Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 151

— Ну вот, — говорю, когда образуется целый стол заготовок. — Теперь мажем маслом, посыпаем сахаром, скручиваем, складываем, режем — и в духовку.

Кир с упоением делает плюшки, как будто это не булочки съел-и-нету, а скульптура на века. Смазывает так, чтобы масло не заходило за край, чтобы всё хорошо прилипло куда надо, режет ровно посередине, разворачивает сердечком, ещё с боков прижимает немножко, чтобы пошире вышло. Короче, дорвался человек до креатива. Плюшки в этом смысле дело благодарное, я тоже в детстве любила их лепить.

Когда два противня загружены в духовку, ребёнок даже немного расстраивается, что такое интересное занятие кончилось.

К обеду подтягивается Азамат с голодным Алэком, так что я ухожу кормить мелкого, а когда возвращаюсь, у нас всё по-прежнему. Кир мрачно сидит в углу, Азамат пытается рассказывать, каких зверей видел в лесу, но ребёнок упорно всем своим видом показывает, что ему не интересно. Зато хотя бы он ест свои плюшки. Не то чтобы я считала, что сладкое и хлебное необходимо для ребёнка, но ведь странно, что вчера он так категорически отказался, да и сегодня был не в восторге от мысли о пироге. Какая такая травма детства может быть связана с выпечкой?

Азамат, впрочем, моего облегчения по поводу плюшек не разделяет, хотя и наворачивает их за двоих. Он хмур и беспокоен, косится на Кира, то и дело порывается что-то сказать, но в последний момент передумывает. К счастью, вскоре приходит Хос, получивший нашу "записку".

Он скребётся когтями в дверь, как кошка. На нём всё тот же бирюзовый костюм, а поверх него расшитая серебром куртка. Вид совершенно уголовный.

— Напугали, — сообщает вместо "здрасьте". — Беру банку, а она говорит!

Мы смеёмся.

— Прости, но мы не придумали, как ещё тебе передать послание.

— Скажите птицам, — пожимает плечами Хос. — Они повторят.

На ферму мы отправляемся все вместе (кроме Филина, который по-прежнему ужасно боится Хоса). Хос прилипает к стеклу и с мурчанием и взвизгами таращится на проплывающую под нами землю. Так высоко он ещё никогда не забирался, и его это очень веселит. Киру передаётся его возбуждение, так что он прилипает к другому окну и тоже радостно вопит, стоит унгуцу хоть чуток вздрогнуть. Алэк пищит вообще непрерывно.

Ферма находится в очень живописном месте: с юга Дол, с севера горы, в нашу сторону, на запад, лес, а на восток луга, где до сих пор не пожухла трава. Фермер выходит к нам, изумлённый до предела.

— Ахмад-хон! Что стряслось? Да вы всей семьёй… Что-то с домом?

— Ничего, Молычин, мы просто выбрались на прогулку и решили залететь к тебе. Ничего, что без приглашения?

По лицу фермера явно видно, что чего, ещё как чего! Но он вежливо соглашается.

— Мы заходить не будем, — успокаивает его Азамат. — А вот сыновей-то кликни, дело есть.

Молычин, стараясь не поворачиваться к нам спиной, стучит в окно и вопит открывшему, чтобы все выходили, Император пожаловал. Сыновья высыпают гурьбой, тут явно уже и внуки присоединились.

— Доброго здоровья вам, работящие мужи, — вежливо здоровается Азамат.

— И вам счастливого дома, Ахмад-хон, — шелестят обескураженные мужики и ребята, поясно кланяясь.

— Я вот хочу вас кое с кем познакомить, — с хитрой улыбкой продолжает муж и выталкивает вперёд Хоса, который немного нервничает от такого количества людей в непосредственной близости. — Знаете его?

У старших округляются глаза.

— Вы демона поймали, что ли?

Хос тихо рычит, но я глажу его по спине, и он замолкает.

— Мы его не поймали, — спокойно объясняет Азамат. — Мы с ним подружились. И очень вас прошу, не называйте его демоном, он этого очень не любит и сразу злится. Зовите его "хозяин леса".

— Ишь чего захотел, кот драный, — бормочет один из старших сыновей, рассматривая Хоса. Тот прижимает уши и фыркает. Мужик шарахается.

— Тихо, тихо, — осаживает обоих Азамат. — Не надо ссориться. Право слово, вам нетрудно будет называть его так, как ему нравится. Хозяин леса согласен приносить вам дичь из лесу в обмен на сурков. Как вам такая идея?

