом.

— Это не имеет значения, — сказал Джек. — Роберту схватим сегодня вечером и установим слежку за теми, кто будет на встрече в ресторане.

Я подняла брови.

— Как ты узнал, кто встречается с ней?

Джек улыбнулся.

— Даже самые хитроумные прокалываются на пустяках. Они заказывают один и тот же столик каждую неделю — потому что он угловой и потому что с него открывается прекрасный вид на пирс Сент-Килд-бича.

Я взглянула на часы.

— Сейчас почти полшестого, уверен, что Роберта выехала за город? — Особенно, если учесть, что Бендиго почти что в двух часах езды от Мельбурна.

Джек кивнул.

— Обычно, в 19:15 она уже добирается до Домейн-туннеля. Там-то мы и намерены нанести удар.

— В туннеле? Это обеспечит вам популярность среди автомобилистов в час-пик.

— Это последнее место, где она будет ждать нападения.

— Может, мы тогда лучше начнем собираться?

Джек одарил меня взглядом, который говорил: «Не учи меня, как выполнять свою работу».

Мыникуда не начнем собираться, потому что у тебявечером встреча с Мишей.

Я открыла рот, чтобы возразить, но он поднял руку, пресекая все мои попытки.

— Ведь ты хочешь получить ответы? Миша непременно их даст. Мы не можем прямо сейчас позволить себе отступить.

— Только при помощи Миши мы можем схватить всю шайку.

— По-моему, причины, движимые Мишей, носят более личностный характер, чем кажется, — заметил Куинн, оглянувшись через плечо и встретившись со мной взглядом. — Может, он и жаждет завоеваний, но это не имеет никакого отношения к его собратьям-клонам или же к сыну создателя.

Типа, больше всего он хочет заполучить меня?Я тихо фыркнула.