— Да он у нас этих сурков и так тырит! — разводит руками фермер.

— Вот потому я и привёл его сегодня сюда, чтобы всё обсудить. Он не будет больше воровать сурков, если вы согласитесь обменивать их на дичь.

— Ага, не будет он, как же… — ворчит всё тот же старший сын.

Азамат переступает так, чтобы смотреть ему в глаза.

— Если кражи повторятся, сообщите мне, я сам с ним разберусь. Но вот если кто из вас причинит вред хозяину леса, тот тоже будет иметь дело со мной, а как бы не с самим Ирлик-хоном.

Мужик вздрагивает и пригибает голову.

— Так точно, Ахмад-хон.

— Вот и замечательно, — Азамат расплывается в радостной улыбке. — Так как, согласны меняться?

— А сколько давать-то? — хмуро спрашивает фермер. — И какая дичь?

— Олень, — говорит Азамат.





— Ого! — ахает фермер. — И сколько ж сурков за оленя?

Азамат косится на Хоса, Хос — на Азамата. Потом показывает три скрюченных пальца — один на одной руке, два на другой.

— За одного оленя двух сурков, — переводит Азамат. И добавляет: — Только не в первые два месяца весны. Остальной год — пожалуйста.

Фермер переглядывается с сыновьями.

— За двух сурков целого оленя — это очень здорово, — говорит наконец. — Неужто взрослого?

Хос неопределённо пожимает плечами.

— Ему всё равно какого, — говорит Азамат. — Какого скажете, такого и принесёт.

— Как же вы понимаете, чего он хочет? — интересуется кто-то из молодых.

— Моя жена со всякой тварью общий язык найдёт, — ухмыляется Азамат.

Ему верят беспрекословно.

— Ну что ж, можно попробовать, — осторожно говорит фермер. — Но до первой кражи, и чтобы уважаемый хозяин леса тоже никому мне тут… вреда не причинил.

Хос легко кивает. Нужны ему эти сопливые фермерские дети.

— По рукам, — неуверенно произносит фермер, рассматривая когтистую лапку Хоса. На Муданге по рукам ударяют не ладонь-в-ладонь, а кулак-в-кулак. Хос с этим жестом явно плохо знаком, долго складывает кулак нужным образом, потом легонько тыкает им в кулак фермера, который стремительно убирает руку, стоит им соприкоснуться. Кир, стоящий чуть позади меня, прыскает от смеха.

— Вот и отлично, — покровительственно улыбается Азамат. — Ну раз уж мы здесь, давайте мы кой-чего подкупим к столу. Лиза, у тебя есть пожелания?

Список пожеланий ещё с прошлого приезда висел на холодильнике, так что я быстренько разбираюсь с закупками, подключив к делу одного из младших фермерских сыновей, которого я в начале осени лечила от ангины. Он без проволочек и лишних реверансов выносит мне всё желаемое и получает от меня помимо денег бесплатное благословение.

Фермерское семейство снова кланяется на прощание, и мы тоже, Хос, получивший от меня шар козьего масла, в том числе.

— Ты с нами или прямо отсюда в лес пойдёшь? — спрашивает его Азамат.

Хос мотает головой и лезет в унгуц. Когда мы взлетаем, он признаётся:

— Тут ближе. Но летать здорово!

Азамат поднимает бровь.

— А мне казалось, вы умеете летать.

— Только вниз, — вздыхает Хос.

Кир ржёт. Хос пихает его локтем.

— Чего пихаешься? Сам сказал, летать не умеешь!

— Я сказал: только вниз, — категорически поправляет Хос. — Отсюда могу вниз. Не ушибусь. Но вверх не могу.

— А, то есть, вы планируете, — соображает Азамат. — Как летяги, да?

Хос кивает.

— Вот почему такие складки на боках! — продолжает осознавать Азамат.

Хос снова кивает.

— Покажи хоть, — предлагает Кир.

Хос оглядывается на всё ещё видимую ферму.

— Дома покажу.

— Ты сегодня немножко получше разговариваешь, — замечаю, пока Кир не решил взять Хоса на слабо.

— Вспоминал слова, — застенчиво отвечает Хос. — Отец учил.

— Так ты с ним встречаешься иногда? — интересуется Азамат, который ещё тогда довольно болезненно воспринял мысль, что отец Хоса шляется неизвестно где, бросив жену с детьми.